一則文言文,幫忙翻譯一下哈,幫忙翻譯一下哈,文言文

2021-06-05 23:51:00 字數 4265 閱讀 1674

1樓:匿名使用者

原文:魏王欲攻邯鄲,季樑諫曰:"今者臣來,見人於大行,方北面而持其駕,告臣曰:

‘我欲之楚。'臣曰:‘君之楚,將奚為北面?

'曰:‘吾馬良。'曰:

‘馬雖良,此非楚之路也。'曰:‘吾用多。

'臣曰:‘用雖多,此非楚之路也。'曰:

‘吾御者善。'此數者愈善而離楚愈遠耳。今王動欲成霸王,舉欲信於天下。

恃王國之大,兵之精銳,而攻邯鄲,以廣地尊名,王之動愈數,而離王愈遠耳。猶至楚而北行也。"

譯文:魏王準備攻打邯鄲,季樑聽到這件事,半路上就返回來,來不及舒展衣服皺摺,顧不得洗頭上的塵土,就忙著去謁見魏王,說:“今天我回來的時候,在大路上遇見一個人,正在向北面趕他的車,他告訴我說:

‘我想到楚國去。’我說:‘您既然要到楚國去,為什麼往北走呢?

’他說:‘我的馬好。’我說:

‘馬雖然不錯,但是這也不是去楚國的路啊!’他說:‘我的路費多。

’我說:‘路費即使多,但這不是去楚國的方向啊。’他又說:

‘我的車伕善於趕車。’我最後說:‘這幾樣越好,反而會使您離楚國越遠!

’如今大王的每一個行動都想建立霸業,每一個行動都想在天下取得威信;然而依仗魏國的強大,軍隊的精良,而去攻打邯鄲,以使土地擴充套件,名分尊貴,大王這樣的行動越多,那麼距離大王的事業無疑是越來越遠。這不是和那位想到楚國去卻向北走的人一樣的嗎?”

2樓:

今天臣來的時候,在大路上遇見一個人,正駕著車向北方走,他告訴臣說:「我要到楚國去。」臣有點疑惑,就問說:

「先生,您要到楚國去,楚國在南方,為什麼您卻往北走呢?」他說:「因為我的馬好,很會走。

」臣說:「您的馬雖然好,但這並不是去楚國的路啊!」他就又說:

「我的路費很多,足夠讓我走長途的路。」臣再回答說:「您的路費雖然多,但這不是去楚國的路啊!

」他又繼續解釋說:「我駕車的本領很好。應該沒問題的。

」臣聽了,還是認為他不對,告訴他說:「雖然您的馬好,路費多,駕車的本領也高,但如果您的方向搞錯了,條件愈好,不但不能讓您到達預定的目標,反而會助長錯誤,白費力氣而徒勞無功啊!」

幫忙翻譯一下哈,文言文

文言文,幫忙翻譯一下!!!謝謝!

3樓:帥帥的老木匠

1.魏文侯守信

文侯與虞迅卜人期獵。是日,飲酒樂,天雨。文侯將出,左右曰:

“今日飲回酒了,天又雨,公將焉之?答”文侯曰:“吾與虞人期獵,雖樂,豈可不一會期哉?

”乃往,身自罷之。

譯文:魏文侯與管理森林的一個小官約好了去打獵。這天,魏文鉛脊侯與文武百官開懷暢飲,天又下起雨來,文侯準備去赴約。

左右**們說:"今天您喝了酒,天又下雨,您還要去嗎?"文侯說:

"我與小官約好了去打獵啊,雖然這裡有樂子,哪能不去赴約會呢?"文侯於畝激穗是前往,親自停止了酒宴。

4樓:七分齋

原文:魏文侯與虞人期獵。是日,飲酒樂

,天雨。文侯將出,左右曰:“專

今日飲酒樂宴衫,天又雨,屬公將焉之?”文侯曰:“吾與虞人期獵,雖樂,豈可不一會期哉?”乃往,身自罷之。

1。動詞,到。

2。魏文侯與一名小吏約好在某個時間去打獵。這天,魏文侯與眾人飲酒作樂,天突然下起雨來了。

文侯將要出去赴約的時候,左右的侍從說:“今天我們飲酒作樂,天又下晌鬥腔雨了,您要到哪兒去啊?”文侯說:

