日語韓語與漢語的關係,漢語韓語和日語有什麼聯絡?

2021-04-30 08:33:05 字數 4799 閱讀 2651

1樓:手機使用者

我的回答:

語言學方面:韓語和日語共屬於阿爾泰語系。雖然現在還把日語「暫歸」阿爾泰語系,但是學過語言的人都知道,從語法、語言習慣、某些單詞發音上,韓語同日語很多相似,雙方共同的單詞中彼此都有相似的讀音。

客觀說,韓語發音比日語難度大,日語發音又比漢語難一些,韓日的發音感覺是嘴脣運動的都不活潑。作為語言音位學來說,這就是相似的表現。而漢語的普及和易掌握髮音說明阿爾泰語系的語言和漢語區別很大。

文字方面:韓日文字**於中國,但是韓文的字型是取自天地人的方式,以及字母的寫法,其實是模仿了人的發音器官的張力,而非在形式上完全來自漢文,日文就不用說了,它離開漢字是不行的,而且完全取自漢字的一些偏旁部首,所以說韓文取自偏旁部首比重不大。

而漢語是漢藏語系的,從語法上還是和前兩種語言完全不一樣。

三種語言:從我對自己母語的感覺,和對日語的感覺來比較,漢語中的詞彙在韓語和日語中有很大部分的漢字詞,而且固有詞與漢字詞的交替使用很多。現在南方很多的漢語發音和韓語都很相似,而日語的子音結尾不像韓語保留的那麼好,而韓語和南方方言的一些漢字詞的子音結尾很相似。

最有親緣關係的是韓語和日語,延邊的朝鮮族學日語的都比漢族學生要掌握的更純正,從發音上就能聽出來。而日本人如果學會了韓語,從語調到發音都很純正。

2樓:白智竹辛

誰說的呀、日文裡面有三個階段、就像是中國的漢語拼音和漢字一樣、不過日本有三個階段、首先是用英文字母打出平假名或片假名、片假名的話沒有漢字、如果是平假名的話會有第三個階段、就是漢字。我現在人就在日本、日語文章裡面沒有漢字的文章只有小學2、3年級的了、一般大家看到的日語文章都是漢字裡面夾著平假名或片假名、還望採納~

漢語韓語和日語有什麼聯絡?

3樓:蕭楓卿

歷史上至少在商朝就產生了甲骨文,漢語無疑是首先出現的,經過不斷自我完善,自我揚棄,才逐步走向正統!日語則不同,最初的日語沒有文字,人們的交流僅僅停留在說的層面上,並無文字的傳播和交流,這顯然是及其侷限,及其不便利的,但是,到了唐朝時期,日本遣派使者和留學生到中國學習先進的思想文明,政治制度,這是大家都知道的史實。問題就出在這群日本人身上,他們學習了漢語(當然是古漢語,繁體字),回國之後,將漢語的草書和行書巧變為日語的平甲名,將漢語的楷書巧變為日語的片甲名。

然後在日本國內推廣,這就是日語五十音圖的由來,當然,日語不僅包括甲名,還包括一定數量的經日本官方認定的漢字,雖然後期簡化的漢字和中國現用的漢字有一定出入,但是我們依舊可以依稀辨認日語漢字和中國漢字的關係,對日語略有了解的人都會覺得日語文字「長得」酷似漢語,這就是原因所在。所以,我可以不太嚴謹地說,沒有中國漢字就沒有現在的日本文字。而且日語許多讀音都是從漢語讀音演化過去的,他們本國人稱之為「外來語」,因此,中國人學日語要比歐美人有優勢!

至於韓語我也學過,但是沒有對日語這般的研究,我只知道韓語中也有許多發音和漢語相似,其實這就是朝鮮人人為地將部分漢語韓化的體現。如果你想學其中一門的話,我可以這麼告訴你:發音有優勢的人適合學韓語,語法方面有天賦的建議學日語(韓語發音幾千種,日語幾十種,日語動詞分敬體,辭書體,意向體等等,遠比韓語複雜)如果想在青島發展,學韓語,如果想在大連發展,學日語(我在大連上大學,正在自學日語,感覺還不錯)當然,如果能力允許的話,建議兩者兼學,因為韓日在歷史上交流密切,語言方面較為相像!

學會日語,韓語就好學,學會韓語,日語也好學!總體來講,日語比韓語難,學的人數多,需求缺口也大!至於最終選擇,還是取決於你本人,祝君好運!!

