把中文翻譯成文言文,推薦一箇中文翻譯成文言文的線上翻譯

2021-04-29 02:13:40 字數 3809 閱讀 5353

1樓:啊平常人

今日你掉我一掌,明日我必送你十光餅

2樓:飛飛飛流光

是日子予我一掌,明日吾將十倍償子。

推薦一箇中文翻譯成文言文的**翻譯

3樓:暖暖炊煙裊裊

流行語翻譯成文言文的句子:

1、醜的人都睡了,帥的人還醒著。

翻譯:玉樹立風前,驢騾正酣眠。

2、每天都被自己帥到睡不著

翻譯:玉樹臨風美少年,攬鏡自顧夜不眠。

3、你這麼吊,家裡人知道麼。

翻譯:腰中雄劍長三尺,君家嚴慈知不知。

4、重要的事說三遍。

翻譯:一言難盡意,三令作五申。

5、你們城裡人真會玩。

翻譯:城中戲一場,山民笑斷腸。

6、世界那麼大,我想去看看。

翻譯:天高地闊,欲往觀之。

7、我讀書少,你不要騙我。

翻譯:君莫欺我不識字,人家安得有此事。

8、我的膝蓋中了一箭

翻譯:流年不利,飛矢中膝。

9、備胎

翻譯:章臺之柳,已折他人;玄都之花,未改前度。

10、我帶著你,你帶著錢。

翻譯:我執子手,子挈資斧。

4樓:匿名使用者

之=的 名曰=名字是......

中文翻譯成古文

5樓:匿名使用者

業精於勤而荒於嬉,餘今雖居煌煌學堂上、立悠悠學子間,而嬉戲其中,雖為師所止,仍心懷惴惴,沉思之,此等行於己學業有害、於人學業無益,輕則荒廢學業,重則亂同窗之上進,此等不思進取於前,有負師恩於後,實心下驚悚無安。今乃立書為證,若再有此等行徑,願奉手機於恩師之前。

6樓:勾貞焉微

郭原平,字長泰,宋朝會稽郡永興縣人。他生性孝順,為人正直寬厚,樂於行善,總是處處先人後己,不貪圖計較個人的私利。郭原平很孝順,他一定要依靠自己的力量來侍養父母。

他會做木工,常靠給人做工供養雙親。他生性謙虛,每次給人做工,只取一般木匠的工錢。僱主招待他吃飯時,郭原平想到自己家中貧窮,父母不曾吃葷菜,所以自己只吃鹹菜下飯就算了。

家裡有時沒飯吃,他就整日空腹幹活,和家裡人一同捱餓;等到傍晚收工,得了工錢回家,在村裡買米,然後燒火做飯。父親得了重病整一年,郭原平衣不解帶,口不嘗鹽漬的蔬菜,這樣過了一冬一夏,連覺都沒躺下睡過一次。郭原平每次去市場賣東西,別人問多少錢,他總是栽減成市價的一半,這樣時間長了,城裡的人都認識他,於是加還本價給他,賣者買者彼此總要互相推讓。

郭原平總想使買的人稍稍減價,等價錢低廉然後才收錢。郭原平住的房屋下面潮溼,他便繞著宅基挖了條水溝疏通淤水。他在房子旁邊種了一些竹子,春季夜裡有人來偷竹筍,有一次,郭原平偶爾起來撞見了,偷筍的人奔逃掉進了水溝。

郭原平認為自己不能廣施善行,而使偷者摔跤,於是在種竹筍地方的水溝上搭一座小橋,使偷者行走方便,又採了些竹筍放在籬笆外面。偷筍人感到很慚愧,從此再也沒有人去他家偷筍。郭原平以種瓜為業。

宋世祖大明七年發生大旱災,他的運瓜水道不再能通船,縣令劉僧秀憐惜他貧窮年老,放其他溝渠的水給他。郭原平說:"普天下大旱,百姓都很困難,怎麼能減少灌溉稻田的水,用來通行運瓜的船呢?

"於是他步行改走他道去錢塘賣貨。每次行船來錢塘,看見旁人的船被堵在水壩下還沒有牽過去,就迅速操槳過去幫助,自己的船自己牽引,不要旁人的幫助。若是自己的船已經通過了水壩,後面的人還沒趕上來,他常常停船等待,似乎這樣已成了習慣。

因為郭原平的德行令人欽佩,所以太守王僧朗推舉他為"孝廉",郭原平沒有接受。太守蔡興宗來到該郡,對郭原平的為人行事也很欽佩,感到驚異,於是便把自己的米饋贈給郭原平和山陰縣朱百年的妻子。郭原平堅決的一再推讓,誓死不受。

有人問他說:"府君嘉獎你淳厚的德行,憐憫你年老貧窮,所以才有贍養之贈,豈能苦苦推辭呢?"郭原平回答說:

"府君如果因我的孝義行為而給以賞賜,則不止我一個人做得好,所以不能隨便承受這種賞賜;如果因我貧窮衰老而饋贈,而**十歲的老人很多,家家都很貧困,並非只是我一個罷了。"他始終不肯接受,朱百年的妻子也推辭不接受。