“我與一名小吏約好了時間去打獵,銷鏈現在我們雖然很快樂,怎麼能不去赴約呢?”於是他就去了,並親自結束了這場酒宴。

5樓:匿名使用者

魏文copy侯和那職掌苑囿田獵的虞人。約下了bai

日期去打獵du。到了約定日zhi期的那一天。魏文侯喝酒喝得dao很歡樂。

天又下著雨。魏文侯將要出去了。他左右的人說。

今天喝酒喝昌羨得很歡耐銀拍樂。天又下著雨。請問國君將要到什麼地方去呢。

魏文侯道。我以前和虞人約下了日期搏鬥打獵。雖然喝酒喝得很歡樂。

那裡可以丟掉會期呢。就出去、親自打罷了獵才回來的。

6樓:一鳴未驚人

之:來到,往,動詞。

文侯與自虞人期獵

【原文】

文侯與虞人期①獵。是日,飲酒樂,天族滲雨。文侯將出。

左右曰:“今日飲酒樂,天又雨,公將焉之?”文侯曰:

“吾與虞人期獵,雖兵,豈可不一會期哉?”乃慧絕往,身自罷之。魏於是乎始強。

【譯文】

魏文侯和看守怨囿的小吏約會去打獵。到了約定的那一天,飲酒很高興時,天下雨了。魏文侯準備出發,左右侍臣說:

“今天飲前穗姿酒很高興時,天又下雨,君王您要到**去呀?”文侯說:“我和看守怨囿的小吏約好今天去打獵,雖然現在很高興,哪能不赴約呢?

他還是去了,為此文侯身子弄得很疲倦。魏國因此開始走向強盛。

可參考

7樓:匿名使用者

(1)動詞,到bai

(2)魏du文侯和小吏約好日子一zhi起去打獵。簡漏裂到了這dao天,文回侯正在飲酒作樂攔閉,天

答下起了雨。文侯準備出去,左右的侍從說:“今搜激天在飲酒作樂,天又下起雨,你打算去**呢?

”文侯說:“我與虞人約好一起去打獵,雖然現在正高興,但怎麼可以不去赴約呢?”於是就去了,左右的僕人只好作罷!

個人意見,純屬參考

8樓:匿名使用者

譯文:魏文侯復與管理森林的一制個小官約好了去打獵。這天,魏文侯與文武百官開懷暢飲,天又下起雨來,文侯準備去赴約。左右官櫻亂隱員陪昌們說:

"今天您喝了酒,天又下雨,您還要去嗎?"文侯說:"我與小官約好了去打獵啊,雖然這裡有樂子,哪能不去赴約會呢?

"文脊廳侯於是前往,親自停止了酒宴。

9樓:匿名使用者

1.到,往,動詞bai

2.魏文侯和

du看守怨囿的小zhi

吏約會去打獵。dao到了約定的那一版天,飲酒很高興時權,天下雨了。耐稿裂魏文侯準備出發,左右侍臣說:

“今天飲酒很高興時,天又下雨,君王您要到**去呀?”文侯說:“我和看守怨囿的小吏約昌閉好今天去打獵,雖然現在很高興,哪能不赴約呢?

敬衫他還是去了,為此文侯身子弄得很疲倦。魏國因此開始走向強盛。

10樓:匿名使用者

譯文:魏文侯bai與管理森

du林的一個小官約好了去打zhi獵。這天,魏文dao侯與文武版百官開懷暢飲,天廳虧瞎又下權

起雨來,文扮空侯準備去赴約。左右**們說:"今天您喝了酒,天又下雨,您還要去嗎?

