翻譯依僧寺以居,翻譯以下文言文

2023-02-08 20:15:10 字數 6554 閱讀 9770

1樓:教育細細說

依僧寺以居的意思是:寄住在寺廟裡。選段:

冕因去,依僧寺以居。夜潛出,坐佛膝上,執策映長明燈讀之,琅琅達旦。佛像多土偶,獰惡可怖;冕小兒,恬若不見。

譯文:王冕從此以後就離開家,寄住在寺廟裡。一到夜裡,他就暗暗地走出來,坐在佛像的膝蓋上,手裡拿著書就藉著佛像前長明燈的燈光誦讀,書聲琅琅一直讀到天亮。

佛像大多是泥塑的,一個個面目猙獰凶惡,令人害怕。王冕雖是小孩,卻神色安然,好像沒有看見似的。

出處:《王冕好學》

人物介紹古代的王冕之所以成為著名的畫家、詩人,其根本原因在於王冕幼時讀書專心致志,好學不倦,並且達到入迷的程度。這種堅定的志向,頑強的學習精神,是他後來成功的基石。人們從中可以受到啟發,得到啟迪「少壯不努力,老大徒傷悲」,人們青少年要珍惜青春年華,發奮學習科學文化知識,為將來報效祖國奠定堅實的基礎。

2樓:匿名使用者

【譯文】王冕是諸暨縣人。七八歲時,父親叫他在田埂上放牛,他偷偷地跑進學堂,去聽學生唸書。聽完以後,總是默默地記住。

傍晚回家,他把放牧的牛都忘記了。王冕的父親大怒,打了王冕一頓。過後,他仍是這樣。

他的母親說:「這孩子想讀書這樣入迷,何不由著他呢?」王冕由是離開家,寄住在寺廟裡。

一到夜裡,他就暗暗地走出來,坐在佛像的膝蓋上,手裡拿著書就著佛像前長明燈的燈光誦讀,書聲琅琅一直讀到天亮。佛像多是泥塑的,一個個面目猙獰凶惡,令人害怕。王冕雖是小孩,卻神色安然,好像沒有看見似的。

3樓:匿名使用者

這是詩詞麼?living aside by the temple

王冕僧寺夜讀 全文翻譯

4樓:羊齒蘚

王冕是諸暨縣人。七八歲時,父親叫他在田埂上放牛,他偷偷地跑進學堂,去聽學生們唸書。聽完以後,就默默地記在心裡。

傍晚回家,他把放牧的牛都忘記了。王冕的父親大怒,打了王冕一頓。然而下次,他仍是這樣。

他的母親說:「這孩子想讀書想得這樣入迷,為何不由著他呢?」

於是王冕離開了家,寄住在寺廟裡。到了夜裡,他就悄悄地出來,坐在佛像的膝蓋上,手裡拿著竹簡就著佛像前長明燈的燈光誦讀,書聲琅琅一直讀到天亮。佛像大多是泥塑的,一個個面目猙獰凶惡,令人害怕。

王冕雖是小孩,卻神色安然,好像沒有看見似的。

5樓:匿名使用者

請輸入您的回答...

6樓:熱情的萍萍姐

好紅紅火火恍恍惚惚嘰嘰嘰嘰嘰嘰嘰嘰嘰嘰嘰嘰哈哈

《王冕僧寺夜讀》全文翻譯

7樓:愛單單愛

《王冕僧寺夜讀》全文白話譯文如下:

王冕是諸暨縣人。七八歲時,父親叫他在田埂上放牛,他偷偷地跑進學堂,去聽學生們唸書。聽完以後,就默默地記在心裡。

傍晚回家,他把放牧的牛都忘記了。王冕的父親大怒,打了王冕一頓。然而下次,他仍是這樣。

他的母親說:「這孩子想讀書想得這樣入迷,為何不由著他呢?」

於是王冕離開了家,寄住在寺廟裡。到了夜裡,他就悄悄地出來,坐在佛像的膝蓋上,手裡拿著竹簡就著佛像前長明燈的燈光誦讀,書聲琅琅一直讀到天亮。佛像大多是泥塑的,一個個面目猙獰凶惡,令人害怕。

王冕雖是小孩,卻神色安然,好像沒有看見似的。

安陽的韓性聽說了這件事,覺得他與眾不同,把他收作學生,於是王冕成為了博學的儒生。韓性死後,他的門人像侍奉韓性一樣的侍奉王冕。那時王冕的父親已死,王冕便將母親遷入越城供養。

時間久了,母親想念故鄉,王冕就買了頭白牛駕著母親,自己穿戴著古式的帽子衣服跟隨在車子後面,鄉里的小孩都競相聚集在道兩旁笑,王冕也笑了。

8樓:寶月荷香

【原文】王冕者,諸暨人。七八歲時,父命牧(1)牛隴上,竊(2)入學舍,聽諸生誦書;聽已,輒(3)默記。暮歸,忘其牛,父怒撻(4)之。

已而復如初。母曰:「兒痴如此,曷(5)不聽其所為?

