水調歌頭聞採石戰勝翻譯
1樓:楊楊老師談教育
水調歌頭聞採石戰勝翻譯:
白雪洗刷了金人掀起的戰塵,大江已很平靜,寒風阻住了楚天的白雲,自己卻在後方羈留。什麼人來替這次勝利戰績譜寫凱歌的悲壯,吹響進軍的號角在古悄判老的城樓?放眼河山自己平生懷著豪邁的抗金志氣,面對關河要塞的戰雲未靖的風景,禁不住剪亮燭光,看一看鋒利的吳鉤。
更加令人高興的是採石磯之處,掀起老圓的驚濤駭浪連天湧浮。
回憶歷史上的那年,正是三國的周瑜和東晉的小謝,年輕力壯譜寫春秋啟含改。小喬剛剛出嫁,紫羅香囊猶未焚解,不朽的功業已經建立,的確從容優遊,赤壁的巉巖上落日映照,肥水處的橋邊一派衰草,悠遠縹緲地喚起人們的煩愁。我一定要乘長風破萬里浪而去,效祖逖擊楫發誓在渡江的中流。
註釋。龐佑父:一作佑甫,名謙孺(1117—1167)生平事蹟不詳,他與張孝祥、韓元吉等皆有交遊酬唱。
雪洗:洗刷。這裡用「雪」字,疑與冬天用兵有關。
風約楚雲留:說自己為風雲所阻,羈留後方,這時作者知撫州(今江西市名,舊屬楚國),未能參加前方工作,故云楚雲。
悲壯:指悲壯的勝利戰績。
吹角:奏軍樂,這裡象徵勝利的凱歌。
風景:用《世說新語》載周「風景不殊,舉目有山河之異」語意,指宋南渡。
燃犀處:晉溫嶠平亂還鎮至採石磯,傳雲其下多怪物,燃犀照之,見水族奇形怪狀。怪物指金兵。
香囊:《晉書·謝玄傳》「玄少好佩紫羅蘭香囊,(謝)安患之,而不欲傷其意,因戲賭取,即焚之於地,遂止。」
乘風去:《南史·宗愨傳》載宗愨少年時胸懷大志,曾對叔父說:「願乘長風破萬里浪。」
水調歌頭·聞採石戰勝的作品原文
2樓:包桂花錢醜
水調歌頭。
聞採石磯戰勝。
雪洗虜塵靜,風約楚雲留。何人為寫悲壯,吹角古城樓?湖海平生豪氣,關塞如今風景,剪燭看吳鉤。剩喜然犀處,駭浪與天浮。
憶當年,周與謝,富春秋。小喬初嫁,香囊未解,勳業故優遊。赤壁磯頭落照,肥水橋邊衰草,渺渺喚人愁。我欲乘風去,擊楫誓中流。
水調歌頭·聞採石戰勝的作品原文
3樓:求虐
水調歌頭 · 聞採石仔歷磯戰勝。
雪洗虜塵靜,風約楚雲留。何人為寫悲壯,型攜吹角古城樓?湖海平生豪氣,關塞念租搜如今風景,剪燭看吳鉤。
剩喜然犀處,駭浪與天浮。 憶當年,周與謝,富春秋。小喬初嫁,香囊未解,勳業故優遊。
赤壁磯頭落照,肥水橋邊衰草,渺渺喚人愁。我欲乘風去,擊楫誓中流。
古詩詞鑑賞
漁歌子漁歌子,曲牌名 漁歌子 唐 張志和 西塞山前白鷺飛,桃花流水鱖魚肥。青箬笠,綠蓑衣,斜風細雨不須歸。作者 本名龜齡,字子同,金華 今屬浙江 人。生卒年不詳。唐肅宗時待詔翰林。後因事被貶,絕意仕進,隱居江湖間。自號玄真子,又自稱煙波釣徒。著書亦名 玄真子 註釋 此調原為唐教坊名曲。分單調 雙調二...
古詩詞鑑賞
baidu.你在這上找肯定能找到 釵頭鳳 陸游 紅酥手,黃籘酒,滿城春色宮牆柳。東風惡,歡情薄,一懷愁緒,幾年離索。錯,錯,錯!春如舊,人空瘦,淚痕紅浥鮫綃透。桃花落,閒池閣,山盟雖在,錦書難託。莫,莫,莫!翻譯 紅潤柔軟的手,捧出黃封的酒,滿城盪漾著春天的景色,宮牆裡搖曳著綠柳。東風多麼可惡,把濃...
宋代古詩詞賞析,古詩詞鑑賞怎麼寫
這首詞是蘇軾豪放詞中較早之作,作於熙寧八年 1075 冬,當時蘇軾知密州。據 東坡紀年錄 乙卯冬,祭常山回,與同官習射放鷹作。蘇軾有 祭常山回小獵 詩云 青蓋前頭點皁旗,黃茅岡下出長圍。弄風驕馬跑空立,趁兔蒼鷹掠地飛。回望白雲生翠巘,歸來紅葉滿征衣。聖明若用西涼簿,白羽猶能效一揮。其描寫出獵的壯觀場...