孫權勸學書下注釋人教版,孫權勸學書下注釋

2021-03-03 21:41:24 字數 5477 閱讀 9516

1樓:land願聆其殤

當初,孫權對呂蒙說:「你如今執掌大權,管理政事,不可以不學習!」呂蒙以軍中事務太多為藉口推辭.

孫權說:「我**是要你成為研究經書,傳授經學的學官呀!只不過是要你廣泛瀏覽群書,瞭解往事罷了.

你說你事務多,能像我(有那麼多事務)一樣?我經常讀書,自己認為(讀書對我)十分有效益.」呂蒙這才開始從事學習.

(後來)等到魯肅來潯陽,跟呂蒙談論商議(時),(魯肅)大吃一驚說:「(從)你如今的才幹和謀略(來看),(你)不再是過去的東吳呂蒙(現指學識尚淺的人)可相比的了!」呂蒙說:

「(對於有才華的人)讀書人離別了幾天,就應該重新用新的眼光來看待.兄長怎麼知道這件事(的變化)這麼晚呢?」魯肅於是就拜見了呂蒙的母親,(並與呂蒙)結為朋友.

(隨後告別)

1,選自《資治通鑑》卷六十六;《資治通鑑》是司馬光(1019~1086)主持編寫的一部編年通體史,記載了從戰國到五代共2023年間的史事.

2,權:指孫權,字仲謀.

3,卿:古代君對臣或朋友之間的愛稱.

4,當塗掌事:當塗,當道.塗,通「途」.掌事,掌管政事.

5,辭:推辭.

6,務:事務.

7,孤:古時諸侯王的自稱.

8,治經:研究儒家經典.經:指《易》《書》《春秋》《禮》等書.

9,博士:古代學官.

10,邪(yé):通「耶」,語氣詞.

11,涉獵:泛覽,瀏覽群書.

12,見往事:瞭解歷史.見,瞭解.往事,指歷史.

13,乃:於是,就.

14,及:到了…的時候.

15,過:到.

16,尋陽:縣名.

17,才略:才學和謀略.

18,非復:不再是.

19,更:重新.

20,刮目相待:用新的眼光看待.刮目,擦擦眼.

21,大兄:長兄,這裡是對同輩年長者的尊稱.

22,見事:瞭解事物.

23,但:只,僅.

24,孰若:哪個像.

25,謂:對……說.

26,就:從事.

27,遂:於是,就

28,士別三日:讀書人離別幾日.

29,何:為什麼.

七年級下人教版語文書第十五課《孫權勸學》所有註釋?

2樓:百度使用者

1,選自《資治通鑑》卷六十六;《資治通鑑》是司馬光(1019~1086)主持編寫的一部編年通體史,記載了從戰國到五代共2023年間的史事。

2,權:指孫權,字仲謀。

3,卿:古代君對臣或朋友之間的愛稱,你。

4,當塗掌事:當塗,當道。塗,通「途」。掌事,掌管政事。

5,辭:推辭。

6,務:事務。

7,孤:古時諸侯王的自稱。

8,治經:研究儒家經典。經:指《易》《書》《春秋》《禮》等書。

9,博士:古代學官。

10,邪(yé):通「耶」,語氣詞。

11,涉獵:泛覽,瀏覽群書。

12,見往事:瞭解歷史。見,瞭解。往事,指歷史。

13,乃:於是,就。

14,及:到了…的時候。

15,過:到。

16,尋陽:縣名。

17,才略:才學和謀略。

18,非復:不再是。

19,更:重新。

20,刮目相待:用新的眼光看待。刮目,擦擦眼。

21,大兄:老兄,這裡是對同輩年長者的尊稱。

22,見事:瞭解事物。

23,但:只,僅。

24,孰若:哪個像。

25,謂:對……說。

26,就:從事。

27,遂:於是,就

28,士別三日:有抱負的人離別幾日。

29,何:為什麼。

30, 即 :重新

31.初:原來,本來。

32,呂蒙:三國時吳國名將

3樓:匿名使用者

初,權謂呂蒙曰:「卿今當塗掌事,不可不學!」蒙辭以軍中多條。

權曰:「孤豈欲卿治經為博士邪!但當涉獵,見往事耳。

卿言多務,孰若孤?孤常讀書,自以為大有所益。」蒙乃始就學。

及魯肅過尋陽,與蒙論議,大警曰:「卿今者才略,非復吳下阿蒙!」蒙曰:「士別三日,即更刮目相待,大兄何見事之晚乎!」肅遂拜蒙母,結友而別。

詞語註釋:

1,選自《資治通鑑》卷六十六;《資治通鑑》是司馬光(1019~1086)主持編寫的一部編年通體史,記載了從戰國到五代共2023年間的史事。

2,權:指孫權,字仲謀。

3,卿:古代君對臣或朋友之間的愛稱,你。

4,當塗掌事:當塗,當道。塗,通「途」。掌事,掌管政事。

5,辭:推辭。

6,務:事務。

7,孤:古時諸侯王的自稱。

8,治經:研究儒家經典。經:指《易》《書》《春秋》《禮》等書。

9,博士:古代學官。

10,邪(yé):通「耶」,語氣詞。

11,涉獵:泛覽,瀏覽群書。

12,見往事:瞭解歷史。見,瞭解。往事,指歷史。

13,乃:於是,就。

14,及:到了…的時候。

15,過:到。

16,尋陽:縣名。

17,才略:才學和謀略。

18,非復:不再是。

19,更:重新。

20,刮目相待:用新的眼光看待。刮目,擦擦眼。

21,大兄:老兄,這裡是對同輩年長者的尊稱。

22,見事:瞭解事物。

23,但:只,僅。

24,孰若:哪個像。

25,謂:對……說。

26,就:從事。

27,遂:於是,就

28,士別三日:有抱負的人離別幾日。

29,何:為什麼。

30, 即 :重新

31.初:原來,本來。

32,呂蒙:三國時吳國名將

4樓:匿名使用者

課文翻譯:

當初,孫權對呂蒙說:「你現在當權管事了,不可不學習!」呂蒙以軍中事務多來推辭。

孫權說:「我難道想要你鑽研經書當博士嗎?只應當粗略地閱讀,瞭解以往的事情罷了。

你說事務多,誰比得上我事務多呢?我經常讀書,自以為大有益處。」 呂蒙於是開始學習。

到了魯肅來到尋陽的時候,魯肅和呂蒙論議,十分驚奇地說:「以你現在的才幹、謀略來看,你不再是原來那個吳下阿蒙了!」呂蒙說;「士別三日,就要重新另眼看待,長兄知道這件事太晚了啊!

」魯肅於是叩拜呂蒙的母親,與呂蒙結為朋友,後分別了。

孫權勸學書下注釋

5樓:夜璇宸

註釋:1、別:離開。

2、初:當初,起初,這裡是追述往事的習慣用詞。

3、謂……曰:謂,告訴;連用表示「對……說」。

4、呂蒙(178—219):字子明,三國時吳國名將。汝南富陂(今安徽省阜南縣東南)人,東漢末孫權手下 的將領。

5、卿:古代君對臣或朋友之間的愛稱,夫婦間也以「卿」為愛稱。

6、當塗:當道,當權。當:掌管,主持。「塗」通「途」,道路,仕途。

7、掌事:掌管政事。

8、辭:推託。

9、孤:古時王侯的自稱。

10、治經:研究儒家經典。治,研究。經,指《周易》《詩經》《尚書》《禮記》《春秋》等書。

11、博士:古代專門掌管經學傳授的學官。

12、邪(yé):後寫作「耶」,語氣詞,表示反問或疑問的語氣。

13、但:只,僅。

14、涉獵:粗略地閱讀。

15、見往事:瞭解歷史。見,瞭解;往事,指歷史。

16、耳:語氣詞,表示限制語氣,罷了。

17、孰若:與……相比如何;誰像(我)。孰:誰,哪個;若:比得上。

18、就學:指從事學習。就:趨向。

19、及:到了……的時候。

20、尋陽: 縣名,在湖北黃梅西南。

21、者:用在時間詞後面,不譯。

22、才略:(軍事方面或政治方面的)才幹和謀略。

23、非復:不再是。復:再,又。

24、吳下阿蒙:指在吳下時的沒有才學的呂蒙。吳下,指吳縣,如今江蘇蘇州。阿蒙,指呂蒙,名字前加"阿",有親暱的意味。現指才識尚淺的人。

25、士別三日:與讀書的人分別幾天。三:幾天,這裡指「幾」。士,讀書人。

26、即:就。

27、更(gēng):重新。

28、刮目相待:另眼相看,用新的眼光看待。 刮目:擦擦眼睛。待:對待、看待。

29、大兄:長兄,這裡是對同輩年長者的尊稱。

30、見事:認清事物。見,認清,識別。

31、遂:於是,就。

32、拜:拜見。

33、此文選自《資治通鑑》,文題為後人所加。孫權(182—252),字仲謀,吳郡富春(今浙江富陽)人,三國時吳國的建立者,黃龍元年(222)稱王於武昌(今湖北鄂城),國號吳,不久遷都建業(如今在江蘇南京),229年稱帝。

