1樓:匿名使用者
蝗蟲。產卵,必定選擇堅硬黑土高亢處,把尾巴插入土中。產卵深度不超過一寸,仍然會留下孔竅。
它們同時出生而且成群遷徙飛舞尋食,所以它們也必然同時同地產卵,看起來就像蜂巢,很容易發現。乙隻蝗蟲會產下十餘粒卵囊,形狀像豆粒,中間看似只有白汁,漸漸變得充實,進而內部受精卵孵化,一粒卵囊中即有百餘條幼蟲。有人說蝗蟲一生產九十九子,不是這樣的。
夏季蟲卵容易孵化,開始八天內蟲卵遇到雨水就腐爛變壞,否則到第十八天蝻蟲就會孵化出來。冬季蟲行春者卵孵化困難,到春季後蝻蟲才會孵化出森悔來,所以蟲卵遇到冬雪春雨就會腐爛變壞不能孵化,它們也不能入地千尺。蝗蟲這樣繁殖,乙隻蝗蟲可繁殖千隻蝗蟲。
所以挖掘蝗蟲產卵處就成為冬季急迫事務,而且此時農民正處於閒暇時節,可以從容搜尋。以上這些事,都需要結合檔薯民眾的力量,只憑借一人一家一邑一郡都不能單獨成功,就是說,「各方面每次都做得很好,有一次疏忽大意,也足以將事情敗壞。」
1.以上這些事,都需要結合民眾的力量,只憑借一人一家一邑一郡都不能單獨成功,就是說,「各方面每次都做得很好,有一次疏忽大意,也足以將事情敗壞。」
2.冬月掘處尤為急務,且農力方閒,可以從容搜尋。堅客黑土高亢處。深不及一寸,仍留孔竅。勢如蜂窠,易尋覓也。以上諸事,皆須結合眾力。
縣令捕蝗文言文翻譯
2樓:生活記事君
縣好如空令捕蝗文言文翻譯如下:
錢勰擔任如皋的縣令,恰逢當地爆發蝗蟲引起的旱災,而泰興的縣令卻欺騙郡的長官說:「當橡悔地沒有蝗蟲。」不久,蝗蟲成災,郡長官責問,泰興的官縣無言以對,於是說當地的蝗蟲,大概是從如皋飛來的。
於是下公文給如皋的官縣要求捕捉蝗蟲,不能讓它危害鄰近的地區。
錢勰拿到公文,就在對方公文的末了寫了首詩回覆他:「蝗蟲原本是天災,而不是官縣沒有能力。既然是從我的地盤上飛出去的,就請你們將它們押來。」不一會兒,回信到後,縣內無不為之絕倒。
作者簡介:
縣令捕蝗》的作者是葉夢得(1077~1148)宋代詞人。字少蘊。所著詩文多以石林為名,如《石林燕語》、《石林詞》、《石林詩話》等。
紹聖四年(1097),葉夢得登進士第,調丹徒尉。徽宗時官翰林學士。高宗建炎二年(1128)授戶部尚書,遷尚書左丞。紹興元年(1131)起為江東安撫大使,兼知建康府。
八年授江東安友瞎撫制置大使,兼知建康府、行宮留守,總管四路漕計。十二年移知福州。晚年隱居湖州卞山石林谷,自號石林居士,以讀書吟詠自樂。死後追贈檢校少保。
《縣令捕蝗》 文言文翻譯和一些問題
3樓:優樂美
縣令捕蝗 錢穆甫擔任如皋的縣令,適逢當地爆發蝗蟲引起的旱災,而泰興的縣令卻欺騙郡的長官說:「當地沒有蝗蟲。」不久,蝗蟲成災,郡長官責問,泰興的管縣無話可說,說當地的蝗蟲,大概是從如皋飛來的。
於是下公文給如皋的官縣要求捕捉蝗蟲,不能讓它侵害鄰近的地區。錢穆甫拿到公文,就在對方公文的末了寫了首詩恢復他:「蝗蟲原本是天災,而不是管縣沒有能力。
既然是從我的地盤上飛出去的,就請你們從你的地盤上將它們押回來。」 1、泰興縣蝗蟲是如皋飛來的! 2、隱情不報,推卸責任!
翻譯文言文,求翻譯文言文
原文 有王告大臣,汝牽一象來示盲者,時眾盲各以手觸 大王喚眾盲問之,汝見象類何物?觸其牙者言象形如蘿菔根 觸其耳者言如箕 觸其腳著言如臼 觸其脊者言如麻 觸其腹著言如甕,觸其尾者言如麻 譯文 有一個大王告訴大臣 你牽一頭大象顯示在盲人前,這時盲人們用手去摸.那時 大王召喚盲人們問他們 你們所摸到的象...
翻譯文言文求翻譯文言文
孟春譯文 孟春正月,太陽的位置在營室宿。初昏時刻,參宿出現在南方中天。拂曉時刻,尾宿出現在南方中天。孟春在天干中屬甲乙,它的主宰之帝是太皞,佐帝之神是句芒,它的應時的動物是龍魚之類的鱗族,聲音是中和的角音,音律與太簇相應。這月的數字是八,味道是酸味,氣味是羶氣,要舉行的祭祀是戶祭,祭祀時,祭品以脾臟...
文言文求翻譯求翻譯文言文
你好,很高興可以 為你解答問題。這篇文言文的譯文應該是這樣 園子全部 專擁有山的三面,屬山下有平田十多畝,水和石各佔一半,房屋如花木各佔一半。其他軒與齋以類相從,但深幽寬敞各盡其情趣。室與山房以類相從,但高的 低的分別揭出,共顯佳妙。與那些橋 榭 徑 峰,高低不齊,略加襯托 裝飾。大抵虛的地方充實它...