求古文翻譯,求古文翻譯,謝謝

2023-01-26 14:30:10 字數 2819 閱讀 2707

1樓:五個核桃

但是鄉里的百姓為了躲避賊寇,拒絕接納流民,流亡的百姓因此大多都被賊寇殺害,百姓的生活日益困難,因此歸順賊寇。安葬入土必須抬著棺材走幾百步。並且說:

「我因安葬我的母親而奴役別人,我感到不安。」

2樓:匿名使用者

而百姓們躲避賊兵拒不歸降,很多被敵人殺害,百姓們憂愁困苦不得已歸降賊人。

3樓:loneliness佐釋

並且避賊而來的鄉民一律不讓他們進來,鄉民大多被賊所殺,人民更加愁苦而歸附反賊。

(楊信民)為母親辦喪事用的土石一定親自抬幾百步,說:「我埋葬我的母親,如果專門找別人來幹,我心中不安。

求古文翻譯

4樓:東寧陶香

譯文bai:洧水發了大水,淹死了鄭國富du戶家zhi的一員。屍體被別人打撈起來,dao富戶的家人要求贖回回。

然而答撈到屍體的人要價太高,富戶的家人不願接受,他們找鄧析出主意。鄧析說:「不用著急,除你之外,他還會賣給誰?

」撈到屍體的人等得急了,也去找鄧析要主意。鄧析卻回答:「不要著急,他不從你這裡買,還能從誰那裡買?」

5樓:帖程花雪兒

【原文】子使漆雕bai開仕①。對du曰:「zhi吾斯之未能信②。」子說dao③。

【註釋】版①漆雕開:權

孔子的學生,姓漆雕,名開,字子開。仕:做官。

②吾斯之未能信:即「吾未能信斯」的倒裝,意思是我對做官還沒有足夠的信心。未能,不能,沒有;信,信心;斯,代詞,指孔子讓他出仕這件事。

③說(yuè):同「悅」,高興,喜悅。

【意譯】孔子叫漆雕開去做官。漆雕開回答說:「我對做官還沒有足夠的信心。」孔子聽了非常高興。

6樓:練芙函千秋

楚地有個叫曹丘的先生,擅長辭令,能言善辯,多次借重權勢獲得錢財。他曾經版侍奉過趙同等貴人,與竇長權君也有交情。季布聽到了這件事便寄了一封信勸竇長君說:

「我聽說曹丘先生不是個德高望重的人,您不要和他來往。」等到曹丘先生回鄉,想要竇長君寫封信介紹他去見季布,竇長君說:「季將軍不喜歡您,您不要去。

」曹丘堅決要求竇長君寫介紹信,終於得到,便起程去了。曹丘先派人把竇長君的介紹信送給季布,季布接了信果然大怒,等待著曹丘的到來。曹丘到了,就對季布作了個揖,說道:

「楚人有句諺語說:『得到**百斤,比不上得到你季布的一句諾言。』您怎麼能在樑、楚一帶獲得這樣的聲譽呢?

再說我是楚地人,您也是楚地人。由於我到處宣揚,您的名字天下人都知道,難道我對您的作用還不重要嗎?您為什麼這樣堅決地拒絕我呢!

」季布於是非常高興,請曹丘進來,留他住了幾個月,把他作為最尊貴的客人,送他豐厚的禮物。季布的名聲之所以遠近聞名,這都是曹丘替他宣揚的結果啊!

7樓:卜東肇繡文

君子定的目標遠大,就要等待機會,想成就大,就要可以忍耐.志向大,心胸廣,才能多而且見識廣,就必定可以實現遠大目標,巨集偉成就.

