求日語翻譯,急啊,求日語翻譯!謝謝

2021-12-26 07:48:19 字數 1838 閱讀 9311

1樓:匿名使用者

作為出貨仕樣不太符合、無指定品牌的toc、微粒子等。

・模組的配管仕樣中透水側的塑料管及袋式螺母的連線也不足以形成超純水仕樣。

・補充說明,同模組屬內壓流動型、是相當於el規制貨物的製品。

後續考慮取消此製品。

2樓:匿名使用者

專業詞好多啊,不太會

3樓:小神の徒

發貨規格toc抵抗,相比,貴所處的狀況等粒子取得規格。

模組的管道過水、透也取合い規格方面則塑料管軟管和蓋形螺母的大池子水平,連線到規格的物件。

?補充一下,不過,該模組クロスフロータイプ上,一直在內圧原作者、貨物的限制el品。

面對是否讓- - - - - - -。

4樓:匿名使用者

有些是漢字,你至少要把你知道的中文意思也就是專業詞彙寫出來,否則不是這個專業,很難翻譯

5樓:那邊

立ち上げ是啟動的意思,スペック有說明書,規格,規範,技術條件的意思,

取り合い:協調的意思。

求日語翻譯!謝謝 40

6樓:芥末留學

謝謝您聯絡

請在數字化教室

對於訂單資訊難以理解的請不要取消

訂單號想再知道一些

如果能再告知一下 請確認

求日語高手來翻譯下,急!

7樓:匿名使用者

わが社は荷物の発送する前に、必ず検品することにしますが、しかし回

8樓:匿名使用者

出荷前、服を全部チェックしていますが。今の時期 毎日の出荷量が多くて服專を一枚一枚で細かくチェック屬するのが難しいです。これに対して非常に申し訳ございませんが。

ご理解をくださいませ。

できる限りに一枚一枚できちんとチェックしますので。

9樓:半熟

出荷前、服(這裡說製品會更好)は全數検査を行います。

しかし、現版在の狀況では毎日の出權荷數が大量のため、一枚に細かく全面的な検査は出來かねます。本當に申し訳ありませんでした。

尚、何卒ご理解お願いします。

弊社も出來る限り毎件検査を行います

10樓:永恆的彩虹娜

出荷bai

前、1件當たり服がdu検物だ。しかし今毎日zhiの出荷量が、あまりにdao

も大きく、回ができ答

ずに1件あたりはすべてとても入念なの全方位的な検査を実施し、申し訳ありません。も理解してください。私たちはできるだけ1件あたりはきちんとチェック!

11樓:瀟湘雨淚啊

出荷前に、

來すべての服も検品。自

でも今は毎日の出荷量は本當にあまりに大きくて、できない一件ごとにすべてとても入念な全方位に検査して、申し訳ありません。

てもご理解。

私たちはできるだけ一件ごとにすべてよく検査!

12樓:小米日韓衣櫃

いつもお世話baiになりましduた

出荷検査を全數zhiしましたが 最近の出荷數量daoがとて專も多いから、こちらは頑屬張って一枚一枚細かく検査しましたが 萬が一漏れを出ったとしたら ご勘弁して頂けませんか、

よろしくお願いします

稍微改動了下你的意思!一般說我儘量什麼的日本人會說盡量不行 要必須不出錯!

我一般和日本人聯絡的時候都會說 我每一件都做了出貨前的檢查 但是如果萬一出現了檢漏的狀況 望諒解!!!!

呵呵 我也是做服裝的哦 有空交流下啊

求日語翻譯啊,求日語翻譯啊,急啊

灑落 個人 趣味 他人 幹渉 権利 入院 人 思 身 看護婦 行 気 彼女 能力 仕事 対 態度 疑 發音 灑落 個人 趣味 他人 幹渉 権利 入院 人 思 身 看護婦 行 気 彼女 能力 仕事 対 態度 疑 本人 灑落 好 他 人 幹渉 権利 入院 方 感想 容貌 気 著 物 禮儀 外 看護婦 隣...

求日語翻譯,求日語翻譯!!急!!!

除了再見,還有永別的意思 一般是再見的意思 但一般說了這個單詞可能證明你們會有很久的時間不會再見面時說的!撒由那拉,也就是 再見 的意思 如果樓主需要人工翻譯的話,還是去專業的威客 找人吧,比如萬能威客網,翻譯人才比較多。求日語翻譯!在這之前需要提醒一下,要是lz下次還是再貼這麼長的文章而不給任何報...

求日語翻譯急,求日語翻譯!!急!!!

你好,我是專門的日語翻譯,很高興為你解答,以下是我認為標準的翻譯內容,如滿意請採納,謝謝!最古 縄文時代 人 食 物 方式 調理食品 得 方法 遅 恩恵採集 狩猟 漁方式 形成 主 食用 森 中 類食品 多種 海洋魚類 後稲作文明 出現 人 主食米。奈良 平安時代 食 物 內容 豊 飲食 依然 野菜...