南史 隱逸下,文言文《南史隱逸下》翻譯

2021-05-10 16:13:29 字數 2228 閱讀 2722

1樓:

太長了 你哪不懂問

陶弘景,字通明,丹陽秣陵人也。祖,隆,王府參軍。父,貞,孝昌令。

初,弘景母郝氏夢兩天人手執香爐來至其所,已而有娠。以宋孝建三年丙申歳夏至日生。幼有異操,年四五歳恆以荻為筆,畫灰中學書。

至十歳,得葛洪《神仙傳》,晝夜研尋,便有養生之志。謂人曰:“仰青雲,覩白日,不覺為逺矣。

”父為妾所害,弘景終身不娶。及長,身長七尺七寸,神儀明秀,朗目疎睂,細形長額聳耳,耳孔各有十餘毛出外二寸許,右膝有數十黒子作七星文。讀書萬餘卷,一事不知,以為深恥。

善琴棊,工草隷。未弱冠,齊髙帝作相,引為諸王侍讀,除奉朝請。雖在朱門,閉影不交外物,唯以披閱為務。

朝儀故事,多所取焉。

家貧,求宰縣不遂。永明十年,脫朝服掛神武門,上表辭祿。詔許之,賜以束帛,敕所在月給伏苓五斤,白蜜二升,以供服餌。

及發,公卿祖之徵虜亭,供帳甚盛,車馬塡咽,鹹雲宋、齊以來未有斯事。於是止於句容之句曲山。恆曰:

“此山下是第八洞宮,名金陵華陽之天,週迴一百五十里。昔漢有咸陽三茅君得道來掌此山,故謂之茅山。乃中山立館,自號華陽陶隠居。

人間書札,即以隠居代名。

始從東陽孫㳺嶽受符圖經法,徧歴名山,尋訪仙藥。身既輕捷,**山水,毎經澗谷,必坐臥其間,吟詠盤桓,不能已已。謂門人曰:

“吾見朱門廣廈,雖識其華樂,而無慾往之心。望髙巖,瞰大澤,知此難立止,自恆欲就之。且永明中求祿,得輙差舛;若不爾,豈得為今日之事。

豈唯身有仙相,亦緣勢使之然。”沈約為東陽郡守,高其志莭,累書要之,不至。

弘景為人員通謙謹,出處冥會,心如明鏡,遇物便了。言無煩舛,有亦隨覺。永元初,更築三層樓,弘景處其上,**居其中,賓客至其下。

與物遂絕,唯一家僮得至其所。本便馬善射,晚皆不為,唯聼吹笙而已。特愛松風,庭院皆植鬆,毎聞其響,欣然為樂。

有時獨遊泉石,望見者以為仙人。

性好著述,尚竒異,顧惜光景,老而彌篤。尤明陰陽五行、風角星算、山川地理、方圓產物、毉術本草,帝代年歴,以算推知漢熹平三年丁丑冬至,加時在日中,而天實以乙亥冬至,加時在夜半,凡差三十八刻,是漢歴後天二日十二刻也。又以歴代皆取其先妣母后配饗地祗,以為神理宜然,碩學通儒,鹹所不悟。

又常造渾天象,高三尺許,地居**,天轉而地不動,以機動之,悉與天相會。雲“修道所須,非止史官是用”。深慕張良為人,雲“古賢無比”。

齊末為歌曰“水醜木”為“樑”字。及樑武兵至新林,遣**戴猛之假道奉表。及聞議禪代,弘景援引圗讖,數處皆成“樑”字,令**進之。

武帝既早與之遊,及即位後,恩禮愈篤,書問不絕,冠蓋相望。

弘景既得神符袐訣,以為神丹可成,而苦無藥物。帝給**、硃砂、曾青、雄黃等。後合飛丹,色如霜雪,服之體輕。

及帝服飛丹有驗,益敬重之。毎得其書,燒香虔受。帝使造年歴,至己巳歳而加朱點,實太清三年也。

帝手敕招之,錫以鹿皮巾。後屢加禮聘,並不出,唯畫作兩牛,一牛散放水草之間,一牛著金籠頭,有人執繩,以杖驅之。武帝笑曰:

