麻煩日語達人幫忙翻譯一下這句話關於上杉謙信的

2022-01-25 15:27:03 字數 2746 閱讀 4720

1樓:塞壬之淚

景虎が元服した翌年の天文13年(2023年)春、晴景を侮って越後の豪族が謀反を起こした。15歳の景虎を若輩と軽んじた近辺の豪族は栃尾城に攻めよせた。しかし景虎は少數の城兵を二手に分け、一隊に傘鬆に陣を張る敵本陣の背後を急襲させた。

混亂する敵軍に対し、さらに城內から本隊を突撃させることで壊滅させることに成功。謀反を鎮圧することで初陣を飾った(栃尾城の戦い)。

景虎戴冠禮次年,即天文13年(2023年)春,越後豪族蔑視晴景發動了謀反。未把15歲少景虎放在眼裡的近邊豪族進攻了栃尾城。然而景虎將手頭僅有的兵力兵分兩路,一路佈陣傘鬆,從背後進攻突襲敵軍大本營。

亂了陣腳的敵軍在城內再遭主兵力猛攻,敵軍一舉破滅。謀反成功鎮壓,首戰告捷(栃尾城之戰)。

2樓:

在景虎元服之後的第二年,越後的豪族無視晴景威嚴,舉旗謀反。而周邊的豪族則以15歲景虎年少而欺之,發兵櫪尾城下。然景虎卻將僅有之將士兵分兩路,一路佈陣傘鬆,迂迴背後偷襲敵人陣營。

趁敵軍混亂之際,城內主力出兵突襲,一舉殲滅來兵。而景虎也借首仗之功,一舉成名。(櫪尾城之戰)

3樓:匿名使用者

在景虎元服的第二年,即天文13年(1544)的春天,越後的貴族輕視景晴,

發動了謀反。

一開始,附近的這些豪族們根本沒有把景虎這個毛頭小子放在眼裡,進攻了栃尾城。

但是,景虎將為數不多的兵分為兩隊,其中一隊在傘鬆佈陣,從敵方大本營的後背部進攻。

混亂的敵軍,又受到了城內主隊的突襲,不攻自破。

至此,景虎因鎮壓住了謀反勢力,首戰告捷。

(櫪尾城之戰)

4樓:匿名使用者

景虎成年冠禮的第二年天文13年(2023年)春,欺侮晴景的越後豪族發起了謀反。把15歲的景虎小看成一個年輕小輩,附近豪族攻到了栃尾城。但是景虎把少數城兵分成兩隊,一隊去偷襲在傘鬆佈陣的敵人本營,在背後發起突襲。

對發生混亂的敵軍,進一步從城內派出主隊突襲,成功殲滅敵人。鎮壓謀反首戰告捷(栃尾城之戰)

各位日語達人來幫忙翻譯一下這句話

5樓:匿名使用者

萊姆就是為了現在,此刻而出生來到這個世上的啊!

6樓:

前面主語好像是少假名吧!

……(主語)正是為了這個時候而生的啊

7樓:三無

也就是說,現在雷姆是為了此時此刻而活著。

請日語達人幫忙翻譯一下???

8樓:匿名使用者

小幡 憲重オバタ ノリシゲ

元山內上杉家臣。關東管領上杉憲政去了越後以後,歸繼任管領職的上杉景虎(謙信)麾下。任上州甘楽郡小幡郷(群馬県甘楽町)領主。上州箕輪城の長野信濃守業正的女婿。

天文十一年(1542) 夏上杉謙信進入上州之際,天文末年時和信貞(子)一起在草津用溫泉療傷時,被同是長野氏的女婿小幡図書助景純算計,無法返回自己的城堡國峰,歸屬武田信玄。