擴充套件資料

一、原文:北宋  司馬光《資治通鑑》卷六十六

初,權謂呂蒙曰:「卿今當塗掌事,不可不學!」蒙辭以軍中多務。

權曰:「孤豈欲卿治經為博士邪?但當涉獵,見往事耳。

卿言多務,孰若孤?孤常讀書,自以為大有所益。」蒙乃始就學。

及魯肅過尋陽,與蒙論議,大驚曰:「卿今者才略,非復吳下阿蒙!」蒙曰:「士別三日,即更刮目相待,大兄何見事之晚乎!」肅遂拜蒙母,結友而別。

二、譯文:

最初,孫權對呂蒙說:「你現在手握權柄,不可以不讀書。」呂蒙辯護說,不是他不讀書,而是軍中事情太多,沒有時間。

孫權說:「我豈是要你研究儒家經典,去當教書匠?只不過希望你大略有個印象,知道歷史就夠了。

如果說沒有時間,誰能比我更忙,我還常常讀書,自以為大有裨益。」呂蒙才開始求學。

後來,魯肅路過尋陽,跟呂蒙談論,不由大吃一驚,說:「你今天的才識智略,已不是當年吳郡時代的呂蒙。」呂蒙說:

「士別三日,就要刮目相待,大哥發現得未免太遲!」魯肅遂拜見呂蒙的孃親,結交成為好友,然後告辭。

三、文學賞析

1、主題思想

此文記敘了三國時期呂蒙在孫權勸說下開始學習,而使才略有了驚人的長進,並令魯肅為之嘆服、與之「結友」的故事,說明了人應當好學、只要肯學習就會有進步的道理,突出了學習重要性。 [3]

2、藝術特色

此文雖極簡略但剪裁精當,不僅保留了先前史書中原文的精華和故事的完整性,而且以更精練的文筆突出了人物的風采,是一篇成功的改寫之作。

四、作者簡介

司馬光(2023年11月17日-2023年10月11日),字君實,號迂叟,陝州夏縣涑水鄉(今山西夏縣)人 ,世稱涑水先生 。北宋政治家、史學家、文學家,自稱西晉安平獻王司馬孚之後代。

宋仁宗寶元元年(2023年),進士及第,累遷龍圖閣直學士。宋神宗時,反對王安石變法,離開朝廷十五年,主持編纂了中國歷史上第一部編年體通史《資治通鑑》。歷仕仁宗、英宗、神宗、哲宗四朝,官至尚書左僕射兼門下侍郎。

元祐元年(2023年),去世,追贈太師、溫國公,諡號文正。名列「元祐黨人」,配享宋哲宗廟廷,圖形昭勳閣;從祀於孔廟,稱「先儒司馬子」;從祀歷代帝王廟。

為人溫良謙恭、剛正不阿;做事用功,刻苦勤奮。以「日力不足,繼之以夜」自詡,堪稱儒學教化下的典範。 生平著作甚多,主要《溫國文正司馬公文集》、《稽古錄》、《涑水記聞》、《潛虛》等。

孫權勸學課下注釋孫權勸學書下注釋

1 初 當初,起初,這裡是追述往事的習慣用詞。2 權 指孫權,字仲謀,吳郡富春 浙江富陽 人,黃龍元年 公元222年 稱王於武昌 今湖北鄂城 國號吳,不久遷都建業,今江蘇南京 229年稱帝。3 謂 曰 謂,告訴 連用表示 對 說 4 呂蒙 字子明,三國時吳國名將,汝南富陂 今安徽省阜南縣東南 人。5...

孫權勸學譯文,孫權勸學原文及翻譯

當初,孫權對大將呂蒙說 你現在身當要職掌握重權,不能不學習 呂蒙以軍營中事務繁多為理由加以推辭。孫權說 我難道想要你鑽研經書當傳授經書的官嗎 只不過要你粗略地閱讀,瞭解歷史罷了。你要說事務多,誰能比得上我呢?我常常讀書,自己感到獲得很大的益處。於是呂蒙開始學習。直到魯肅來到尋陽的時候,魯肅和呂蒙研討...

孫權勸學翻譯,孫權勸學原文及翻譯

原文 初,權謂呂蒙曰 卿今當塗掌事,不可不學!蒙辭以軍中多務。權曰 孤豈欲卿治經為博士邪!但當涉獵,見往事耳。卿言多務,孰若孤?孤常讀書,自以為大有所益。蒙乃始就學。及魯肅過尋陽,與蒙論議,大驚曰 卿今者才略,非復吳下阿蒙!蒙曰 士別三日,即更刮目相待,大兄何見事之晚乎!肅遂拜蒙母,結友而別。譯文 ...