王戎早慧的翻譯,古文「王戎早慧」的譯文和註釋

2022-11-02 08:45:19 字數 5593 閱讀 4021

1樓:

原文王戎早慧,七歲曾與諸兒遊。見道旁李樹多子折枝,諸兒競走取之。唯戎不動。或問之,答曰:「樹在道旁而多子,此必苦李。」取之,信然。

[編輯本段]譯文

王戎七歲的時候曾經(有一次)和多個小孩子游玩,看見路邊的李子樹有好多果實,枝斷了,許多小孩爭相奔跑去摘那些果實。只有王戎不動。人們問他(為什麼),(他)回答說:

「(李)樹長在路邊卻有許多果實,這必定是(一棵)苦味李子。」摘取果實(品嚐)確實是這樣的。

註釋王戎七歲曾與諸小兒遊,見道旁李樹多子,折枝,諸兒競走取之。唯戎不動。人問之,答曰: 「樹在道邊而多子,此必苦李。」取之,信然。

王戎:本文選自選自劉義慶《世說新語 雅量第六》。王戎,字衝,晉初任荊州刺史,因平吳有功,封安豐侯。 本文又名「王戎不取道旁李」。

曾:曾經。

唯:只有。

此:這。

然 :如此,這樣。

諸:許多。

遊:漫步、閒逛。

競走:爭相奔跑。

信:確實、真的。

之:代詞,表示李子

寓意此文讚揚王戎早慧。

王戎幼年就善於觀察、推理,通過表面現象,看到事物的內在聯絡。

冷眼觀物,當眾人蜂擁趨之,迷失了平和心去思考時,都以為會獲利,最後得到的卻是苦果。

啟發我們應從生活中的每一件小事入手,有意識地培養自己創造性的思維品質。...

2樓:匿名使用者

王戎七歲的時候曾經(有一次)和多個小孩子游玩,看見路邊的李子樹有好多果實,枝斷了,許多小孩爭相奔跑去摘那些果實。只有王戎不動。人們問他(為什麼),(他)回答說:

「(李)樹長在路邊卻有許多果實,這必定是(一棵)苦味李子。」摘取果實(品嚐)確實是這樣的。

3樓:夢軒

王戎小時候很聰明。王戎在七歲的時候曾經和眾多小孩遊玩。他們看見路邊的李子樹有好多果實,壓彎了枝條,其他小孩爭著跑去摘那些果實,只有王戎一動不動。

有的人問他這樣做的原因,他回答說:「李子樹長在路邊卻有很多果實,這些李子必定是苦的李子。」人們摘取果實品嚐,的確是這樣。

4樓:資訊

王戎七歲的時候,有一次和其他小朋友出去玩,看到了路邊的李子樹上結滿了李子,多到都把樹枝壓斷了.許多小孩爭相跑去摘李子,只有王戎不動.有人問他為什麼,他說:

「這李子樹就長在路邊但卻結滿了那麼多果實,其果實必定是苦的。」後來別人摘來果實一嘗,果然如此。

古文「王戎早慧」的譯文和註釋

5樓:一米八的脖子

「王戎早慧」出自南朝劉義慶《世說新語》,譯文如下:

王戎小時候很聰明,他在七歲的時候曾經和眾多小孩遊玩。他們看見路邊的李子樹有好多果實,壓彎了枝條,其他小孩爭著跑去摘那些果實,只有王戎一動不動。

有的人問他這樣做的原因,他回答說:「李子樹長在路邊卻有很多果實,這些李子必定是苦的李子。」人們摘取果實品嚐,的確是這樣。

註釋:唯:只有。

此:這。

然 :此,這樣。

諸:許多。

遊:出遊;遊玩。

折枝:壓彎了樹枝

之:指代果實

競走:爭相奔跑。

信:確實,的確。

信然:確實是這樣。

之:代詞,指代「李子」。

嘗:曾經。

子:果實。

走:跑步。

原文:王戎早慧,七歲曾與諸小兒遊。見道邊李樹多子折枝,諸兒競走取之。唯戎不動,或問之,答曰:「樹在道旁而多子,此必苦李。」取之,信然。

擴充套件資料:

一、賞析

本文反映出了王戎的早慧,也體現出了王戎幼年就善於觀察、推理,見微知著,通過表面現象,看到事物的內在聯絡。告誡我們應從生活中的每一件小事入手,有意識地培養自己善於觀察和思考的習慣。

二、王戎軼事典故

1、識鑑過人

景元四年(263年),鍾會、鄧艾等率軍伐蜀,鍾會在出師前過往與王戎道別,詢問王戎有什麼滅蜀的計策。王戎說:「道家有句話叫『為而不恃』,成功並不難,保持成果就難了。

」次年,鍾會叛亂失敗被殺,大家都認為王戎有見識。

王衍曾拒絕品評當時在琅邪作郡吏的孫秀,而王戎卻勸王衍給孫秀好的品級。到司馬倫、孫秀掌權時,殺戮朝官,王戎、王衍得以倖免。王戎厭惡族弟王敦,經常託病避而不見,後來王敦果然起兵造反。

