請求翻譯,將這段中文翻譯成日文,請求日語高手幫我把這段話翻譯成日語!

2021-08-03 15:02:35 字數 3060 閱讀 8362

1樓:匿名使用者

千尋は成長を経て、過去の自分と不思議な街と別れなければならなかったのです。彼女は振り返ることもなく現実の世界に踏み入れました。千尋の両親は人気がない村に來て、おいしい食べ物を見たら、人間の道徳ルールを守ることも忘れて、それに飛びついて思う存分に食べまして、結局魔法に太い豚に変身されました。

それは動畫の一部しかありません、現実の中で、私たちもいろんな理由で自分を忘れ、失ったこともあります。社會に出て、様々なことに面しなければならないから、そろばんづいて、無関心で、世俗的な人間になってしまいます。それに対して、千尋は幼年期にあたり、世俗には影響されていません。

それこそ、彼女が守っている道徳準則は心から來たもので、わざわざ人に見せるものではなくなりました。そのためにも、彼女は人に見守られていない食べ物を食べなかったのです。それどころが、千尋は湯のおばあちゃんの辛辣さ、みんなの皮肉、蛙の上司の嫌がらせに面して悪い言葉一言も言わなかったのです。

彼女は単純でしっかりしていて、両親と白ちゃんを助け出そうと思っていました。最後、千尋が隧道を出て、振り返ってみました。それはまさに村への別れであれば、自分の今度の體験への別れでもあります。

今は彼女がもう成長して、幼年期との別れの時です。千と千尋はピューアな年代の告白です。観眾たちはその動畫から感動をもらいましたが、多いことはもう過ぎた幼年期を懐かしむことです。

たくさんの**も自分の幼年期との別れをしたでしょう。宗介はポニョを守るのなら、自分を大人にさせなければなりません。でも彼はまだ子供です。

それで、彼はまだ子供が原因で、ポニョの身分を気になってないことができたのかもしれません。もう一つ、たぶん私たちも宮崎駿みたいに、たとえ子供が成長を経ても、赤ちゃんのように純粋な心を持っていることに信じるべきです。それに、大きくなった子供は自分の愛している人をちゃんと守れることにも信じるべきです。

2樓:惡魔浮雨

千尋を経験して成長して、以前の自分と別れの挨拶をしなければならない、と不思議な町と別れ、はふりむきもせず現実世界のへはいっていった。千尋の親たちががらんとした町を見て、自分も忘れてしまい、豪華な食事を守らなければならない人間の道徳性の原則を飛びかかり食べまくり、結果が魔法に変わっていた豚だった。アニメーションの中でそれは1つのエピソードが、現実の中で私たちもいろんな原因で妍兒忘卻自身、自分を見失う。

歩いた社會しなければならないことになって、いろんなことを市儈冷ややかで、世俗的だった。千尋プラスを記録してパピヨンれることもなく、世俗に感染しています。そうして彼女が守らなく道徳性、心からそうでないことを他人に見せるものなので、彼女は食べなかった非保育の料理が出た。

姑の毒舌を控えて、スープを出たのだ

3樓:手機使用者

千は探して成長を経験して、過去との自分での別れを告げること、非常に不思議な小鎮と別れを告げて、頭の同じく帰らなかったのは現実的な世界に入ります。千の探す両親は誰もいない小鎮に來て、おいしい食べ物の食品を見て、すべきに人類の道徳的な原則を守ることを忘れて、飛びかかって大いに食べて、結果は魔法に肥えているブタになられました。アニメーションの中でこれただ1つの一部分、現実の中で私達も各種の原因が自分を忘れるため、自分を見失います。

社會に上がって必ずたくさんの事に直面しなければならなくて、 あさましくなって、冷ややかで、俗世間。千はちょうど少年時代を探して、俗世間に感染されていませんでした。このようにで、彼女の守った道徳的な準則は內心から発するで、他の人に別に見たことをしなくて、だから彼女はあれらの監視する人はいない食品を食べていません。

