日語諺語與漢語諺語有何區別,日語的諺語和慣用語的區別

2021-05-04 12:26:18 字數 1792 閱讀 1358

1樓:新社會人

這個怎麼說呢,諺語都是流傳於民間的比較簡練而且言簡意賅的話語,根據兩國文化的不同與各自的特點演變而成的,日語諺語和漢語諺語都是這種東西,有相通的成分。

2樓:匿名使用者

日語的諺語有很多是借鑑了文語的說法,和口語的表達方式不一樣。

文語的動詞,根據活用形式的不同,可以分為七種型別(口語是四種型別),分別叫做四段活用動詞、一段活用動詞、二段活用動詞、カ行變格活用動詞、サ行變格活用動詞,ナ行變格活用動詞和ラ行變格活用動詞。四段活用動詞相當於現代口語的五段動詞,一段動詞的詞尾由兩個假名構成,最後一個假名為る,最基本的一段動詞一共有二十二個;二段動詞的基本詞形與四段動詞相同,但活用形式是不一樣的;此外,還有一些不規則變化的動詞,需要記憶:

カ變動詞——來

サ變動詞——す

ナ變動詞——死ぬ 行ぬ

ラ變動詞——あり をり 侍り いますがり

文語動詞的原形叫字典形,詞典上的詞條就是字典形。文語動詞有六種活用形,分別叫做未然形、連用形、終止形、連體形、已然形和命令形。各個活用形是按照在句中的用法和後續字來決定的,下面介紹文語動詞各個活用形的用例。

未然形:動詞未然形不能單獨使用,必須後續助動詞和助詞,如後續助動詞ず、む、り、まし、じ,助詞ば、で、ばや、なむ等。如:

やむをえず。

急がば回れ。

命あらば、必ず來む。

連用形可以作中頓,或者後續助動詞き、けり、つ、ぬ、たり,助詞て、つつ、ながら、てしかな、にしかな等。四段動詞、ナ變動詞和ラ變動詞接て時,要發生音便。

行き行いて駿河に至りぬ。

物食はせなどしけり。

終止形用於結束句子,或者後續一些助動詞和助詞,比如:

反動內閣はついに倒る。

落日燃ゆ。

連體形用於連線體言,或者後續助動詞和助詞,比如:

聞くは一時の恥、聞かぬは一生の恥。

光栄ある伝統を発揚しよう。

已然形用於後續接續助詞ば、ど,當句中出現提示助詞こそ時,就用已然形結句。

先んずれば人を制す。

行けども行けども綠の野を続く。

もののあはれは秋こそまされ。

命令形表示命令的意思。

春よ、來よ。

諺語與俗語的區別?

日語的諺語和慣用語的區別

3樓:匿名使用者

其實現在連日本人都很少有人能分清諺語和慣用語

慣用語用得多了 也就成了諺語了

4樓:青森秋田

諺語和我們的諺語是一個意思. 這個不用解釋你應該也明白.

主要是慣用語, 準確的說是叫慣用句. 就是把兩個以上的單詞合在一起, 來表達另外一個意思. 從古代開始都這麼用慢慢就成了一個新的詞. 比如:

頭に來る

顏をつぶす

目がない。

目が高い

耳が痛い

等等這樣的. 耳が痛い 字面的意思是: 耳朵, 疼. 而**一起慣用句的意思是: 不喜歡聽, 刺耳的. 意思.

5樓:小白菜

日語慣用語是日本民眾在漫長的語言文化生活中逐漸創造並豐富起來的。它不僅在表達形式上生動、活潑,而且也形象地反映出日本民眾的生活情趣、時尚以及他們的思維習慣,是日本的極為寶貴的文化遺產。《日語慣用語、諺語詳解》在編寫過程中,除了選詞科學、規範,對譯準確,例句的難易程度適中之外,還標註類義詞,並且對某些特殊的詞做出必要的解釋。

收?的詞條總共約5300條。為了方便讀者使用,總共附加了近1萬條例句,並配有參考譯文。

還設有近義詞、誤用例等專案。

日語韓語與漢語的關係,漢語韓語和日語有什麼聯絡?

我的回答 語言學方面 韓語和日語共屬於阿爾泰語系。雖然現在還把日語 暫歸 阿爾泰語系,但是學過語言的人都知道,從語法 語言習慣 某些單詞發音上,韓語同日語很多相似,雙方共同的單詞中彼此都有相似的讀音。客觀說,韓語發音比日語難度大,日語發音又比漢語難一些,韓日的發音感覺是嘴脣運動的都不活潑。作為語言音...

與夏天有關的諺語,有關夏天的諺語有哪些?

諺語早釣太陽紅,晚釣雞入籠 早晚釣一陣,回家吃一頓 酷暑三伏釣早晚 寧釣早晚一刻,不釣中午半天 早釣魚,晚釣蝦,中午釣個癩 夏釣夏釣,夜間比白天好釣 大麥黃,釣魚忙 夏釣蔭 夏釣深,不冷不熱釣邊邊 夏至棉田草,勝似毒蛇咬。夏至不拔蒜,準得散了瓣。栽秧要搶先,割麥要搶天。夏至風從西北起,瓜田園裡受熬煎...

和節氣有關的諺語有哪些,與節氣有關的諺語

立春陽氣轉,雨水雁河邊 驚蟄烏鴉叫,春分地皮幹 清明忙種麥,穀雨種大田 立夏鵝毛住,小滿雀來全 芒種開了鏟,夏至不納棉 小暑不算熱,大暑三伏天 立秋忙打靛,處暑動刀鐮 白露正割地,秋分無生田 寒露不算冷,霜降變了天 立冬封了地,小雪河封嚴 大雪江封上,冬至不行船 小寒不太冷,大寒三九天.清明穀雨,凍...