求日語大佬幫忙翻譯一下這句話,求求日語大佬幫忙翻譯一下下面這一段話(不要機翻),急用,謝謝了!!很急!

2021-04-11 01:16:52 字數 2754 閱讀 2568

1樓:氷no天to雪no地

(我)這邊也因使節,口信/致辭失禮了

2樓:匿名使用者

我現在這裡也有任務,所以在資訊上也就不多說了,失禮了!(メッセージ是資訊,音信的意思)

3樓:匿名使用者

這邊也因為有使命在身,言辭上多有失禮了!

求求日語大佬幫忙翻譯一下下面這一段話(不要機翻),急用,謝謝了!!很急! 200

4樓:匿名使用者

這就是一個外國仁在講述他剛到日本時體會到的各種文化差異。簡單翻譯如下,括號中是我為了方便理解做得補充說明:

「(告白內容被你截掉了)」我被告白了。我其實只是一心想要多交好友,於是哪怕只是說過一兩句話的男孩或女孩,我都想要和他們握手、擁抱,甚至於親吻(多半是親吻臉頰)。(作者只是按照西方習慣用這種方式表示親近而已,結果女孩誤解對自己有好感於是被告白了,其實作者連做夢都沒有想到會被告白)

當然了,多次遭到不同物件得嚴厲拒絕,我總算是明白過來日本人壓根不願意被用那種舉動對待(不願意上文說的又是握手又是擁抱甚至親吻)。可是為時已晚啊,我已經被周圍的人紛紛責罵「擁抱魔」「親吻狂」,還被冠上了「色鬼」「登徒子」這種當時的我根本不知是何意的名號。我也深刻的認識到:

在日本,普通的人際關係當中身體接觸就意味著性的意味,甚至於很多人認為性是骯髒不堪、下流的。這樣的話,我這具已經被我國文化浸染的身體,豈不是要封印起來才好?

5樓:阿雨

當然,在根據數次被不同物件強烈拒絕的反應來看,我體會到了日本人對於不去做那樣的事會到說討厭的程度。但為時已晚,我的周圍交織著【擁抱魔】、【接吻男】這樣的罵聲,甚至於像【色鬼】、【下流】這樣的,當時的我還不知其意義的話語也開始被拋過來。我深深地體會到在日本通常的人與人之間的關係中,身體上的接觸馬上會帶上性的意義,甚至於覺得性是一種下流的,低俗的事物的大有人在。

這樣除了把我自己文化上的身體徹底封印以外別無他法。

6樓:匿名使用者

我被告白了,盧卡塔。「。沒錯,我一心想增加七個朋友的心,對稍微會說話的男孩和女孩,都要求他們握手,擁抱她,甚至親吻她.?

當然,由於經過數次的、來自不同對手的強烈的排斥反應,讓日本人深知日本人不會做這樣的事,但是。時間已經來不及了,在我周圍,有「擁抱魔」和「接吻者」等罵人的話語飛來飛去,「**」。在當時的「h」字裡,我被一個莫名其妙的詞所矇蔽了.

——在日本通常的人際關係中,身體上的接觸,立刻就具有性的意義,更何況是性厭惡。極力體會到許多人感到下流這隻能封印整個自己的文化身體.去見里君朋友吧

7樓:蝦米劉

我接受了勒卡塔的告白。是的,我是想要更多的朋友,無論是對稍微交流一下的男孩還是女孩,都想要握手,擁抱,甚至是甜蜜都想要接吻。

當然歷經幾次,不同的物件不同,日本人開始強烈的排斥這樣的事情,時間來不及了,我的周圍出現「色魔抱我」「接吻男」等謾罵的語言是飛來飛去,「色鬼」,「黃色」當時的我是不知道這些話語的意義的。通過在日本通常的人際關係,我深刻體會到身體接觸會馬上產生性方面的意義,甚至有很多人會感到性是下流的、低賤的。現在,這個只能將自己的文化身體整個封印起來。

求會日語的大佬幫忙大致翻譯一下這幾句話 5

8樓:匿名使用者

(我)這邊也因使節,口信/致辭失禮了

求日語大佬幫忙翻譯一下這段話(不要機器翻譯哈),在這裡先謝謝了

9樓:匿名使用者

汪曾祺の人生は、凹凸があり、凹凸だったが、彼は誰も今日持っている遅さと餘暇を書いた。 普通の草や木々、お茶とお一人の食事は、彼のおかげで面白く面白かったです。

彼は人々が人生は美しく、人々は詩的であると考えるようにしたい。 彼のスタイルはきれいでエレガントで、終わりは煙と同じくらい軽いですが、後味は心、內部の怪我をするほど。 彼の散文について少しお読みください。

あなたはこの世界をもっと愛するでしょう。

10樓:匿名使用者

汪曾祺は、挫折の上に志を得ない生涯を持っているが、現代人のない緩さとゆったりした雰囲気を書き出してきたことになる。 ------(抱歉,有點費勁兒,走了)

11樓:美女伊恩惠

ここでさきに

先にありがとうございました

求日語大佬翻譯一下這句話 30

12樓:藍色狂想曲

よろよろ起き上がってみると、巖の裂け目から、コンコン と何か小さくささやきながら、清水が湧き出ているのである。

當它從側面站起來時,清水正在從岩石的裂縫中低聲說出來。

13樓:大**虎

ふらふらと立ち上がって、巖の割れ目からぶつぶつとつぶやく、清水が湧いてくる。ああ!

14樓:匿名使用者

搖搖晃晃地站起身來,從岩石的裂縫裡咕咚地喃喃自語著,湧出清水。「啊!」

15樓:匿名使用者

よろよろ起き上がってみると、巖の裂け目から、コンコン と何か小さくささやきながら、清水が湧き出ているのである。

踉蹌起來一看,從岩石的裂縫中,一個小小的凝結,泉水湧出。

跪求日語大佬幫忙翻譯一下!!!

16樓:匿名使用者

親,翻譯如下,參考一下吧。

發行聯動密碼

聯動密碼,一旦交接後就無法再使用

聯動密碼沒有使用期限

希望能夠幫助你。

求會日語的大佬翻譯一下,求懂日語的大佬翻譯一下這句話

大意就是抄2037年以後才會有更新,你的蛙襲兒子在bai那之前不會再回來了。你是手動調du 了時間吧,像zhi你這麼調是沒用的。dao告訴你個方法,先把時間調到2018年以前,然後再安裝旅行青蛙,再慢慢把時間調回來,記住,不能調到未來!如果滿意,請採納喲 從前次開始時鐘正在返回 下次更新是 以後。之...

誰能翻譯一下這句話,求翻譯一下這句話好長啊

昨日,因德國達成協議關閉ist 19 這個不知道怎麼翻譯,可能是名稱吧 核電站設施,使它成為第一個承諾放棄核能的工業國。恩,大致上就這個意思,不一定對,還要看上下文的意思。補充 你確定是ist 19這個詞?我查了下,ist一個意思是 insulin shock therapy 胰島素休克 還有就是 ...

求日語大佬翻譯求日語大佬翻譯

第一句抄就錯了。是 bai 不是 du 眠 睡的很死,zhi睡得dao很香 眠 気 許 請原諒 我總是 睡得很死 第三句是 無意識 不是 無意識 無意識 重 而且還不經意的重疊在一起手 上 手 重 把手放在手上就好 也太難看清了吧 眠 好像是靠藥可以 睡著的樣子回 気 許 答 能放鬆一點 放下心來 ...