1樓:麻辣小湯圓女士
that一看就是指示代詞嘛 在從句中做主語 翻譯成那次
i was living in so much frustration that(這個that是用來引導一個名詞性從句的 是對frustration的具體內容做解釋說明的) that (這個是做從句的主語的)was my escape to go to school,and get ahead and do better.
2樓:匿名使用者
我生活在如此多的挫折中,那是我逃去上學,佔得先機,做得更好。第二個“that”是從句“that was my escape to go to school,and get ahead and do better”
的形式主語,第一個“that ”引導整個從句,“go to school”、“get ahead ”和“do better”都是並列接在“my escape to ”的“ to ”後面的。
3樓:
我的生活中令人沮喪的事太多了,為了逃避,我去讀書,追求進步,做得更好so...that,第二個that指代詞,代替前面所提到過的某件事情,much frustration 吧