4樓:匿名使用者

1、從語法上說,日語和韓語的語法是高度對應的。它們的句子都是由若干個「文節」(名詞帶著助詞)組成的,語序都是sov(主賓謂),狀語等修飾成份位置比較隨意。各種助詞之間有幾乎一對一的對應關係。

動詞、形容詞等有比較複雜的活用。

2、從詞彙上說,日語和韓語都從漢語和以英語為主的西方語言借入了大量實詞。也有一些漢字詞,是在日本被創造出來的,後來傳到了中國和韓國。這些詞彙在日語、韓語之間也是高度對應的。

但是,日語、韓語的固有詞卻沒有對應關係。

3、從文字上說,日語使用漢字來書寫名詞,以及動詞、形容詞的詞幹(若是非漢語的外來語,則用片假名書寫);用平假名來書寫助詞,以及動詞、形容詞的詞尾。由於使用了漢字和假名兩套書寫系統,文節之間就不需要空格了。韓語現在僅用諺文書寫,文節之間用空格隔開。‍

相比於日語,韓語與漢語的關係是否更遠? 5

5樓:忽然的瘋癲

韓語也是從中文來bai的呀,古代朝鮮du寫zhi的是漢字,說道dao是朝鮮語,但兩內者並不那麼和諧統一容,於是創造出現在的韓字韓國字由外來詞,漢字詞,固有詞3大部分組成,其中有70%左右是漢字詞,就是根據中文來的,發音也非常相似

日語中有很多漢字,但意思並不一定和中文一樣但不管日語還是韓語,都是從中文演變過來的

6樓:仙仙璇璣

不是日語和韓語

bai算是一個語du系,語法大體上zhi是一樣的。這dao兩個國家內以前都沒有文字,漢字是先容傳到韓國的,再傳到日本的,當時的來中國留學的韓國人和日本人帶著漢字回去後就把漢字變成了自己的文字,甚至會漢字是一種身份的象徵。只有身份高貴的人才能接收到很好的漢語教育,能寫漢詩更是不得了。

我們現在聽到的韓語和日語很多詞的發音是極其相像的,而這些詞大多數能找到漢語的對應詞。

讓你感覺韓語遠的原因是韓國人後來廢除了漢字,改用現在的表音文字。而日本人卻改良了漢字,在保留漢字之上,由漢字衍生出了平假名和片假名。日本人甚至利用漢字創造了許多新漢語詞彙,比如「寫真」「共和國」「經濟」「社會」等。

所以說關係是差不多的。

ps:韓語日語的語序是一樣的,比如「主賓謂」的語序,而我們漢語卻和英語一樣「主謂賓」,呵呵。

7樓:金沐灶

日語中有「漢字」

韓語什麼都沒有。。你說誰接近中文?

8樓:書痴

日語、韓語都是一個語系的,都差不多。

就是學日語的話,入門比較簡單。

漢語,日語,韓語分別屬於什麼語系?

9樓:默默她狠傷

按語言結構特點分類:漢語屬於漢藏語系,日本語屬於黏著語,韓語屬於阿爾泰語系。

從形式上來講,將朝鮮語和日語歸入阿爾泰語系都存在一些不完備的地方,所以在劃分上也存在一些爭議。朝鮮語和日語在語法上和阿爾泰語系的語言非常相似;但在詞彙上,極少有和阿爾泰語系同源的詞彙,並且有數量巨大的漢語詞彙;在語言發音上,類似於漢語北方方言的發音(尤其日語開音節結尾特徵明顯)。

朝鮮語有人把它歸為阿爾泰語系,有人把它歸為南島語系。朝鮮語在結構上和阿爾泰語類似,朝鮮語跟阿爾泰語系的其他語言之間的同源詞匯非常少。反對將朝鮮語歸入阿爾泰語系的學者一般都以此作為反駁的力證。

語音方面阿爾泰語以後舌音居多,而朝鮮語基本都是前舌音屬於典型的南太平洋音。

朝鮮因受漢語和太平洋語(南島語系語言)影響較大,故譜系須進一步研究。也有觀點認為朝鮮語跟日語共屬於一個新的語系,持該觀點的學者們認為朝鮮語的文法與日語的文法有著驚人的相似度,兩者歷史上又共同受過漢語的影響,但是朝鮮語跟日語之間缺乏同源詞也成了異議的學者們反駁該觀點的力證。

第三類觀點認為朝鮮語跟日語一樣,都是孤立語言,他們跟世界上已知的語系都沒有關聯。持該觀點的學者們以「同源詞問題」支援著該觀點。

日語的情況和朝鮮語類似,在語法和結構上和同屬於粘著語的阿爾泰語系基本相同,在同源詞匯上和阿爾泰語系東支(扶余、高句麗)擁有同源關係,在發音上帶有開音節語言的強烈特徵,又兼收了中古漢語語音和北朝北方漢語方言的音韻特點,詞彙上分為漢語藉詞、固有詞和外來語藉詞。

