麻煩翻譯一下文言文,麻煩翻譯一下下面的文言文

2021-05-28 06:34:37 字數 2665 閱讀 7954

1樓:

晉侯又向虞國借路去攻打虢國。

宮之奇勸阻虞公說:「虢國,是虞國的圍,虢國滅亡了,虞國也一定跟著滅亡。晉國的這種貪心不能讓它開個頭。

這支侵略別人的軍隊不可輕視。一次借路已經過分了,怎麼可以有第二次呢?俗話說『面頰和牙床骨互相依著,嘴脣沒了,牙齒就會寒冷』,就如同虞、虢兩國互相依存的關係啊。

」虞公不聽,允許晉國使用,宮之奇帶領全體族人離開了虞國.

2樓:雪餈

脣亡齒寒

故事:春秋時代,天下分成許多小國,它們相互殘殺,相互吞併。

晉國舉兵攻打虢國,但晉軍要開往虢國必須通過虞國的國境。於是,晉國的國君獻公用美玉和駿馬,做為禮物,送給虞國,要求借路。

虞王身邊的一位臣子宮子奇勸虞王說:「 不要答應他們,虞國和虢國 好像嘴脣和牙齒一樣,互相關聯著。嘴脣沒有了,牙齒豈能自保?

如果借路去攻打虢國,虢國滅亡了,我們虞國也會跟著被滅掉。"

虞王不聽,接受了晉國的禮物,同意晉軍通過。晉軍攻取了號國之後,在回國的路上又把虞國也順便滅掉了。虞公被俘,美玉和駿馬,仍然回到了晉獻公的手裡。

【嘴脣 沒了,牙齒就會感到寒冷:比喻利害關係十分密切。例:這 兩個盟國互相依靠,有著脣亡齒寒的利害關係。】

出自《左傳》

脣亡齒寒

漢語拼音

chvn wbng chh hbn

英文解釋

if the lips are gone, the teeth will be cold ; if one (of two interdependent things) falls,the other is in danger ; share a common lot.

中文解釋

亡:失去。嘴脣沒有了,牙齒就會感到寒冷。比喻雙方關係密切,互相依賴。

【例句】

我們和鄰國有著脣亡齒寒的關係,他們的經濟出現問題,伸出援手是理所當然的。

【反義】

脣亡舌存。

【近義】

脣齒相依,巢毀卵破。

【辨析】

「脣亡齒寒」與「脣齒相依」含義相同,都有關係密切,彼此依存,利害與共『。細微的差別在於:「脣齒相依」更強調互相依存;「脣亡齒寒」更強調利害與共。

此外,「脣齒相依」應用的範圍較「脣亡齒寒」更為廣泛,可泛指任何互相依存的關係。

3樓:

春秋時候,晉獻公想要擴充自己的實力和地盤,就找藉口說鄰近的虢(guó)國經常侵犯晉國的邊境,要派兵滅了虢國。可是在晉國和虢國之間隔著一個虞國,討伐虢國必須經過虞地。「怎樣才能順利通過虞國呢?

」晉獻公問手下的大臣。大夫荀息說:「虞國國君是個目光短淺、貪圖小利的人,只要我們送他價值連城的美玉和寶馬,他不會不答應借道的。

」晉獻公一聽有點捨不得,荀息看出了晉獻公的心思,就說:「虞虢兩國是脣齒相依的近鄰,虢國滅了,虞國也不能獨存,您的美玉寶馬不過是暫時存放在虞公那裡罷了。」晉獻公採納了荀息的計策。

虞國國君見到這兩們珍貴的禮物,頓時心花怒放,聽到荀息說要借道虞國之事時,當時就滿口答應下來。虞國大夫宮之奇聽說後,趕快阻止道:「不行,不行,虞國和虢國是脣齒相依的近鄰,我們兩個小國相互依存,有事可以自彼幫助,萬一虢國滅了,我們虞國也就難保了。

