家譜文言文翻譯,只要湊成一家就好,大概翻譯下就好了

2021-09-14 15:17:16 字數 1347 閱讀 9082

1樓:匿名使用者

第一頁:x(前面缺字)月初二日未時,死於咸豐十一年辛酉八月初五日卯時,享年49。葬於西山上,有一個女兒嫁到了巢姓人家。

聞伯,鎮坤的長子,生於乾隆38年癸巳10月22日辰時,死於乾隆53年戊申6月23日未時,當時年齡才16歲,葬在本村西山山麓。(由於沒有後嗣,於是)過繼聞著的長子美中做他的後嗣。

聞著字會文,鎮坤的次子,生於乾隆47年壬寅7月初八寅時,死於嘉慶25年庚辰7月初五卯時,當時年齡37,葬在平坦山。娶了謝氏為妻。謝氏生於乾隆46年辛丑正月初七子時,死於嘉慶13年戊辰10月23日未時,時年28歲。

葬在東山石拱(這個字不認識)口,一個兒子,美中,一個女兒管山的管繼。聞著後來繼娶了武邑惲氏。

第二頁:生於乾隆51年丙午7月初四亥時,死於咸豐6年丙辰10月初二辰時,當時高壽72歲,有兩個兒子,二滿、中盈,兩個兒子中間生了一個女兒嫁給李

美中,過繼給聞伯。

聞廣字先合,鎮嵒的兒子,生於嘉慶6年辛酉12月20日辰時,死的時候失去記錄無法考證。

聞順字得清鎮嵒過繼的兒子,實際上是鎮崧的四子,生於嘉慶6年辛酉6月初三寅時,死於同治3年甲子5月29日未時,高壽64,葬在白雲塢田。娶了巢氏。巢氏生於嘉慶13年戊辰正月25日子時,死於同治元年壬戌12月初六寅時,當時年齡55.

葬在牛路山。兒子有顯中、仕中、科中、第中。他們中間還有兩個女兒,一起嫁給了冊塘戎。。。。。

2樓:匿名使用者

把名字列出來,慢慢整理即可,我不太有時間細看

家譜文言文翻譯。家譜是文言體,看不懂,望各位大大幫忙翻譯一下。 50

3樓:x八重櫻下

太長了,才給30財富,沒人會幫你譯的,至少200以上

文言文家譜記歸有光原文翻譯

急用 懂文言文的幫翻譯一下謝謝了

4樓:唐家小語子

大意抄:聽說世界萬物的

根本bai是天,人的根本就du是祖先,人的祖先就好比水zhi的源頭和樹木的根一樣。dao我一直居住在巢城,家族世系茫然不知,宗譜可能是當地戶籍也可能是流散其他地方,任其分離族系另開他派,不是為了附和別人聊天,遇姓塗者遺憾竟然不知是哪個姓氏的後人,問修補族譜責任是誰竟然任意疏忽,我從辛未年夏天重修家譜,一時間宗族幫助很多,以此來寄託流散在外不能遍訪的遺憾,有所成就。在龍華山有一之本家,派丞相帶著族長手持家譜告訴我先世是琦公二房妻子第五代遨公生四個兒子,後開始居住在巢城,後因戰亂遷徙至龍華山,如今子孫繁衍,相互之間還有書信(大概這個意思,有的實在不會翻譯,您勉強看看)

5樓:匿名使用者

續補尹氏宗譜序 譯文不是太難但是需要太多時間 和精力

翻譯文言文,翻譯 一篇文言文

柑乃橘之復屬,滋味甘美特製異者也。有黃者,有赬者,赬者謂之壺柑。交趾人以席囊貯蟻鬻於市者,其窠如薄絮,囊皆連枝葉,蟻在其中,並窠而賣。蟻赤黃色,大於常蟻。南方柑樹若無此蟻,則其實皆為群蠹所傷,無復一完者矣。今華林園有柑二株,遇結實,上命群臣宴飲於旁,摘而分賜焉。翻譯 柑子是橘子的一個品種,它是橘子中...

翻譯文言文,翻譯一篇文言文

全文翻譯 我上個月因病辭官,回到家鄉尋找隱居的地方。梅溪的西面,有座石門山,陰森陡峭的崖壁與天上的雲霞爭高下,獨立的山峰遮住了太陽,幽深的洞穴包含著雲霧,深谷小溪積聚著翠綠。蟬噪鶴鳴,水聲響猿猴啼。和諧動聽的聲音相互混雜,聲調悠長有音韻之美。我既然一向來推崇隱居,就在那山上築了房子。幸而此地多菊花,...

幫忙翻譯文言文,幫忙翻譯一個文言文

管仲被 從魯國到齊國,在路途中又餓又渴,經過綺烏地方時向邊防人員討吃東西,綺烏的邊防人員跪著喂他,很尊敬他,邊防人員乘機私下裡對管仲說 你適逢僥倖被流放到齊國沒有死還被齊國任用,將要拿什麼回報我?管仲說 如果真能像你所說的那樣,我將要任命賢能的人,使用有才能的人,評定有功勞的人,我用什麼報答你呢?邊...