日語是世界上典型的大量吸收和應用外來語藉詞的一種語言,大量存在著從漢語、英語以及其他語言中引入的藉詞,這也給想通過同源詞匯來探尋日語和阿爾泰語之間關係的工作帶來了很大困難,部分學者出於日本在區域性體現出的較為複雜的多樣性持反對意見甚至將日語和韓語歸為兩種孤立的語言。

10樓:久久得六

漢語屬於漢藏語

系日語屬於扶余語系(日本-高句麗語系)

韓語屬於阿爾泰語系

漢藏語系(英:sino-tibetan languages)是法國人讓普魯祖斯基(jean przyluski,1885—1944)於2023年提出的語言學術語,是語言系屬分類(language family)的一種,分為漢語族和藏緬語族,是用漢語和藏語的名稱概括與其有親屬關係的457種語言。

扶余語系(buyeo languages)是一種假定存在的語系,「扶余」原本寫作「鳧夷」。於一世紀到七世紀在中國東北和朝鮮半島通行,包括高句麗語和百濟語,可能日語與此相關連。

阿爾泰語系(altaic languages),別譯阿勒泰語系,是語言學家按照語言系屬分類(譜系分類法)方法劃分的一組語群,包括60多種語言,說該語系語言的人口約為2.5億以上。該語系主要集中於中亞、西亞、北亞、東亞北部和歐洲的溼潤和半溼潤寒溫帶針葉林和草原的交界地帶。

11樓:希爾達丶

在語言方面這個問題還是有必要知道一點的,可以確定的是漢語屬於漢藏語系,韓語屬於阿爾泰語系。日語好象未確定(也有一說是同韓語一樣屬於阿爾泰語系)。 阿爾泰語系分佈於西西伯利亞到鄂霍次克海的廣大地區,主要語言有蒙古語、滿-通古斯語、朝鮮語、日本語、突厥語以及芬蘭-匈牙利(學術界一部分人將保加利亞語和愛沙尼亞語也列入)語,阿爾泰語系包括蒙古、突厥、滿-通古斯3個語族。

日語和韓語(朝鮮語)應當屬於什麼語系?一個語系中的各種語音,基本的語法規則都是類似的。但日語、韓語的語法和漢語相差很大。

漢語屬於孤立語;日本語和韓國語則屬於粘著語,且語法相似於滿-通古斯語。漢語的動詞、形容詞沒有時的變化,詞序也比較嚴格;日語和韓語的動詞、形容詞則有時的變化,詞序比較自由。此外,日語和韓語中還有比漢語多得多的助詞,用來構成各種語法結構。

這些特點和屬於阿爾泰語系的滿-通古斯語、蒙古語、突厥語十分相近。看來,日語和韓語應該是歸入阿爾泰語系的了。按照語言的發展規律和一些直接的證據來看,這個問題的答案似乎是肯定的。

韓語學習以及和漢語的區別,說,漢語,日語和韓語學習難度區別大嗎

那得看你是哪國人,對這些語言要沒有基礎,漢語對老外來說確實挺難的,如果沒什麼基礎的話。對中國人來說,外國人就不清楚了 學日語入門難,學會了簡單,而韓語則是入門簡單,學起來難。要學一門語言主要看興趣,順其自然的學,再立個小目標,一點一點鼓勵自己。不大,入門都很容易,學好還是需要下功夫的喲 韓語學習經驗...

哪個韓語高手能不能把韓語音標大致的用漢語拼音標下啊

子音 韓文裡面的子音相當與中文漢語拼音的聲母。它不能單獨作為一個字或者是一個單詞來使用,只有和母音相拼寫,才能構成一個字或者單詞。母音 同樣,韓文裡面的母音相當與中文漢語拼音的韻母。它也不能單獨作為一個字或者是一個單詞來使用,只有和子音相拼寫,才能構成一個字或者單詞。子音 發音時氣流通過口腔受到阻礙...

韓語和日語的區別如何,韓語和日語有什麼區別

不說共同點,只說區別。韓語是由李氏朝鮮第4代世宗大王發明的發音式語言系統,被稱為 訓民正音 發展到現今,形成了由19個子音和21個母音組成的完整語音體系 我把複合音也算進去了 所以單看韓國語的書寫構造,是不具有漢字的任何特徵的。而韓語裡面出現的漢字則是傳統的古漢字 繁體漢字 本來韓語是用漢字書寫,韓...