1樓:小飛俠大海
因為export是做句子的謂語,主語是canada而which has developed agriculture修飾canada。
如果which去掉 則應該是exporting 伴隨狀語
即canada has developed agriculture exporting wheat and cotton in great amounts to many different countries
2樓:匿名使用者
export在這個句子中做謂語,主語是第三人稱單數的canada,所以用exports。
3樓:匿名使用者
表達客觀存在的事實吧 就用一般現在時
4樓:
which引導的從句,這裡句子主幹是:canada(名,主語)exports(動,謂語)後面名詞作賓語,in後是狀語。用動詞的ing形式的話句子就會少謂語
5樓:
- -因為export是做句子的謂語……
6樓:
兩個逗號中間的是限定性定語從句,他不影響主句結構。canada做主語,export是句子的謂語成分,在這裡要用第三人稱單數的形式即exports。建議你看看定語從句的語法內容。