愚公移山翻譯寫作文,愚公移山翻譯簡短

2025-06-01 21:45:12 字數 1384 閱讀 3236

愚公移山翻譯簡短

1樓:願君安好

愚公移山翻譯如下:

太行、王屋兩座山,方圓七百里,高七八千丈,本來在冀州南邊,河陽的北邊。

北山下面有個名叫愚公的人,年指空齡將近九十歲了,面對著山居住。他苦於山區北部的阻腔稿塞,出來進去都要繞道,於是集合全家人商量說:「我跟你們盡全力剷除險峻的大山,使道路一直通向豫州南部,到達漢水南岸,好嗎?

大家紛紛表示贊同。

他的妻子提出疑問說:「憑你的力氣,連魁父這座小山也不能削平,能把太行、王屋怎麼樣呢?再說,挖下來的土和石頭又安放在**?」眾人說:「把它扔到渤海的邊上,隱土的北邊。」

於是愚公率領兒孫中能挑擔子的三個人上了山,鑿石頭,挖土伍逗孝,用箕畚運到渤海邊上。鄰居京城氏的寡婦有個男孩,剛剛換牙的年紀,蹦蹦跳跳地去幫助他。冬夏換季,才能往返一次。

河灣上聰明的老頭譏笑愚公,阻止他幹這件事,說:「你真的太愚蠢了!就憑你殘餘的歲月、剩下的力氣連山上的一棵草都動不了,又能把泥土石頭怎麼樣呢?

北山愚公長嘆一聲說:「你思想頑固,頑固到了不可改變的地步,連孤兒寡婦都比不上。

即使我死了,還有兒子在呀;兒子又生孫子,孫子又生兒子;兒子又有兒子,兒子又有孫子;子子孫孫無窮無盡,可是山卻不會增高加大,還怕挖不平嗎?」河曲智叟無話可答。

愚公移山的譯文

2樓:齊通

《愚公移山》的作者是列禦寇,全文譯文如下:

譯文】太行、王屋兩座山,方圓七百里,高七八千丈,本來在冀州南邊,黃河北岸的北邊。

北山下面有個名叫愚公的人,年紀快到90歲了,在山的正對面居住。他苦於山區北部的阻塞,出來進去都要繞道,就召集全家人商量說:「我跟你們盡力挖平險峻的大山,(使道路)一直通到豫州南部,到達漢水南岸,好嗎?

再說,往哪兒擱挖下來的土和石頭?」眾人說:「把它扔到渤海的邊上,隱土的北邊。

於是愚公賀沒運率領兒孫中能挑擔子的三個人(上了山),鑿石頭,挖土,用箕畚運到渤海邊上。鄰居京城氏的寡婦有個孤兒,剛七八歲,蹦蹦跳跳地去幫助他。冬夏換季,才能往返一次。

河灣上的智叟譏笑愚公,阻止他幹這件事,說:「你簡直太愚蠢了!就憑你殘餘的歲月、剩下的力氣連山上的一棵草都動不了,又能把泥土石頭怎麼樣呢察巨集?

北山愚公長嘆說:「你的心真頑固,頑固得沒法開竅,連孤兒寡婦都比不上。

即使我死了,還有兒子在呀;兒子又生孫子,孫子又生兒子;兒子又有兒子,兒子又禪梁有孫子;子子孫孫無窮無盡,可是山卻不會增高加大,還怕挖不平嗎?」河曲智叟無話可答。

握著蛇的山神聽說了這件事,怕他沒完沒了地挖下去,向天帝報告了。天帝被愚公的誠心感動,命令大力神誇娥氏的兩個兒子揹走了那兩座山,一座放在朔方的東部,一座放在雍州的南部。從這時開始,冀州的南部直到漢水南岸,再也沒有高山阻隔了。

八上愚公移山註釋,愚公移山原文及翻譯《愚公移山》原文

譯文 太行 王屋兩座山,方圓七百里,高七八千丈,本來在冀州南邊,黃河北岸的北邊。北山有個名叫愚公的人,年紀快到90歲了,在山的正對面居住。北山有個名叫愚公的人,年紀快到90歲了,在山的正對面居住。他苦於山區北部的阻塞,出來進去都要繞道,就召集全家人商量說 我跟你們盡力挖平險峻的大山,使道路 一直通到...

初中文言文《愚公移山》的翻譯,愚公移山原文及翻譯《愚公移山》原文

太行 王屋兩座山,方圓七百里,高七八千丈,本來在冀州南邊,黃河北岸的北邊。北山下面有個名叫愚公的人,年紀快到90歲了,在山的正對面居住。他苦於山區北部的阻塞,出來進去都要繞道,就召集全家人商量說 我跟你們盡力挖平險峻的大山,使道路 一直通到豫州南部,到達漢水南岸,好嗎廣大家紛紛表示贊同。他的妻子提出...

關於愚公移山的問題,關於 愚公移山 的問題

名字上看是一個愚一個智,但實際上是相反的。愚公認為,只要我堅持不懈的搬,總有一天可以移走這座大山。而智叟認為,這麼大的兩座山,你根本不肯能搬走的。愚公覺得,我搬不走,還有我的孩子,子子孫孫的搬,總有天天可以搬走的。通過寫智叟的膽小怯弱反襯了愚公的堅持不懈,把 愚 和 智 作對比告訴人們,無論遇到什麼...