」冕因去,依僧寺以居。夜潛(6)出坐佛膝上,執策(7)映長明燈讀之,琅琅達旦(8)。佛像多土偶,獰惡可怖(9),冕小兒,恬(10)若不知。

(《宋學士文集》)

【註釋】(1)牧:放牧牲畜。(2)竊:

偷偷地,暗中。(3)輒:總是(常常)、就。

(4)撻:用鞭子、棍子等打人。(5)曷:

通「何」,為什麼。(6)潛:暗暗地、悄悄地步。

(7)執策:拿著書。(8)達旦:

到早晨,到天亮。(9)獰惡可怖:猙獰凶惡,令人害怕,(10):

恬:神色安然,滿不在乎的樣子。

【譯文】 王冕是諸暨縣人。七八歲時,父親叫他在田埂上放牛,他偷偷地跑進學堂,去聽學生唸書。聽完以後,總是默默地記住。

傍晚回家,他把放牧的牛都忘記了。王冕的父親大怒,打了王冕一頓。過後,他仍是這樣。

他的母親說:「這孩子想讀書這樣入迷,何不由著他呢?」王冕從此以後就地離開家,寄住在寺廟裡。

一到夜裡,他就暗暗地走出來,坐在佛像的膝蓋上,手裡拿著書就著佛像前長明燈的燈光誦讀,書聲琅琅一直讀到天亮。佛像多是泥塑的,一個個面目猙獰凶惡,令人害怕。王冕雖是小孩,卻神色安然,好像沒有看見似的。

【賞析】文章告訴我們:古代的王冕之所以成為著名的畫家、詩人,其根本原因在於王冕幼時讀書專心致志,好學不倦,並且達到入迷的程度。這種堅定的志向,頑強的學習精神,是他後來成功的基石。

我們從中可以受到啟發,得到啟迪「少壯不努力,老大徒傷悲」,我們青少年要珍惜青春年華,發奮學習科學文化知識,為將來報效祖國奠定堅實的基礎。

9樓:爬蟲小屋

王冕是諸暨縣人.七八歲的時候,父親讓他在田埂上放牛,他偷偷地進入學校聽學生們讀書.聽完以後,就默默地記在腦子裡.

傍晚回家,他把牛都忘記了.有人牽著王冕家的牛,來王冕家,責怪無人看管的牛踐踏了他家的田地.王冕的父親很生氣,鞭打了王冕一頓.

不久,他仍然像以前一樣.他的母親說:「這孩子對讀書如此入迷,為什麼不讓他去做自己喜歡做的事呢?

」於是王冕離開家,到一座寺廟來居住.夜裡他偷偷地走出住處,坐在廟內佛像的膝蓋上,拿著書映著佛像前長明燈的燈光誦讀,書聲朗朗一直讀到天亮.羅漢像(原文中「佛像」代指羅漢像)都是人形土製品,面相猙獰,頗有些恐怖.

王冕是小孩子,內心卻安然彷彿沒看到.安陽的韓性聽說後,認為王冕與眾不同,將他收為學生,王冕很快成為了博學多聞、通曉古今的人.(後面為新增的)韓性死了以後,韓性的門人對待王冕像對待韓性一樣.

當時王冕的父親已經去世了,於是王冕把自己的母親迎接到越城贍養.時間長了,母親想要歸還老家,王冕就買牛來架母親的車,自己親自穿著古代的衣服跟在車後.鄉里的孩子都聚集在道兩旁笑,王冕自己也笑了.

10樓:初巨集義

搜尋這個然後便會有這個的翻譯。

翻譯以下文言文

王冕僧寺夜讀翻譯與帶點字解釋

《王冕憎寺夜讀》翻譯,十萬火急!

11樓:匿名使用者

【原文】王冕者,諸暨人。七八歲時,父命牧(1)牛隴上,竊(2)入學舍,聽諸生誦書;聽已,輒(3)默記。暮歸,忘其牛,父怒撻(4)之。

已而復如初。母曰:「兒痴如此,曷(5)不聽其所為?