スープの姑の冷酷さに直面して、みんなの風刺、トノサマガエルの上司のわざと人を困らせること、千が探してすべて不平がありません。彼女単純ですしっかりと、両親を救い出したくて、白(さん)を救い出します。最後の千はトンネルを出て行って振り返ってじっと見つめることを探して、小鎮の別れを告げることに対してで、自分でこの経歴の別れを告げることに対してです。

彼女はすでに成長して、少年時代別れを告げたいならばなければなりません。千と千尋は1純真な年代の知らせです。観眾は中から感動して、しかし更にいくらでもあってすでに死去していく少年時代をしのびます。

なぜかというと無數な**も自分の少年時代に対して別れを告げてことがある。宗介は波niuを保護したくて、自分に大人が必ず同じだと思わなければなりません。しかし彼は結局まだ1人の子供です。

宗介が子供なため、ようやく気にかけない波niuの身分のことができる、しかし私達も宮崎駿のようであるべきに、たとえ子供達が成長を経験するとしてもを信じて、同じくできて初めように1粒の純真な心を維持しています。成長した子供達が自分の心から愛する人をしっかり保護すること信じます。

請求日語高手幫我把這段話翻譯成日語!

4樓:匿名使用者

この間、ガシャのためooooo円を課金しましたが、その後、ガシャは五星のキャラクターも獲得できなかったです。

これは、ガシャのために課金した期待値にはぜんぜん達していないです。

お金を使い、ほしいものが買えずのは、まったくギャンブルのようです。

特にpick upしたら、五星の実際の確率はどれぐらいかも表示しませんでした。

このように、pick upの字(表示)でだまされ、消費しました。

というわけで、この期間消費した全額のお金を返していただきたく希望します。

よろしくお願いいたします。

5樓:驚羽孔

「先前,為了ガシャ而課金了ooooo円

但是ガシャ之後一個五星的角色都沒得到

這(完全)不符合我為了ガシャ而課金的期望值花錢卻買不到(得不到)想要的東西,簡直就像賭博一樣尤其pick up之後得到五星的實際機率是多少也沒有標示就這樣被pick up的字樣(標示)欺騙消費所以,我希望將這段期間的消費全額返金」

fanyi :

「以前、形で授業後にガンダム金ooooo円しかし、それはそれではない、というのは、一つの星の役にも得られないということだ

これは私が私のために、私は、そのために、授業料の期待値を満たしているお金をかけても、ほしい物が買えない、まるで賭け事のように特にpick up後に入手五星の実際の確率はいくらもない表示こうしてpick upの文字(表示)に騙され消費だから、この期間の消費総額は全額返したいと思っています。

日文回信麻煩把這段中文翻譯成日文!謝謝

收到老師的郵件非常開心,回信晚了很抱歉。學校的工作太繁忙一直沒時間上網。和老師在一起的時間很開心,也學到了很多。老師的高評價讓我很開心,但是我也知道自己不管是在舞臺演出方面還是日語方面,都還有很多很多東西要學習。我會努力的!另外把這次演出的劇照和其他 給您發去 期待您的回信。先生 頂 嬉 思 返信 ...

中文翻譯成日語一句,幾句中文翻譯成日語。

9月 秋 入 全 感 雖說已經9月了,可是完全感覺不到秋天 接續詞 雖說 可是 問這個問題的日本人很外行。冷卻塔就是要給製造裝置降溫用的,根據進水及出水溫度一般有兩種,一種是裝置內冷卻迴圈水直接進冷卻塔,經外氣與迴圈水的熱交換,降溫到一定溫度,再回製造裝置,之間蒸發的水量,冷卻塔可以自動補水 補的是...

急請日語高手幫忙將中文翻譯成日文不要

你要全假名的?這個怕很少有人會吧。急!請日語高手,幫忙將下面的中文翻譯成日文,不要用軟體或者 翻譯的,謝謝了!瑞斯集團抄怎麼說我也不知道,先用漢bai字代替了吧,樓主自du己找zhi到一個準確地說dao法別把公司名字寫錯了,很不敬,如果還有問題樓主再提問吧 瑞斯集團 長 業界 素晴 貢獻 優 企業文...