永祿三年(1560) 此時還是武田部下,走過50貫地,被派往信州小日向,駐守西牧場。

永祿四年(1561) 在川中島合戦時,率領妻女山奇襲部隊10隊中的一隊。

永祿六年(1563) 春 在迫使図書助景純自殺後,奪回了國峰城,此後,作為上州的朱武者,率領惶恐不安的赤備千騎中的500騎,西上野眾。

天正三年(1575) 05月21日 戰死於長篠。

補充:翁:長野業政 妻:長野業政的女兒 子:信貞

1貫=3.75km

赤備え:所有將士的**都塗上紅色。

水平有限,高手再補充吧~~~

9樓:

植杉yamauti下將軍。嶽關東管領上杉樹,是憲政後後,跑到運河領職承襲屬した植杉景虎(謙信) 。甘樂縣,對國家obata鄉鎮領主(集團馬県kanramachi ) 。

長野送達該國的安輪城濃守業正女兒的丈夫。

11 ( 1542 ) ,天文夏季上杉謙信際,是進入上無論國家和年尾頃信貞天文湯治草津也稱為在同一長野他女兒的丈夫,以純obata景圖書助本莊肯定是國峰還無法返回,以屬した武田。

年輕祿三年( 1560 ) ,這是頃屬於武田, 50個信小日向貫,我們處理的土地,以保護模具,西。

年輕祿四年( 2023年)川中島戰役奇數與他的妻子女山襲部隊10個隊隊一日在頭部。

年輕祿六年( 2023年)圖書助春天的景色和國峰自害純以恢復城堡,對國家以後朱作為一個可怕的武士紅色備哦500000騎騎鉛,上野西眾。

天正三年( 1575 ) 5月21日長筱討死

求日語達人幫弄個男生日文名

翻譯一下,日語

10樓:暗夜之間

人要學會知足,要知道草葉上的露珠,太重了也會掉下。

就連一日三餐所吃的飯也是有時過硬,有時過軟,從這一點就應當明白這世間沒有所謂的稱心如意,一帆風順。

(草就之,略生硬,勿怪。)

11樓:笑笑

人はただ身の程を知れ 草の葉の 露も重きは落つるものかな人對自身的瞭解,大內概容就像早晨的露珠滑落那樣吧三度喰う 飯さえかたし やわらかし おもうままにはならぬ よのなか每天三頓飯的貴重和普通,不是和世間所想的那樣的

12樓:盧tian富

這個是武田信繁九十九條教訓裡的。是古文!

意思是:達不到勝過於過頭 / 過猶不及 軍神上杉謙信 家訓

你要是看不懂就看看參考資料吧!中日對照的。

求日語大佬幫忙翻譯一下這句話,求求日語大佬幫忙翻譯一下下面這一段話(不要機翻),急用,謝謝了!!很急!

我 這邊也因使節,口信 致辭失禮了 我現在這裡也有任務,所以在資訊上也就不多說了,失禮了!是資訊,音信的意思 這邊也因為有使命在身,言辭上多有失禮了!求求日語大佬幫忙翻譯一下下面這一段話 不要機翻 急用,謝謝了!很急!200 這就是一個外國仁在講述他剛到日本時體會到的各種文化差異。簡單翻譯如下,括號...

幫忙翻譯下這句話謝謝,請幫忙翻譯一下這句話,謝謝!

與別人的不同讓我痛不欲生,而正因為我的特別,我的存在才顯得彌足珍貴。最好給個語境吧,一句話有很多種翻法啊,語境很重要哇too.to結構表示太。而不能,比如,i am too young to go to school。我由於年齡太小而不能入學。你能在我遇難的時候幫助我嗎,或者你能在我火燒眉毛的時候幫...

麻煩日語大神幫忙翻譯一下,麻煩懂日語的大神幫我翻譯一下 急需,謝謝

意思是 今天在院子裡玩耍了。沒有哭,非常好的孩子。還吃了米飯,雞蛋卷,蔬菜呢。麻煩日語大神幫忙翻譯一下 體溫 睡眠 排便 硬,普通 飲食 晚餐面,豆腐湯,早餐菠菜湯,雞蛋 健康狀態 沒流鼻涕 下面只能翻個大致意思,有些字寫的草不好認。在 這裡老師寫的看不清 玩耍。玩皮球呀或者觀察周圍的動靜,自己動手...