答謝中書書的翻譯

2023-05-24 20:30:11 字數 1658 閱讀 4844

1樓:來自閩越王城**不羈的吉祥草

原文:山川之美,古來共談。高峰入雲,清流見底。

兩岸石壁,五色交輝。青林翠竹,四時具備。曉霧將歇,猿鳥亂鳴;夕日欲頹,沉鱗競躍。

實是欲界之仙都。自康樂以來,未復有能與其奇者。

譯文:山河的壯美,是自古以來人們共同談賞的。這裡的高峰插入雲霄,清流澄澈見底,河流兩岸懸崖峭壁,在陽光下各種光彩交相輝映。

蒼青的密林和碧綠的竹子,一年四季常青蔥翠。每當早晨,夜霧將要消歇,可聽到猿猴長嘯,鳥雀亂鳴;每當傍晚,夕陽將落,可見到水中的魚兒競相跳躍。這裡實在是人間的仙境啊!

自從謝靈運之後,還沒有人能置身這佳美的山水之中。

作者所寫的是其隱居地——句曲山。可以想見,這裡的山水,作者早已熟諳心中,而凝聚於筆端的定是反覆觀賞、飽覽勝景後的精闢之見。

分析:這三句是寫靜景,寫得形色俱備,精彩紛呈。作者先以「入雲」表示山之高峻與雄偉,以「見底」表示水之清澈與透明,一仰一俯,視野開闊,山水盡收眼底。

接著移步換景,由清流而寫兩邊的景物。可寫之景物必定多不勝數,但作者抓住其色彩給人以具體的視感:五彩繽紛的石壁,鬱鬱蔥蔥的樹林,碧綠青翠的竹園。

一年四季,景物之茂盛,色彩之斑斕,足以讓人大飽眼福。以此突出江南景物特點。

分析:這一句是動態描寫。所寫之動態,時有朝暮之分,地有山林水泉之別,可謂多姿多彩,豐富無比。

這裡有晨霧將散時的山猿啼叫,林鳥相鳴;有夕陽斜照下清流中的游魚出沒,競相跳躍。表現了萬物一派生機勃勃的景象,襯托這裡大自然的無限美好。

分析:最後,作者以感慨收束,自己置身於此景——高峰、清流、石壁、翠竹、曉霧、夕陽、猿鳥、沉鱗等景物之中,能不發出由衷的讚歎嗎?難怪作者以「人間仙境」譽之。

作者似乎還意猶未盡,於是又舉出詩人謝靈運。表示自從謝靈運以來,沒有人能夠欣賞它的美妙,而作者卻能夠從中發現無盡的樂趣,帶有自豪之感,期與謝公比肩之意溢於言表。

還可以吧,還不容易找到的,祝你學習進步!

還可以吧,

2樓:網友

答謝中書書原文:

山川之美,古來共談。高峰入雲,清流見底。兩岸石壁,五色交輝。

青林翠竹,四時俱備。曉霧將歇,猿鳥亂鳴;夕日欲頹,沉鱗競躍。實是欲界之仙都,自康樂以來,未復有能與其奇者。

答謝中書書翻譯:

山川景色的美麗,自古以來就是文人雅士共同欣賞讚嘆的。巍峨的山峰聳入雲端,明淨的溪流清澈見底。兩岸的石壁色彩斑斕,交相輝映。

青蔥的林木,翠綠的竹叢,四季常存。清晨的薄霧將要消散的時候,傳來猿、鳥此起彼伏的鳴叫聲;夕陽快要落山的時候,潛游在水中的魚兒爭相跳出水面。這裡實在是人間的仙境啊。

自從南朝的謝靈運以來,就再也沒有人能夠欣賞這種奇麗的景色了。

求《答謝中書書》翻譯

您好,很高興為您解答!望採納!原文 山川之美,古來共談。高峰入雲,清流見底。兩岸石壁,五色交輝。青林翠竹,四時具備。曉霧將歇,猿鳥亂鳴 夕日欲頹,沉鱗競躍。實是欲界之仙都。自康樂以來,未復有能與其奇者。譯文 山河的壯美,是自古以來人們共同談賞的。這裡的高峰插入雲霄,清流澄澈見底,河流兩岸懸崖峭壁,在...

答謝中書書是什麼意,答謝中書書的書是什麼意思

原文 答謝中書書 陶弘景 山川之美,古來共談.高峰入雲,清流見底.兩岸石壁,五色交輝.青林翠竹,四時俱備.曉霧將歇,猿鳥亂鳴 夕日欲頹,沉鱗競躍.實是欲界之仙都.自康樂以來,未復有能與 y 其奇者.譯文 山川景色的美麗,自古以來就是文人雅士共同欣賞讚嘆的.巍峨的山峰直插雲霄,明淨的溪流清澈見底.兩岸...

答謝中書書一文主要描寫什麼,答謝中書書作者是怎樣進行動靜結合的景物描寫的

作者以清峻的筆觸具體描繪了秀美的山川景色。文中主要描寫的景物 白雲高山流水 青翠的竹木與五彩的山石 猿鳥魚兒文中寫一日之美的對偶句是?曉霧將歇,猿鳥亂鳴 夕日欲頹,沉鱗競躍。本文與 與朱元思書 在寫山水景色上的異同?同 抓住山水景色的特徵,運用多種修辭手法,都是欣賞山林,心靈淨化後所寫 異 與 先總...