他的有先見之明到了如此境界。

2、王戎死孝

王戎在晉代是有名的孝子。武帝時為其母守喪,雖逾越禮制,飲酒食肉,但面容憔悴,身體虛弱,連起身都要扶柺杖。中書令裴楷前往憑弔其母,說:

「若使一慟果能傷人,浚衝必不免滅性之譏。」而尚書和嶠在同時遭母喪,雖然寢苫食粥,但哀毀不過禮,氣色不衰。劉毅稱之為「和嶠生孝,王戎死孝。」

3、賣李貪財

世說新語記載王戎為人貪吝,其儉嗇一篇共有九條,即有四條記王戎事。晉書謂王戎「性好利」,多置園田水碓,聚斂無已,富甲京城。

王戎早年在荊州刺史任上就曾私派部下修建園宅,因此被免官,後來出錢贖回。據說王戎經常與夫人手執象牙籌計算財產,日夜不輟。同時又十分吝嗇。

家中有棵很好的李樹,王戎欲拿李子去賣,又怕別人得到種子,就事先把李子的果核鑽破。王戎之女嫁給裴頠時,向王戎借了數萬錢,很久沒有歸還。女兒回來省親時,王戎神色不悅,直到把錢還清才高興起來。

王戎的侄子要成婚,王戎只送了一件單衣,完婚後又要了回來。

4、邈若山河

王戎任尚書令的時候,有一次身穿官服,乘輕便小馬車,從黃公酒壚經過,回頭對後面車上的人說:「我從前和嵇叔夜、阮嗣宗一起在這家酒壚痛飲,在竹林之下游樂,我也參預末座。自從嵇生早逝、阮公亡故以來,我就為時事所拘。

現在看到這酒壚雖然很近,卻又像隔著山那麼遙遠。」

6樓:匿名使用者

原文  王戎早慧,七歲嘗與諸小兒遊。見道旁李樹多子折枝,諸兒競走取之。唯戎不動。

或問之,答曰:「樹在道旁而多子,此必苦李。」取之,信然。

[編輯本段]譯文   王戎小時候就很聰明。王戎七歲的時候曾經(有一次)和多個小孩子游玩,看見路邊的李子樹有好多果實,壓彎了枝條,許多小孩爭著跑去摘那些果實。只有王戎不動。

有人問他(為什麼),(他)回答說:「(李)樹長在路邊卻有許多果實,這必定是(一棵)苦味李子。」(那人)摘取果實(品嚐後)確實是這樣的。

[編輯本段]註釋  王戎:本文選自選自劉義慶《世說新語 雅量第六》。王戎,字衝,晉初任荊州刺史,因平吳有功,封安豐侯。

本文又名「王戎不取道旁李」。

遊:遊玩。

唯:只有。

此:這。

然 :如此,這樣。

諸:許多。

遊:漫步、閒逛。

競走:爭相奔跑。

信:確實、真的。

之:代詞,表示李子 [編輯本段]寓意  此文讚揚王戎早慧。

王戎幼年就善於觀察、推理,通過表面現象,看到事物的內在聯絡。

冷眼觀物,當眾人蜂擁趨之,迷失了平和心去思考時,都以為會獲利,最後得到的卻是苦果。

啟發我們應從生活中的每一件小事入手,有意識地培養自己創造性的思維品質。...

《王戎早慧》文言文翻譯

7樓:匿名使用者

王戎七歲嘗與諸小

復兒制遊,見道旁李樹多子,折枝,諸兒競走取之。唯戎不動。人問之,答曰:

「樹在道邊而多子,此必苦李。」取之信然。

王戎七歲的時候曾經(有一次)和多個小孩子游玩,看見路邊的李子樹有好多果實,枝斷了,許多小孩爭相奔跑去摘那些果實。只有王戎不動。人們問他(為什麼),(他)回答說:

「(李)樹長在路邊卻有許多果實,這必定是(一棵)苦味李子。」摘取果實(品嚐)確實是這樣的。

8樓:匿名使用者

王戎小時候很聰明。王戎在七歲的時候曾經和眾多小孩遊玩。他們看見路邊版的李子樹有好

權多果實,壓彎了枝條,其他小孩爭著跑去摘那些果實,只有王戎一動不動。有的人問他這樣做的原因,他回答說:「李子樹長在路邊卻有很多果實,這些李子必定是苦的李子。

」人們摘取果實品嚐,的確是這樣。

9樓:資訊

王戎七歲的時候,有一次和其他小朋友出去玩,看到了路邊的李子樹上結滿了李子回,多到都把樹枝壓答

斷了.許多小孩爭相跑去摘李子,只有王戎不動.有人問他為什麼,他說:「這李子樹就長在路邊但卻結滿了那麼多果實,其果實必定是苦的。」後來別人摘來果實一嘗,果然如此。

10樓:匿名使用者

【原文】

王戎(rong,晉朝人)早慧,七歲嘗與諸兒遊。見道邊李樹多回子而折枝,諸兒競走取之答,惟戎不動。或問之,答曰:

「樹在道旁而多子,此必苦李。」取之,信然。( 據《世說新語》改寫)

【譯文】

王戎兒時就聰明,七歲的時候曾經和眾多小孩遊玩,看見路邊的李子樹有好多果實,壓彎了枝條,許多小孩爭著跑去摘那些果實,只有王戎不動。有人問他(為什麼),(他)回答說:「(李)樹長在路邊卻有許多果實,這必定是(一棵)苦味李子。

」(那人)摘取果實(品嚐後)確實是這樣的。

《文言文啟蒙讀本》(新一版)

王戎早慧文言文翻譯

11樓:歸利葉茅子

王戎從小就很聰明,七歲的時候和小朋友出去玩。看見路邊的李樹過世多的幾乎要把樹枝壓斷了。其它小孩都過去摘,只有王戎沒有動。

有人問他原因,王戎回答說:「果樹生在路邊而且果實很多,那麼這李子必定很苦。」拿來一吃,果然。

12樓:利懷蓮

譯文王戎小時候很聰明.王戎在七歲的時候曾經和眾多小孩遊玩.他們看見路邊的李子樹有好多果實,壓彎了枝條,其他小孩爭著跑去摘那些果實,只有王戎一動不動.

有的人問他這樣做的原因,他回答說:「李子樹長在路邊卻有很多果實,這些李子必定是苦的李子.」人們摘取果實品嚐,的確是這樣.

文言文《王戎早慧》的翻譯,急!

13樓:至善教育一對一

原文復王戎早制慧,七歲曾與諸小兒遊。見道邊李樹多子折枝,諸兒競走取之,唯戎不動。或問之,答曰:「樹在道邊而多子,此必苦李。」取之,信然。

譯文王戎小時候很聰明。王戎在七歲的時候曾經和眾多小孩遊玩。他們看見路邊的李子樹有好多果實,壓彎了枝條,其他小孩爭著跑去摘那些果實,只有王戎一動不動。

有的人問他這樣做的原因,他回答說:「李子樹長在路邊卻有很多果實,這些李子必定是苦的李子。」人們摘取果實品嚐,的確是這樣。

註釋本文選自《世說新語雅量第六》編者:劉義慶(南朝宋國人)。本文又名《王戎不取道旁李》。

王戎,字睿衝,晉初任荊州刺史,因平吳有功,封安豐侯。

唯:只有。

此:這。

然:如此,這樣。

諸:許多。

遊:出遊;遊玩。

競走:爭相奔跑。

信:確實,的確。

信然:確實是這樣。

之:代詞,指代「李子」。

嘗:曾經子:果實。

14樓:匿名使用者

王戎七歲嘗與諸小兒遊,見道旁李樹多子,折枝,諸兒競走取之。唯戎不動此文讚揚王戎早慧。王戎幼年就能觀察、推理,通過表面現象,看到事物的內在

15樓:匿名使用者

王戎七歲的bai時候曾經(有一次)和多du個小孩子游玩,看見路zhi邊的dao李子樹有好多果實,枝斷了,專許多小孩爭相奔跑

屬去摘那些果實。只有王戎不動。人們問他(為什麼),(他)回答說:「(李)樹長在路邊卻有許多果實,這必定是(一棵)苦味李子。」摘取果實(品嚐)確實是這樣的。

王華還金譯文,《王華還金》的翻譯。

白話譯文 王華六歲的時候,和一群小孩在水邊嬉戲,見到一個客人來洗腳,因為大醉的緣故,離開時留下了他攜帶的包裹。王華拿來看了看,有數十兩 王華估計他酒醒後必定再來,擔心別人拿了金子離開,就把它投到水裡,坐在那兒等他來。不一會兒,那個人果然哭著來了,王華迎上去對他說 找你的金子了嗎?為他指明瞭地點。那個...

古文《王冕好學》的翻譯文言文把王冕好學翻譯成現代漢語。

王冕是諸暨縣人。七八歲時,父親叫他在田地上放牛,他偷偷地跑進學堂去聽學生唸書。聽完以後,總是默默地記住。傍晚回家,他把放牧的牛都忘記了,有人牽著牛來責罵他們家的牛踐踏田地,踩壞了莊稼。王冕的父親大怒,打了王冕一頓。事情過後,他仍是這樣。他的母親說 這孩子想讀書這樣入迷,何不由著他呢?王冕從此以後就離...

古文《和氏璧》譯文,和氏璧古文的翻譯

楚國人卞和,在楚山中獲得了美麗的玉璧,把它奉獻給了厲王.厲王讓雕琢 玉器的人鑑別它,雕琢玉器的人說 這是石頭.厲王認為卞和在說謊,而砍去了他的左足.等到厲王駕崩了,武王即位,卞和又把玉碧獻給那位武王.武王讓雕琢玉器的人鑑別它,又說 這是石頭.武王又認為卞和在說謊,而砍去了他的右足.武王駕崩了,文王即...