」冕因去,依僧寺以居。夜潛(6)出坐佛膝上,執策(7)映長明燈讀之,琅琅達旦(8)。佛像多土偶,獰惡可怖(9),冕小兒,恬(10)若不知。

(《宋學士文集》)

【註釋】(1)牧:放牧牲畜。(2)竊:

偷偷地,暗中。(3)輒:總是(常常)、就。

(4)撻:用鞭子、棍子等打人。(5)曷:

通「何」,為什麼。(6)潛:暗暗地、悄悄地步。

(7)執策:拿著書。(8)達旦:

到早晨,到天亮。(9)獰惡可怖:猙獰凶惡,令人害怕,(10):

恬:神色安然,滿不在乎的樣子。

【譯文】 王冕是諸暨縣人。七八歲時,父親叫他在田埂上放牛,他偷偷地跑進學堂,去聽學生唸書。聽完以後,總是默默地記住。

傍晚回家,他把放牧的牛都忘記了。王冕的父親大怒,打了王冕一頓。過後,他仍是這樣。

他的母親說:「這孩子想讀書這樣入迷,何不由著他呢?」王冕從此以後就地離開家,寄住在寺廟裡。

一到夜裡,他就暗暗地走出來,坐在佛像的膝蓋上,手裡拿著書就著佛像前長明燈的燈光誦讀,書聲琅琅一直讀到天亮。佛像多是泥塑的,一個個面目猙獰凶惡,令人害怕。王冕雖是小孩,卻神色安然,好像沒有看見似的。

【賞析】文章告訴我們:古代的王冕之所以成為著名的畫家、詩人,其根本原因在於王冕幼時讀書專心致志,好學不倦,並且達到入迷的程度。這種堅定的志向,頑強的學習精神,是他後來成功的基石。

我們從中可以受到啟發,得到啟迪「少壯不努力,老大徒傷悲」,我們青少年要珍惜青春年華,發奮學習科學文化知識,為將來報效祖國奠定堅實的基礎。

12樓:匿名使用者

王冕憎寺夜讀

王冕者,諸暨人。七八歲時,父命牧牛隴上,竊入學舍,聽諸生誦書;聽已,輒默記。暮歸,忘其牛。

或牽牛來責蹊,父怒撻之。已而復如初,母曰:兒痴如此,曷不聽其所為?

」冕因去,依僧寺以居。夜潛出,坐佛膝上,執策映長明燈讀之,琅琅達旦。佛像多土偶,獰惡可怖;冕小兒,恬若不見。

王冕是諸暨人。七八歲的時候,他父親讓他在隴上放牛,他偷偷進去學舍,聽學生們誦書;聽了以後,就在心裡記下了。傍晚回家,忘了他的牛。

有人牽著牛來責備,父親生氣的打了他。不久他又這樣,母親說:兒子痴迷成這樣,為什麼不放任他這樣做呢?

王冕於是離開了,居住在寺廟旁。晚上偷偷出來,做在佛像膝上,拿著書映著長明燈讀,一直到天亮。佛像大多是土人,猙獰恐怖。

王冕是個小孩,卻平靜的像看不見一樣。

求《書迷王冕》的翻譯!

13樓:李雲龍飛

原文王冕者,諸暨人。七八歲時,父命牧牛隴上,竊入學舍,聽諸生誦書;聽已,輒默記。暮歸,忘其牛,父怒撻之。

已而復如初。母曰:「兒痴如此,曷不聽其所為?

」冕因去,依僧寺以居。夜潛出坐佛膝上,執策映長明燈讀之,琅琅達旦。佛像多土偶,獰惡可怖;冕小兒,恬若不知。

【譯文】

王冕是諸暨縣人。七八歲時,父親叫他在田埂上放牛,他偷偷地跑進學堂,去聽學生唸書。聽完以後,總是默默地記住。

傍晚回家,他把放牧的牛都忘記了。王冕的父親大怒,打了王冕一頓。過後,他仍是這樣。

他的母親說:「這孩子想讀書這樣入迷,何不由著他呢?」王冕由是離開家,寄住在寺廟裡。

一到夜裡,他就暗暗地走出來,坐在佛像的膝蓋上,手裡拿著書就著佛像前長明燈的燈光誦讀,書聲琅琅一直讀到天亮。佛像多是泥塑的,一個個面目猙獰凶惡,令人害怕。王冕雖是小孩,卻神色安然,好像沒有看見似的。