俗話說:『脣亡齒寒』,沒有嘴脣,牙齒也保不住啊!借道給晉國萬萬使不得。

」虞公說:「人家晉國是大國,現在特意送來美玉寶馬和咱們交朋友,難道咱們借條道路讓他們走走都不行嗎?」宮之奇連聲嘆氣,知道虞國離滅亡的日子不遠了,於是就帶著一家老小離開了虞國。

果然,晉**隊借道虞國,消滅了虢國,隨後又把親自迎接晉軍的虞公抓住,滅了虞國。 故事出自《左傳·僖公五年》。成語「脣亡齒寒」,比喻雙方關係密切,相互依存。

你可以對照此段自己翻譯哦

4樓:鳳祺隨銳精

翻譯如下:

1、孫謙到了以後,高祖讚許他的清正廉潔,(對他)特別禮遇。(孫謙)每次朝見高祖,還是請求從事繁重的職務。

2、彭城有個叫劉融的人,靠乞討(生活),患有嚴重的疾病,無家可歸,有心地寬厚的人用車(把劉融)送到孫謙的家裡,孫謙開啟大門等待迎接他。

麻煩翻譯一下下面的文言文

5樓:

所謂美的人自認為美,我卻不知道他美在何處;所謂醜的人自認為醜,我卻不知道他醜在何處

品行賢良但卻不以為自己具有了賢良的品行,到了**不會受到敬重和愛戴啊

6樓:曾半鑲

1那種美麗的人自身是美的,但是自己不能發覺,那種不好的人本質是壞的,自己不能發現

7樓:

1.一個人的德行的好壞,不會因為我認識或不認識他們而改變。

2.賢德的人走的事,怎麼會沒有愛心呢!

麻煩翻譯一下以下文言文

8樓:匿名使用者

你要先學會古代的英語文化,然後要學會中國的古代文化,才能寫出英語翻譯。

你想一下,叫你把現代語言全部翻譯成古代中文語言,你就翻譯不出來了,因為兩種不同的語言。

單是: 「皎然以詩名於唐」 = 中國現在什麼語句? = 英語現代什麼語句?

現代(英語)/(中文) 在簡化上是否類似於古代 (英語)/(中文)。不是。

9樓:匿名使用者

皎然因為詩歌而在唐朝有名

10樓:問百

怒會啊 ,,,,,,

麻煩翻譯一下以下文言文,麻煩翻譯一下這一段文言文

你要先學會古代的英語文化,然後要學會中國的古代文化,才能寫出英語翻譯。你想一下,叫你把現代語言全部翻譯成古代中文語言,你就翻譯不出來了,因為兩種不同的語言。單是 皎然以詩名於唐 中國現在什麼語句?英語現代什麼語句?現代 英語 中文 在簡化上是否類似於古代 英語 中文 不是。皎然因為詩歌而在唐朝有名 ...

大家幫我翻譯一下文言文,請幫我翻譯一下文言文

什麼文言文你不說,我怎麼幫你翻譯啊 文在哪.100分浪費了 請幫我翻譯一下文言文 大家幫我翻譯古文!1等到過了一些日子,便產生了留戀故園的懷鄉感情。那是為什麼?本性任其自然,這是勉強不得的。2過去為官做事,都是為了吃飯而役使自己。於是惆悵感慨,深深有愧於平生的志願。請大家幫我翻譯一下文言文 世界上的...

請把以下文言文翻譯一下,請把以下文言文翻譯一下

夜觀天象。忽現一星,遠觀之,若音律,其狀如一豎琴,甚美,故名天琴。夜間觀察天象,忽然出現一個星座。遠遠地觀察它,它的形狀好像一把豎琴,很美,故命名為天琴座。註釋 1 天象 指天空的景象 如日月星辰的執行等。2 星 指星座。3 名 作動詞,起名 命名之意。4 天琴座是北天銀河中最燦爛的星座之一,因形狀...