“此人無所不作,欲斆曵尾之龜,豈有可致之理。”國家毎有吉凶征討大事,無不前以諮詢。月中常有數信,時人謂為山中宰相。

二宮及公王貴要參候相繼,贈遺未嘗脫時,多不納受,縱留者即作功徳。

天監四年,移居積金東澗。弘景善辟穀導引之法,自隠處四十許年,年逾八十而有壯容。仙書雲:

“眼方者夀千歳。”弘景末年一眼有時而方。曾夢佛授其菩提記雲,名為勝力菩薩。

乃詣鄮縣阿育王塔自誓,受五大戒。後簡文臨南徐州,欽其風素,召至後堂,以葛巾進見,與談論數日而去,簡文甚敬異之。天監中,獻丹於武帝。

中大通初,又獻二刀,其一名善勝,一名威勝,併為佳寳。

無疾,自知應逝,逆尅亡日,仍為告逝詩。大同二年卒,時年八十一。顏色不變,屈申如常,香氣累日,氛氳滿山。

遺令:“既沒不須沐浴,不湏施床,止兩重席於地,因所著舊衣,上加生裓裙及臂衣靺冠巾法服。左肘錄鈴,右肘藥鈴,佩符絡左腋下。

繞腰穿環結於前,釵符於髻上。通以大袈裟覆衾蒙首足。明器有車馬。

道人道士並在門中,道人左,道士右。百日內夜常然燈,旦常香火。”**遵而行之。

詔贈太中大夫,諡曰貞白先生。

弘景妙解術數,逆知樑祚覆沒,預製詩云:“夷甫任散誕,平叔坐論空。豈悟昭陽殿,遂作單于宮。

”詩祕在篋裡,化後,門人方稍出之。大同末,人士競談玄理,不習武事,後侯景篡,果在昭陽殿。初,弘景母夢青龍無尾。

自己**。弘景果不妻無子。從兄以子松喬嗣。

所著《學苑百卷》、《孝經》、《論語集註》、《帝代年歴》、《本草集註》、《効驗方》、《肘後百一方》、《古今州郡記》、《圗像集要》及《玉匱記》、《七曜新舊術疏》、《占候》、《合丹法式》,共祕宻不傳,及撰而未訖又十部,唯**得之。

請把以下文言文翻譯一下,請把以下文言文翻譯一下

夜觀天象。忽現一星,遠觀之,若音律,其狀如一豎琴,甚美,故名天琴。夜間觀察天象,忽然出現一個星座。遠遠地觀察它,它的形狀好像一把豎琴,很美,故命名為天琴座。註釋 1 天象 指天空的景象 如日月星辰的執行等。2 星 指星座。3 名 作動詞,起名 命名之意。4 天琴座是北天銀河中最燦爛的星座之一,因形狀...

大家幫我翻譯一下文言文,請幫我翻譯一下文言文

什麼文言文你不說,我怎麼幫你翻譯啊 文在哪.100分浪費了 請幫我翻譯一下文言文 大家幫我翻譯古文!1等到過了一些日子,便產生了留戀故園的懷鄉感情。那是為什麼?本性任其自然,這是勉強不得的。2過去為官做事,都是為了吃飯而役使自己。於是惆悵感慨,深深有愧於平生的志願。請大家幫我翻譯一下文言文 世界上的...

翻譯依僧寺以居,翻譯以下文言文

依僧寺以居的意思是 寄住在寺廟裡。選段 冕因去,依僧寺以居。夜潛出,坐佛膝上,執策映長明燈讀之,琅琅達旦。佛像多土偶,獰惡可怖 冕小兒,恬若不見。譯文 王冕從此以後就離開家,寄住在寺廟裡。一到夜裡,他就暗暗地走出來,坐在佛像的膝蓋上,手裡拿著書就藉著佛像前長明燈的燈光誦讀,書聲琅琅一直讀到天亮。佛像...