文言文《王冕僧寺夜讀》的翻譯。

14樓:匿名使用者

詞句註釋

(1)牧:放牧牲畜。

(2)隴:田埂。

(3)竊入學舍:偷偷地進入學社。

(4)諸生:學生們。

(5)已:畢,完。

(6)輒:就。

(7)撻(tà):用鞭子、棍子等打人。

(8)已而:不久。

(9)痴:此指一心一意,沉醉於……

(10)曷(hé)不聽其所為:何不聽憑他做想要做的。

(11)依:靠著。

(12)執策:拿著書。

(13)長明燈:佛前晝夜長明的燈。

(14)琅琅達旦:讀書到天亮。琅琅,象聲詞,形容鐘聲或讀書聲。

(15)土偶:用泥土塑成的佛像。

(16)獰惡可怖:猙獰凶惡,令人害怕。

(17)恬:內心安然無動於衷的樣子。

(18)異之:認為他與眾不同。異,形容詞作意動用。

(19)錄:收。

(20)通儒:博學的儒生。

(21)被:通「披」,穿戴。

白話譯文

王冕是諸暨縣人。七八歲時,父親叫他在田埂上放牛,他偷偷地跑進學堂,去聽學生唸書。聽完以後,就默默地記住。

傍晚回家,他把放牧的牛都忘記了。有人牽著王冕家的牛來王冕家,責怪無人看管的牛踐踏了他家的田地,王冕的父親大怒,打了王冕一頓。過後,他仍是這樣。

他的母親說:「這孩子想讀書這樣入迷,為何不由著他呢。」王冕於是離開家,寄住在寺廟裡。

一到夜裡,他就暗暗地走出來,坐在佛像的膝蓋上,手裡拿著竹簡就著佛像前長明燈的燈光誦讀,書聲琅琅一直讀到天亮。佛像多是泥塑的,一個個面目猙獰凶惡,令人害怕。王冕雖是小孩,卻神色安然,好像沒有看見似的。

安陽的韓性聽說,覺得他與眾不同,將他收作學生,使他成了精通儒學的人。韓性死後,他的門人像侍奉韓性一樣的侍奉王冕。那時王冕的父親已死,王冕便將母親帶入越城供養。

時間久了,母親想念故鄉,時間長了,母親想要歸還老家,王冕就買了頭白牛來架母親的車,自己親自穿著古代的衣服跟在車後,鄉里的小孩都聚集在道兩旁笑,王冕也笑。

其它資訊

王冕簡介

王冕(1310~1359)字元章,號煮石山農,元代詩人、文學家、書法家、畫家,中國紹興諸暨人。出身農家。幼年喪父,在秦家放牛,每天利用放牛的時間畫荷花,晚至寺院長明燈下讀書,學識深邃,能詩,青團墨梅。

隱居九里山,以賣畫為生。畫梅以胭脂作梅花骨體,或花密枝繁,別具風格,亦善寫竹石。兼能刻印,用花乳石作印材,相傳是他始創。

著有《竹齋集》《墨梅圖題詩》等。別名煮石山農、飯牛翁、會稽外史、梅花屋主、九里先生、江南古客、江南野人、山陰野人、浮萍軒子、竹冠草人、梅叟、煮石道者、老村、梅翁等。著有《竹齋集》《墨梅圖題詩》等代表作……他對畫做了很大的貢獻。

請把以下文言文翻譯一下,請把以下文言文翻譯一下

夜觀天象。忽現一星,遠觀之,若音律,其狀如一豎琴,甚美,故名天琴。夜間觀察天象,忽然出現一個星座。遠遠地觀察它,它的形狀好像一把豎琴,很美,故命名為天琴座。註釋 1 天象 指天空的景象 如日月星辰的執行等。2 星 指星座。3 名 作動詞,起名 命名之意。4 天琴座是北天銀河中最燦爛的星座之一,因形狀...

文言文翻譯,文言文翻譯

原文 豐樂亭記 歐陽修 永州八記 文言文翻譯啊!10 文言文翻譯 漢書 爰盎晁錯傳 中從晁錯潁川人也到世哀其忠 的翻譯是什麼。有誰告訴我?晁636f707962616964757a686964616f31333264663035錯傳 晁錯者,潁川人也。以文學為太常掌故。錯為人.chenjie8162...

文言文翻譯,碎金魚文言文翻譯

哪有工夫翻譯這麼長的一篇 如何進行文言文翻譯?文言文翻譯 翻譯 裡中士人胡卓明,他的父親 祖父喜歡下棋,有下棋技藝的人每天都會到他家來。他的母親這天夜裡忽然從睡夢中驚醒,問她原因,她說夢見自己吞了一枚爛棋子。開始認為是白天經常見到棋子,所以晚上就夢見下棋的情景。不久她生下卓明。卓明長到了七八歲,他的...