陳太丘與友期節奏劃分,《陳太丘與友期》全文的朗讀節奏

2021-09-13 18:16:48 字數 3517 閱讀 2721

1樓:布吉島該叫啥

《陳太丘與友期》節奏劃分:

陳太丘與友\期行,期\日中。過中不至,太丘\捨去,去後乃至。元方\時年\七歲,門外\戲。客問元方:“尊君在不?”答曰:“待君\久不至,已去。”

友人便怒\曰:“非人哉!與人\期行,相委而去。

”元方曰:“君與家君\期日中。日中不至,則\是無信;對子罵,則\是無禮。

"友人慚,下車引之。元方\入門不顧。

譯文:陳太丘和朋友相約出行,約定在中午。過了中午還沒到,陳太丘不再等候就離開了。

離開後朋友才到。元方當時七歲,在門外玩耍。朋友問元方:

“你的父親在嗎?”元方回答道:“等了您很久您卻還沒有到,現在已經離開了。

”朋友便生氣地說道:“真不是君子啊!和別人相約出行,卻丟下別人自己走。

”元方說:“您與我父親約在正午。您沒到,這是不講信用的表現;對孩子罵他父親,這是沒禮貌的表現。

”朋友慚愧,下車去拉元方,元方頭也不回地走進了大門。

2樓:明媚說娛樂

陳太丘/與友/期行/,期/日中/,過中/不至/,太丘/捨去/。去後/乃至/。元方/時年/七歲,門外/戲/。

客/問元方/:“尊君/在不/?”答曰/:

“待君/久不至,已去/。”友人/便怒曰/:“非人/哉/!

與人/期行/,相委/而去/。”元方/曰/:“君/與家君/期日中,日中/不至,則是/無信;對子/罵父,則是/無禮/。

”友人/慚/,下車/引之/。元方/入門/不顧/。

一、譯文

陳太丘和朋友相約同行,約定的時間在中午,過了中午朋友還沒有到,陳太丘不再等候他而離開了,陳太丘離開後朋友才到。元方當時年齡七歲,在門外玩耍。陳太丘的朋友問元方:

“你的父親在嗎?”元方回答道:“我父親等了您很久您卻還沒有到,已經離開了。

”友人便生氣地說道:“真不是人啊!和別人相約同行,卻丟下我先走了。

”元方說:“您與我父親約在正午,正午您沒到,就是不講信用;對著孩子罵父親,就是沒有禮貌。”朋友感到慚愧,下了車想去拉元方的手,元方頭也不回地走進家門。

二、出處

南朝·宋·劉義慶《世說新語》

《陳太丘與友期》全文的朗讀節奏

3樓:聰明機靈小不懂

《陳太丘與友期》的朗讀節奏劃分,如下:

原文:《陳太丘與友期》

陳太丘與友/期行,期/日中,過中/不至,太丘/捨去,去後/乃至。

元方/時年/七歲,門外/戲。客問/元方:“尊君/在不?”

答曰:“待君/久不至,已去。”友人/便怒:“非人哉!與人/期行,相委/而去。”

元方/曰:“君與家君/期日中。日中/不至,則是/無信;對子/罵父,則是/無禮。”

友人慚,下車引/之,元方/入門/不顧。

譯文對照:

陳太丘和朋友預先約定好一起出行,預定在中午時分,約定的時間過了朋友卻沒有到,陳太丘便不再等候友人而離開了。當他離去以後,他的朋友才來到。

陳太丘的兒子陳元方當時年僅七歲,正在家門外做遊戲。違約的客人問他:“你的父親在家不在?”

陳元方回答說:“父親等待您很長時間而您卻沒有來到,已經離去了。”客人便發怒說道:“不是人啊!和人家約好一起出行,卻拋棄人家而離去。”

陳元方說:“您與我父親約定在中午時份見面,中午了您卻沒有到,這就是沒有信用;對著小孩子的面罵他的父親,這便是沒有禮貌。”

客人感到慚愧不安,忙下車前來拉元方表示好感。元方徑直走入家門,根本不回頭看那失信無禮的人。

作者簡介:

劉義慶(403—444)漢族,彭城(今江蘇徐州)人。字季伯,南北朝文學家。自幼才華出眾,愛好文學,並廣招四方文學之士,聚於門下。

劉宋宗室,襲封臨川王,公元444年(元嘉21年)死於建康(今南京)。除《世說新語》外,還著有志怪**《幽明錄》

擴充套件資料

《陳太丘與友期》賞析:

《陳太丘與友期》的主題思想,主要是通過人物的對話來揭示的。這些人物對話,雖然只有三言兩語,但句句都緊扣文章中心,緊扣人物性格,具有鮮明的個性特徵。

文章寫友人與元方的對話有三句。

第一句“尊君在不?”開門見山,問得直截了當,毫無謙恭之意,初露性格的魯莽。

第二句“非人哉!”出言不遜,當著兒子罵父親,這是不講禮儀的行為,再露性格的粗魯。

第三句“與人期行,相委而去!”看似有理,實則無理。

不自責自己失約誤期的錯誤,反而委過於人,怒斥對方如約而行的正確做法,這就更加暴露出友人不講道理的性格特徵。

4樓:蓉慧兒

陳太丘與友\期行,期\日中,過中\不至,太丘\捨去,去後\乃至。元方\時年\七歲,門外\戲。客問\元方:

“尊君\在不?”答曰:“待君\久不至,已去。

”友人\便怒:“非人哉!與人\期行,相委\而去。

”元方\曰:“君與家君\期日中。日中\不至,則是\無信;對子\罵父,則是\無禮。

”友人慚,下車引\之,元方\入門\不顧。

5樓:gfdfhd天蠍帥哥

謝太傅/寒雪日/內集,與兒女/講**義.俄而/雪驟,公/欣然曰:“白雪紛紛/何所似?

”兄子/胡兒曰:“撒鹽空中/差可擬.”兄女曰:

“未若柳絮/因風起.”公大笑樂.即/公大兄/無奕女,左將軍/王凝之妻也.

2.陳太丘/與友期行,期日中,過中不至,太丘捨去,去後乃至.元方時年七歲,門外戲.

客問元方:“尊君在不?”答曰:

“待君久不至,已去.”友人便怒:“非人哉!

與人期行,相委而去.”元方曰:“君與家君/期日中,日中不至,則是無信;對子罵父,則是無禮.

” 友人慚,下車引之,元方/入門不顧.

陳太丘與友期的劃分節奏

6樓:充超用工

陳太丘與友/期行,期/日中,過中/不至,太丘捨去,去後/乃至。

元方/時年七歲,門外/戲。客問元方:“尊君在不(fǒu)?

”答曰:“待君/久不至,已去。”友人/便怒曰:

“非人/哉!與人/期行,相委而去。”元方/曰:

“君與家君/期日中,日中不至,則/是無信;對子罵父,則/是無禮。”

友人慚,下車引之。元方/入門不顧。

《世說新語》兩則:詠雪、陳太丘與友期的朗讀節奏劃分,急求! 20

7樓:匿名使用者

謝太傅/寒雪/日/內集,與/兒女/講論/文義。俄而/雪驟。公/欣然曰:

“白雪紛紛/何所似?”兄子胡兒曰:“撒鹽/空中/差可擬。

”兄女曰:“未若/柳絮/因風起。”公/大笑/樂。

即/公大兄/無奕/女,左將軍/王凝之/妻/也。

世說新語兩則陳太丘與友期行朗讀節奏

8樓:雲遮世說的生活

陳太丘/與友期行,期/日中。過中/不至,太丘/捨去,去後/乃至。元方/時年七歲,門外戲,客問/元方:

“尊君/在不?”答曰:“待君/久不至,已去。

”友人/便怒曰:“非/人哉!與人/期行,相委/而去。

”元方曰:“君/與家君期/日中,日中/不至,則是無信;對子罵父,則是無禮。”友人/慚,下車/引之。

元方/入門不顧。

詠雪,陳太丘與友期。翻譯,詠雪和陳太丘與友期的翻譯

陳太丘與友期行,期日中,過中不至,太丘捨去。去後乃至。元方時年七歲,門外戲。陳太丘跟一位朋友約定一同出門,約好正午時碰頭。正午已過,不見那朋友來,太丘不再等候就走了。太丘走後,那人才來。太丘的長子陳元方那年七歲,當時正在門外玩。客問元方 尊君在不?答曰 待君久不至,已去。那人便問元方 你爸爸在家嗎?...

陳太丘與友期行翻譯及原文,陳太丘與友期的全文翻譯

原文陳太丘與友期行,期日中,過中不至,太丘捨去,去後乃至。元方時年七歲,門外戲。客問元方 尊君在不?答曰 待君久不至,已去。友人便怒 非人哉!與人期行,相委而去。元方曰 君與家君期日中,日中不至,則是無信 對子罵父,則是無禮。友人慚,下車引之,元方入門不顧。譯文陳太丘和朋友相約同行,約定的時間在中午...

陳太丘與友期的全文和譯文是什麼,《陳太丘與友期》全文(文言文和譯文)

日中。尊君在不,元方入門不顧 真不道德 尊君在不。不,陳太丘便不再等候友人而離開了。友人慚。10非人哉。顧。太丘。捨去 謙詞!與人期行 真不是個君子 或者真沒道德 啊,就走了 6與友期行 約定 同行 7下車引之 牽 離開,從車上下來拉元方的手。重點詞句解釋 1過中不至 到 2 相委而去 丟下 3講 ...