請專業日語人幫忙翻譯 「我在日本學到很多東西,體驗了一次日本的校園生活,我在那裡很開心。」

2021-04-02 20:07:56 字數 2319 閱讀 2584

1樓:雲豆美術

私は日本で沢山のことを學びました、そこでキャンパス生活を體験して、とても楽しかったのです。

請日語翻譯高手幫我翻譯下下面的句子 網頁翻譯的別來,這對我而言很重要別開玩笑,謝謝。 20

2樓:匿名使用者

今日は金曜日、 1日の天気予報は明るいです。アム光栄にも足を踏み入れたことを、とてもうれしく思って、日本の國土、海外ではこれが初めてので、私は好奇心にも非常に興奮を覚えています。不慣れなため、ここを私はすべてです。

飛行機はすでにかなりの下に夜遅くにします。しかし、特定のわずかなshuiyiです。私にとって、ここでは別の新たな旅です。

目的地はxx學校、環境についての非常に良いが、夜だけでなく、感情をします。私たちはこの根拠を歩行者開かれたグランドこそ、ご連絡され、この非常に觸れ、このグループの中國の學生も、日本の熱意に深く感謝します。私の最初の日の夜に睡眠しなかったため、私はとても興奮していた。

次の日、私たちは、車を歩行者dazhao 、奈良、これは、美しい街ですね。

歩行者入力し、また、多くの企業を訪問します。スーツ姿は、他の精神にご連絡を感じる。

お茶は、茶道を通して、芸術を受信するゲストは、共通の、 kenqinの特別禮儀です。エレガントなだけでなく、茶道の自然環境が必要、紅茶セットを提供するだけでなく、紅茶、紅茶の手続きです。茶道として、日本のような自己修養、改善の文化や社會を意味します。

ここでは、歩行者に敬意を表しを體験する機會を第一の手を感じると、生け花は、私の理解を同じによると、日本の伝統芸術には、華道文化の重要な部分です。國民の祝日に、日本は提供して花の詳細です。ほとんどの家族の祝賀行事は、に対応するだけでなく、花の形が異なる図形:

xx學校のクラス次の日、私たちの學生、と思われる日本の交流を、中國の教育メソッドを使用すると、多くの異なる、私は個人的にこれは、他の授業のような方法を使用します。のような多くのクラスの下に、日本の交換留學生は、日本が見つかりました自體はかなりの程度のレベルの必要性を向上させるためです。また、実施中の小さなギフトから、日本の交換留學生も感慨無量熱意をご連絡します。

私たちも行った京都府、京都府は、日本の文化センターでもかなり美しい街ですね。私たちに、日本の天皇の住居の外を見ています。私にとって、には、神祕的な場所を訪問はないものの、しかし、外部の雰囲気を感じることが非常に幸せな気分が非常に満足しています。

-周間以內に休息日に行った日本でのショッピングアクションです。これは電気又好も安価によると、今日は本當にを表示します。に加えていくつかの獨自のを買った自分の好きなものを購入するだけでなく、彼らの友人とその家族を考えていきたいと思ってものです。

その商品も購入するだけでなく、様々な料理を食べるようにします。と思われると幸福を人生は本當に幸せです。

間を0に入力し、またはンスタントラprixは、記念館を深く感じたの詳細については、將來の日本の人々の英知を結集するのは非常に深い。また、ヘルプ感心できませんでしたしかし、これらのwhoに従事する人々を発明革新は、彼らは今日、世界の美しいので、作成します。

神戸へ行ったこれは、美しい街ですね。とはいくつかの企業を訪問して病院とします。血液中のすべてのご連絡が沸き起こってきた。ご連絡した後戻ったくさん考えています。

背後にも訪問し、富士山は本當に美しいとは、伝說の山です。テレビの前から、以前は次のだけは、今すぐ気持ちを食べることができる本當にカリスマ性を持つと思われる彼らは非常にラッキーだと思う。富士山を務めていたその夜は泊まることに住下ホテルです。

また、日本の溫泉しようとします。本當に快適な感じです。

歩行者を入力し、また、東京都は、資本金は、日本の経済の中心もします。ここで本當ににぎやかなシーンは、にぎやかな人々に提供する。ここでは高レベルの経済発展は、歩行者henjiが速い、と思われるここでの生活の圧力は素晴らしいです。

本當にusjの最後の訪問には世界で最も裝置の整った施設でのディズニーランド高度な、している。ここで費やして快適な歩行者の日です。

最終的に8月6日は、ホームのがわかります。日本では22日中に私短い生涯で多くのことを學んだ。私は消極的には、ここの土地です。

いずれにせよ、私は日本では、私の心のおもてなしのおかげで弊社の友達と、よろしくお願いします。日本もよろしくお願いします。

3樓:守豬の待兔

4樓:匿名使用者

哎,如果對你很重要的話,你為何才放20分在上面?

那麼多的文字翻譯,我基本要是交**也要寫一天,難道為了你的20分我就花全天的功夫麼?(就算不考慮文法問題我純個人日記也要1小時)

不是我和你開玩笑,是你自己在和自己開玩笑啊.

請高手幫忙翻譯幾個句子,請日語高手幫忙翻譯幾個句子,謝謝了

1.奇怪的是許多家長選擇給自己的孩子施加不正常的條件 那些他們自己一分鐘都忍受不了的條件!是的,這裡的them themselves指代父母 2.任何關於這個話題的討論,必將導致我們質疑教育的目的。填鴨似的教育把孩子的腦子塞滿,遠遠不是最重要的目的。教育的主要目的是讓我們未來的公民有能力扮演他們在社...

日語翻譯請大神幫忙翻譯這段日語的意思

誠心感謝復您使用樂天健康 制快遞。您所購買的商品,現正向廠家要貨。給您添麻煩萬分抱歉。商品資訊略。商品頁中已註明,不過目前所處理的商品中也包括存貨。敬請您注意。很不好意思,我們將在貨物收齊後為您發貨。貨到之後,我們將即刻為您安排。樂天的次健copy康快報利用誠一下,謝謝。這次給買提高了。頂商品,製造...

請幫忙翻譯一段日語

和才漢魂 這是熊木杏裡的一首歌 君 名前 根據上下文來說言葉 好 今気 付 君 気持 同 忽然發現,早就喜歡上了你的名字。我說呢 一個人的時候,總是感覺你就在我身旁。好 過去完成時。所以是 早就喜歡上了 君 気持 直譯 你給我的你的心情。實際意思是說,兩個人在一起時的 君 的氣場或存在感。詩歌是情緒...