娛樂閒談用文言文怎麼說,古代人們閒談使用文言文還是白話文?

2021-05-08 10:11:01 字數 538 閱讀 3166

1樓:匿名使用者

古代人民的教育很不發達。方言種類極多。各地區教育模式又不相同。

而且階級等級劃分很嚴格。所以確切的說說話的方式是不同的。以清朝為例。

通常人們所說的「官話」就是從古代傳下來的一種對皇帝對上級**所說的話。在宋、明、清的時代。在首都,都有專門的部門傳授下級**晉見皇帝時要說的話和禮節。

這個部門隸屬於禮部。以北方的方言為主。語言形式以白話文為主。

但極近於文言文。文章幾乎都以文言文為主。但是白話文在清代得到很大的發展。

普通老百姓說話以各地的方言為主。當時北方地區的說話都已類似於今天的北方方言了。

2樓:匿名使用者

文言文古代人們閒談使用文言文

3樓:匿名使用者

得看什麼時代。水滸傳就是用白話寫的,成書於元末明初,可見當時就用這種白話交談。

古文《閒談笑語》

4樓:匿名使用者

一個諷刺吝嗇鬼臨死前仍不改其性格的故事。

古人為什麼要寫文言文,為什麼古代人說文言文?

文言文並不是古人刻意 發明 的產品。人類社會有了文字,就會用來記述各種事件,記述事件,都會用當時的社會語言,如同現代人記述事件用現代漢語一樣。上古時代,中國人平常說話就是那個樣子,被稱為 古漢語 只不過,作為書面語,文言文比那個時代的口頭語更精煉而已。因為社會語言總在變化,日積月累,現代漢語與古漢語...

中國古代人們在日常生活中也是使用文言文嗎

應該也使用近似白話文的語言吧 只不過書面上或寫文章時用文言文 文章的用語反應了當時所處的時代,現在使用白話文,也是魯迅等人開的先河,但他們那時說話也用白話文交流 我認為寫文章應該是用標準的文言文的 如果平時交流也用標準的文言文的話,每個人會寫字的人都能當作家寫文章了一些讀不起書的應該不懂文言文中的語...

祝壽用文言文怎麼說上用文言文怎麼說?????

1 福如東海 解釋 福氣象東海那樣大。舊時祝壽頌語。出自 明 洪楩 清平山堂話本 花燈轎蓮女成佛記 壽比南山,福如東海,佳期。從今後,兒孫昌盛,個個赴丹墀。釋義 壽命比南山,幸福像東海,佳期。從今後,子孫昌盛,個個到丹墀。示例 樑裁縫連忙依著尺寸剪了太太的衣裳,又剪老太太的壽衣,一面嘴裡還說了許多 ...