幫忙翻譯下這句話謝謝,請幫忙翻譯一下這句話,謝謝!

2023-01-05 12:55:12 字數 2482 閱讀 8197

1樓:匿名使用者

與別人的不同讓我痛不欲生,而正因為我的特別,我的存在才顯得彌足珍貴。

最好給個語境吧,,,一句話有很多種翻法啊,語境很重要哇too...to結構表示太。。。而不能,比如,i am too young to go to school。

我由於年齡太小而不能入學。

你能在我遇難的時候幫助我嗎,或者你能在我火燒眉毛的時候幫助我嗎,或者你能在我忍不住生氣的時候讓我控制一下嗎。這個要看語境。。。。。。很多種譯法

2樓:匿名使用者

我太怪異的生活,但是太罕見的死亡。

too rare to die:太罕見的死亡

你能幫我嗎我開始燃燒

3樓:

我這是個怪人不該活著,但我又是稀有動物不該死去。

4樓:伊四

我是個(在人群中)難以活下去的另類,但正因為我的特別,我的存在才顯得彌足珍貴。

你能在我將要燃燒的時候幫助我嗎?(希望你能在我有困難的時候雪中送炭)

5樓:李氏資訊

我活的太另類了以至於不想繼續活著,但是生命彌足珍貴又不想結束生命。

當我脾氣暴躁的時候你可以幫幫我嗎?

6樓:愛龍馬

much too rare to die 可以意譯為死了太可惜了。

7樓:匿名使用者

我對生活感到不可思議但我也十分渴望死亡/這句話可能有語法錯誤。沒質量

請幫忙翻譯一下這句話,謝謝!

8樓:阿蒙德修加

沒人會在你的葬禮上大發感慨:「她有一張特別奢華的長椅和一大堆特別好看的鞋」

不要為了物質而生活

(限於自身的條件,只能達到這個樣子了。學習之路還很漫長。。。。)

9樓:匿名使用者

no one is going to stand up at your funeral and say (沒人會站在你的葬禮上說)

"she had a really expensive couch and great shoes." (她有一套很名貴的沙發和很棒的鞋子)

don't make life about stuff. (活著並不是為了消費品)

就是說一個人死後沒人會在意他身前擁有的東西,要你活在當下

求幫忙翻譯一下這幾句話謝謝!

翻譯下這句話 15

幫忙翻譯下這句話,謝謝

10樓:天使壞壞壞

長城太壯觀了,起初下了點小雨,可是一點不影響她的壯觀。

請幫忙翻譯下面這句話~謝謝~

11樓:匿名使用者

第二行英語

authenticity certificate card可信賴性 證明書 卡

大概是質檢卡之類的……

12樓:匿名使用者

第一行西班牙

第二行英語

13樓:

義大利語

英語什麼意思不明白

14樓:匿名使用者

西班牙語

英語 什麼意思不明白

請大家幫忙翻譯一下這句話吧,謝謝! 5

15樓:河池狼牙特種兵

翻譯成英文是:please help to translate this sentence

下圖是翻譯軟體翻譯截圖

16樓:嚕啦嚕啦嘞灰

請問是哪句話呀?謝謝!

請幫忙翻譯一下下面這句話 非常感謝!

17樓:燕谷槐

most of the migrant workers are young, educated, and capable "elites" from the countryside.

18樓:匿名使用者

foreign migrant workers are largely was young, knowledge and ability of the "elite".

幫翻譯下,這句話的意思,謝謝 5

19樓:帕羅戴斯

庫裡提巴(巴西東南部城市)/pr ,巴西郵政接收、受檢驗和遲延交貨的物品。

20樓:特立獨行

庫裡蒂巴/公關,巴西郵報的接收物件,對出廠檢驗和延遲

請採納 謝謝

21樓:巫馬鑲煒

苦心用在置辦膏沐(古代女人潤髮的油脂)上的人力物力已經不能用金錢來衡量了,富貴人生每個人都會有得到的時候。

請幫忙翻譯這句話

太拘泥於中文了,翻譯得太不英語了。salary to be conformed with the position 就可以啦。salary requirements according to the company s standards for the positions can be salar...

請英語高手幫忙翻譯這句話

she has drunk milk as water since she was young,so that her skin is whiter than ordinary asian.或 she has drunk milk as water since she was young,her s...

請雲南大理朋友幫忙翻譯一下這句話

米勒段老 可以解釋為 想你了,思念你哦。米是想 思念之意,勒是你的意思,段老是語氣詞!前半句是 那邊那個 人 的意思,後半句不太理解,也許用漢字寫音不準,可以描述一下語境麼?後半句可以確定是 彌 讀音 介於二三聲之間,即介於彌和米之間 len 第四聲 端老 讀音介於二三聲之間,即介於勞和老之間 翻譯...