"文侯說:"我與小官約好了去空孝打獵啊,雖然這裡有樂子,哪能不去赴約會呢?"文侯於是前往,親自停止了酒宴。

11樓:鞠翠花喻書

1.解釋詞語

(1).是(bai這)

(2).屑(兄廳顧惜,

du重zhi視)

2、對世人沒有什麼好處。

3、作者dao把愚溪的純潔

版秀美和自己的權高尚情操、文學才能聯絡起來,把對愚溪不能有益於世的惋惜心情和對自己抱負不租塵埋能施展的抑鬱情緒融合在一起。他深深感到,能夠賞識這地處荒山野地的寂寞美麗溪水的只有柳宗元,而能夠安慰這懷才不遇、被貶謫到這荒遠地區的柳宗元的,也正是這溪水。看來愚溪碰到了最合適的主人,而柳宗元在這裡也找到了最合適的住所了。

然而,這些話的字裡行間,蘊蓄著多少憤弊螞懣不平的聲音!

譯文:水是聰明人所喜愛的。可現在這條溪水竟然被愚字所辱沒,這是為什麼呢?

因為它水道很低,不能用來灌溉。又險峻湍急,有很多淺灘和石頭,大船進不去;幽深淺狹,蛟龍又不屑於此,不能興起雲和雨,對世人沒有什麼好處,正像我。既然如此,即使是玷辱了它,用愚字來稱呼它,也是可以的。

幫忙翻譯一下這句文言文是什麼意思? 5

12樓:逍遙小帝皇

出自《國語·齊語》,以記述西周末年至春秋時期各國貴族言論為主,通過各有風格、各有特色的語言來塑造人物性格,表述不同人物的思想及命運,記載波瀾壯闊的歷史大事。用語言記史,生動、精練,為歷代所稱道。

這句話的意思是:士之“就閒燕”是指使士居住在清淨優越的地方以講求孝、敬、尊卑以維護宗族貴族統治秩序;工“就官府”是工商食官的結果,即在官府手工業作坊中生產;商以**,故“就市井”;而農夫的任務是耕種,所以“就田野”。

13樓:他_是白羊座

士之“就閒燕”是指使士居住在清淨優越的地方以講求孝、敬、尊卑以維護宗族貴族統治秩序;

工“就官府”是工商食官的結果,即在官府手工業作坊中生產;

商以**,故“就市井”;

而農夫的任務是耕種,所以“就田野”

幫忙翻譯文言文,幫忙翻譯一個文言文

管仲被 從魯國到齊國,在路途中又餓又渴,經過綺烏地方時向邊防人員討吃東西,綺烏的邊防人員跪著喂他,很尊敬他,邊防人員乘機私下裡對管仲說 你適逢僥倖被流放到齊國沒有死還被齊國任用,將要拿什麼回報我?管仲說 如果真能像你所說的那樣,我將要任命賢能的人,使用有才能的人,評定有功勞的人,我用什麼報答你呢?邊...

幫忙翻譯一段文言文,幫忙翻譯一段包含文言文的話語,謝謝!

原文 凡昔元首,承天景命,莫不殷憂而道著,功成而德衰。善始者實繁,克終者蓋寡。豈其取之易 守之難乎?昔取之而有餘,今守之而不足,何也?蓋在殷憂,必竭誠以待下 既得志,則縱情以傲物。竭誠則胡越為一體,傲物則骨肉為行路。雖董之以嚴刑,振之以威怒,終苟免而不懷仁,貌恭而不心服。怨不在大,可畏惟人 載舟覆舟...

幫忙翻譯一段文言文,如圖,幫忙翻譯一段文言文 線上

沒有懸賞沒人肯幫你乾的 一天,王守仁讀書,讀到朱熹 上宋光宗疏 中這樣一句 居敬持志為讀書之本,循序致精為讀書之法。於是他體會到,讀書不僅要有一種專心一意的態度,讀書要博 同時也要有循序致精的順序,才能由博而精專。他想 以往我讀書雖博,卻沒有在循序致精上下功夫,難怪無所收穫。於是重新調整了讀書方法,...