來個懂日語的人幫我翻譯下

2022-12-22 10:00:17 字數 785 閱讀 4561

1樓:東方

我真不知道自己是出於何種心理去等候那互相糾纏的兩人的,多半隻是出於好感,儘管如此,我還是很在意,非常在意。你們來臨,將給予我希望。然而呢?

已經什麼都沒了。還有一次,閒談最多的2夜,又毫無訊息,含含糊糊就結束了。也許只是偶然,或許有些厭倦了只做普通學友,我介意,如今依舊。

真看不起我自己。

歪腦袋脖子都疼了,你發個正點的圖啊,發個躺著的算什麼

2樓:大陸和尚

我真的不知道自己要怎麼面對那親密無間的兩人。這也許只是最平常的好感,但我很介意(自己的這種好感),非常介意。你們的到來給予了我希望,但之後呢?

卻什麼都沒有。有一次,在閒談最多的兩夜後,(你)又再次地毫無音訊了,(因此就這樣又)模糊不清地結束了。也許這只是一個偶然,也許你只當我是普通的同學或者無聊的(一次)消遣,但我卻(一直)惦記著,直到現在。

我是真的很看不起(如今的)自己。

你比他【ps:難道這是作者的正牌男友?還是作者寫錯了,應該是「她」?

】來(我主頁的次數)頻繁得多,但我通常一主動點進你個人首頁的話,就像做賊一樣心懷內疚......同時(我又想),今後若你訪問完我(主頁)、我再進行禮貌回訪,或許你會更積極(來訪問我的主頁)。但,那會變得怎樣呢?

我(總是會)看你的「最近來訪」中是否會有那個人(的來訪),如果沒有,心裡就會偷偷地小樂一下。特別是對你們稍微有點情緒低落(的時候)【其實這句沒怎麼看懂】,你就總那麼隨意地對我放電(咳咳,原意是親切、魅力的笑容),啊啊啊啊!!(我快受不了)。。。。。。

注:()部分為異譯 ,【】部分為翻譯者屁話

請懂日語的朋友幫我翻譯一下謝謝,請懂日語的朋友幫忙翻譯一下,多謝!

避免高溫潮溼陽光直射,儘量放在涼爽的地方儲存。一天五粒,用水送服。感覺 服用後 身體不適時,請減少用量或停止服用。對原料過敏的禁止服用。請懂日語的朋友幫忙翻譯一下,多謝!成分 100g的膏體內 l 0,5g 能夠控制炎症 0 4g 能夠控制炎症 酸 0 6g 能夠緩和疼痛 酸 0 05g 能夠控制發...

麻煩會日語的人幫我翻譯一下這段日語

大河 龍與虎 女主角cast釘宮理惠 演唱了某著名動畫的名曲 兩個人的聖誕節 雖然這麼說,只是把原曲稍作加工了而已。於是帶著這種心情去聽的話,就總覺得自己只是為了聽聽 小釘釘 釘宮理惠 的聲音,得了 釘宮病 了吧。orz。馬虎的貼上了自己的畫像,對不起大家。只是聽未完成的作品就已經很幸福了。前奏部分...

誰會日語,幫我翻譯一下,誰會日語,幫我翻譯一下這段日語。

那個,分給多點了啦,我打字打的手疼,看電腦看的眼疼的說 散步協奏曲 啊,導演,麻煩把小提琴的伴奏調高一點。什麼?壓根沒有小提琴?哦,算了算了,準備ok!接下來你們給我好好聽吧!yeah 八點鐘 爬起床 太陽公公亮晃晃 今天去 逛一逛?穿上夏日靚裙 少女魅力綻放 搖搖犄角小辮 幸運預感好強我走走走走 ...