7樓:匿名使用者

是日,吾機戲於學,師知。吾愧知其害,使無心至學疏。機戲於學,學未成,泱之。吾甚知其害。竊思,吾當棄機戲,弗若,機不歸矣。

註釋:機戲,即手機遊戲。

8樓:匿名使用者

吾日於學堂耍遊戲中,不時,老師發現之,痛定思痛,深得遊戲之害,亦會帶我於不正之路,且對學堂影響甚壞,至此,餘深表歉意,立壯至此,如若再遊戲之,手機不必歸還。

把中文翻譯成文言文(高分)

9樓:匿名使用者

吾慕卿久已,未敢講也,卿乃佳人。吾自知未能與卿相匹,當自勉以博卿心。

10樓:撫順桐桐

去這裡找吧~~

11樓:矛兒

吾戀君甚久,欲求之。恐吾身不足配,多日未語,吾必自勵以求君之情。

12樓:匿名使用者

這個難....我只能說大概的

吾中意汝多時,卻不與汝說,汝乃吾所睹第一女子.吾名與汝非對,然吾心已定

中文翻譯成文言文 20

13樓:常鑫傳奇

使風吹汝之憂 以雨洗汝之煩惱,使光與汝暖令月與汝馨,使情與汝福令交與你開心

使我與汝分後君每一節,歲有今日,歲歲有今,生辰樂,人間最貴者情,至漫者情,最動人者戀情,最難得者真,最易者為,最思君心。時能衝別之酒,不能沖淡友誼之情,距張友之手,而引不閉愛之心,變也者容,不變者心

14樓:朋顏吾綺玉

餘惟等,餘候汝歸如初識,如汝之懵懂,

餘之於汝絕不罷手

把中文翻譯成 文言文 ,謝謝了 文言文自傳(女)

15樓:孟凡萌

妾年方豆蔻,生於一民族之縣,其景美焉。幼時行事常半途而廢,恆無故而棄。

絲竹者,可養性也。餘未滿垂髫即始習之。每週早至師舍。或以覺遲故,覓韈、櫛不得,乃於家不往,久之,則習以為常,後竟不復往矣。

丹青、書道,所重者,匪其終,乃其程之享也。然吾亦未持之,微吾所作之梅花圖,則無可自傲矣。

餘行事,皆唯彈指之激情,不知何以持之以恆也。

至今,雖非盡革其弊,然吾知之:惰者,異也,其使汝誤以其為逸,為憩,為福;實遺汝者,寂也,殆也,頹也;其擄汝前途之冀,斷汝與人之情,狹汝心,疑汝處事之態。故宜持汝所愛者,縱其途多阻,亦難掩己芳華。

夫所崇之人、所愛之物,皆毋棄之。勉之莫可定成,然棄之則定敗也。

16樓:珊

吾今十三,生於麗城,小時常半途而廢,不能持之以恆

學琴乃以陶冶情操,吾乃從小學琴也,與閒暇之時至師家學琴,時而遲,未能尋到襪、梳也。於是不願學,賴至家中,久而久之,事時常發生,終則不願去

17樓:傑露迪米

吾僅芳齡十三,生於一族縣城中。幼時常半途而廢,無重因則棄。學琴可陶冶情操,即幼園學之。周晝操練。有時因遲而不學之,再而常,三而竭。....

把漢語翻譯成文言文

18樓:**應熊賺

與彼之分離五月有餘,至今無以相忘。自初時之執念,至彼時其人代餘之殤。

餘之心,自此已逝。自識汝前,未知其何為真愛。自情愫初萌之時,至今之若行屍走肉。

非思汝,亦無他事可為之。

自此葬心,墓之我銘。

19樓:匿名使用者

予與***分五月,未忘。千百尋一逝惱。此心不祿,予為得情矣。未尋知汝,予心崩。吾只於思與汝,此外,如同閒人。葬心提名。

請幫我把這篇文章翻譯成文言文謝謝

每個人都有自己的特色 人各有志,不可一言以蔽之 每個人都有自己的煩惱翻譯成文言文 現代文與文言文對譯 每個人 用文言文可以意譯為 人 都有 文言文詞語能夠用 具存 自己的 用文言文詞語可以是 己 煩惱 用文言文詞語可以是 懊 每個人都有自己的煩惱 用文言文可以這樣說 人具存己之懊也。每個人都有自己的...

翻譯古文求大佬幫我把下面的翻譯成文言文,感謝

請假條 親愛的 我今因缺席了你18年的美好生活,那個時間段沒能陪你一起參加和撰寫那時的記憶,但你的未來我不會缺席,我會 直都在。特補此假條 望給予恩准 你現在的 也是未來的 2019.05.17 翻譯為 請派親愛之 我今以缺席了你十年之美生,彼時段不能陪你同和作時乘之記憶,然汝之來吾不缺席,我當直皆...

請將下面一段翻譯成文言文謝謝

xx足下,敬稟者 夫餘自遐方投函於汝,甚不易也!此別經年,未知汝近體健食安否。餘近無卷可展,堪稱書荒矣,近所閱者皆無味焉,文風及所敘之事皆甚劣。餘近欲讀女強文,或有佳者以薦吾耶?憶吾曹俱之日,汝 吾 及xx,是時何其善哉!彼時好書頗豐,讀之不盡,於斯何樂哉!甚念之!噫,別無他言,汝安康即善矣,唯祈珍...