求古文翻譯,謝謝

8樓:奇異的lily王

中唐以後,詩人都擅長七律,而對古體造詣不是特別精,所以閱讀的人大多喜歡律體,不喜歡古體。唯獨香山詩,卻是七律不是很打動人,古體卻令人感覺賞心悅目意境快愜,得到一篇就愛一篇,幾乎到了捨不得放手的地步。

求古文翻譯

求古文翻譯

9樓:克允克允

便娟,美好貌。熠耀,光輝貌。

10樓:萇賦蹇溪兒

雞雖然只是小小的家禽,卻在自身的

五德之外,又具有一個美德(慈)。

注:雞的五德:《韓詩外傳》說,雞頭上有冠,是文德;足後有距能鬥,是武德;敵前敢拼,是勇德;有食物招呼同類,是仁德;守夜不失時,天明報曉,是信德。

求古文翻譯~~

11樓:無法使用名字

蔣氏,姑蘇巨家也:有子甫八齡,欲為求師,慕鄭德明先生,具禮延之。先生不屑往。

蔣亦跌宕者,遂厚延鐵崖楊先生(即楊維幀),具道鄭不就之意。時先生居吳淞,放情山水,日攜賓客伎女,以文酒為樂,謂蔣曰:「能從三事則可,幣不足計也。

一無拘日課,二資行樂費,三須卜別墅以貯家人。」蔣欣然從之。鐵崖竟留三年,後其子亦有名於時。

翻譯這篇文章 省略號都打出來了 你們是弱智嗎

12樓:匿名使用者

中間不用翻譯呀

於是跟隨蔣家,蔣家是姑蘇城裡比較有錢有權的家族。。。。。。。。。。。竟然在鐵崖邊居住三年,他的兒子和孫子在當時的時期也比較有名聲

13樓:賽嫣

於是,跟從在姑蘇那裡很富有的蔣氏,終於在鐵崖停留了幾年。後來,他的兒子也在當時很有名。

14樓:匿名使用者

能不能把全文複製給我 我給你翻譯 複製下來就好

···求古文翻譯···

15樓:

郭進有才能識略,戰功卓著。他曾任邢州刺史,現在的邢州城就是他在任時所建。城厚六丈,至今堅固無比。

他留存的鎧仗也精巧,連保藏都有法度規矩。郭進在城北蓋房子,聚集族人賓客慶祝完工宴飲,連土木工匠也在宴請之列。他在西廊設席招待工匠,在東廊設席讓他的兒子們落座。

有人問:「大人您諸子怎能與工匠們比鄰相坐?」郭進指著工匠說:

「這些人是建宅人。」又指他自己的兒子們說:「這些人是賣宅人,應該坐在造宅人的下首位置。

」郭進死後不久,大宅院果然被子孫賣掉。現今資政殿學士陳彥升的宅殿,就是郭進舊宅中東南一角。

求古文翻譯

求該段古文翻譯,,急,求古文翻譯 出自,急!!!

魏徵,是鉅鹿人,後來全家遷到相州府內黃縣。武德末年,魏徵擔任太子洗馬,見太宗和太子暗中相互傾軋奪權,常常勸太子建成早做打算。太宗殺了太子以後,召見魏徵責備他說 你離間我們兄弟,為什麼?旁人都為他擔心恐懼,魏徵慷慨自如,從容回答說 皇太子如果聽從我的話,必定沒有現在的災禍。太宗聽了很受震動,對他厚加禮...

求準確的古文解釋,求幫忙準確翻譯古文

當 面對,也 語氣助詞,無實義,連 連線,者 的人,為 判斷詞,是,寡人之與國也 申之以孝悌之意 中的之,第一個 之 之於 第二個 之 的 勸學 冰,水為之 中的之 代詞,它,代指 冰 不如須臾之所學也 中的之和所 之,助詞,的 所,的東西 用於動詞前,使其名詞化 師說 夫庸知其年之先後生於吾乎 中...

求翻譯古文,求翻譯 文言文

黃帝,是少典部族的子孫,姓公孫名叫軒轅。他一生下來,就很有靈性,出生不久就會說話,幼年時聰明機敏,長大後誠實勤奮,成年以後見聞廣博,對事物看得清楚。軒轅時代,神農氏的後代已經衰敗,各諸侯互相攻戰,殘害百姓,而神農氏沒有力量征討他們。於是軒轅就習兵練武,去征討那些不來朝貢的諸侯,各諸侯這才都來歸從。而...