翻譯文言文謝謝了,求翻譯文言文

2021-03-04 02:35:08 字數 931 閱讀 2520

1樓:手機使用者

你所考慮的,我不明白。然而我也希望你能成功。

不知到你的事,但求你的要求切合實際,不要不著邊際。

你的心我不很瞭解,然而希望你能在實際事情上有所作為。

不懂你的信,仍然希望你能有成就。

你的心思我還不明白,然而希望你以後能成功。

2樓:匿名使用者

太簡單了,和白話文差不多

3樓:阿草

這都一個意思啊,都是「你擔心的(或你想的)事兒我不明白,但我希望你能夠成功」

第二句稍微有點不同,君命是個啥,有上下文不

求翻譯文言文

4樓:夢山茶叟

這是一張8百年前的關於田產訴訟的判決書。原件一定是毛筆手寫檔案。

你這抄件恐怕有錯別字,會影響準確理解。

可將原件拍清晰**傳上。我願幫你認真翻譯。

5樓:翻譯達人

是需要將這段文言文翻譯成什麼的語言?

文言文求翻譯、謝謝了!!!!

6樓:南淵

1、只講述古人的意思,自己遵從,不另外弄一套新的。(語出於孔子的《論語》「述而不作」)

2、聖人如果自己的德行很好了,那麼百姓就自然被感化、教化了。不需要聖人另外有什麼舉措專門去教化百姓。(意思就是聖人自己道德高尚,做好了表率,百姓自然就效法。

不用專門去教育百姓。這應該是出自老子《道德經》)

7樓:貓著腰的藍鯨

1、將古人的智慧心得加以陳述並沒有加入自己的思想。

只是傳承古代優秀文化而不起而革命

2、大概說的是:

只要「任官得其人」(條件),經由「民化」(過程),便可以達到「無為而治」的目的(結果)。

翻譯文言文,求翻譯文言文

原文 有王告大臣,汝牽一象來示盲者,時眾盲各以手觸 大王喚眾盲問之,汝見象類何物?觸其牙者言象形如蘿菔根 觸其耳者言如箕 觸其腳著言如臼 觸其脊者言如麻 觸其腹著言如甕,觸其尾者言如麻 譯文 有一個大王告訴大臣 你牽一頭大象顯示在盲人前,這時盲人們用手去摸.那時 大王召喚盲人們問他們 你們所摸到的象...

翻譯文言文求翻譯文言文

孟春譯文 孟春正月,太陽的位置在營室宿。初昏時刻,參宿出現在南方中天。拂曉時刻,尾宿出現在南方中天。孟春在天干中屬甲乙,它的主宰之帝是太皞,佐帝之神是句芒,它的應時的動物是龍魚之類的鱗族,聲音是中和的角音,音律與太簇相應。這月的數字是八,味道是酸味,氣味是羶氣,要舉行的祭祀是戶祭,祭祀時,祭品以脾臟...

文言文求翻譯求翻譯文言文

你好,很高興可以 為你解答問題。這篇文言文的譯文應該是這樣 園子全部 專擁有山的三面,屬山下有平田十多畝,水和石各佔一半,房屋如花木各佔一半。其他軒與齋以類相從,但深幽寬敞各盡其情趣。室與山房以類相從,但高的 低的分別揭出,共顯佳妙。與那些橋 榭 徑 峰,高低不齊,略加襯托 裝飾。大抵虛的地方充實它...