英語翻譯一下吧本人水平沒那么高, 英語!! 翻譯一下吧 本人水平沒那麼高

2023-02-12 13:05:12 字數 1646 閱讀 1466

1樓:匿名使用者

每日每頓餐搭配一勺,或按專業意見。該產品。。。

僅僅補充維生素是不能代替平衡膳食的。

2樓:匿名使用者

一頓飯一顆,或者按專業規定服用。這個產品裡含有硒一種有毒化學品,每日攝入量不能高於150微克。對於成年人硒營養不可過量補充。維生素補充劑不能取代一個均衡的飲食。

3樓:築夢

每日1粒膠囊,飯後服用,或按專業規定服用(即諮詢醫生給你的合理建議)。

4樓:匿名使用者

每天餐後一粒,或者根據醫囑服用。

此產品不可過量(超過150ug)服食。

維它命的補充不能代替正常飲食。應該保持日常勻衡飲食。

同志們~~請高手幫忙翻譯一下吧~~本人英語水平實在太差~~跪求幫助

5樓:匿名使用者

since we coperate so many years, we believe in your company deeply, and always we service you well, but , now, your action is really make me sad and can't accept it.

6樓:匿名使用者

after all these years we've been cooperating with each other, my company has always trusted yours and we served you with our 120% of sincerity all the time. however i'm sorry that we really can't accept your movements right now.

英文高手來幫我翻譯一下吧!

7樓:賣漁夫的死魚

直接翻譯成newcomer

可以加個頭銜:best newcomer 最佳新人

幫我翻譯成英語,我現在高一,水平還不是很高~這個是出國要用的,如果可以的話幫我適當修改一下吧,謝謝了

有沒有英語水平高的,幫我翻譯一下文章!或幫我改一下! 20

8樓:

感覺總體上不錯,但句子確實表達上還需要修改下。此外書信格式太中國化了,結尾應當用 yours sincerely (不要使用saluate)。你可以到網上搜尋下結尾的套話。

幫我翻譯一下英語吧!

9樓:留下大名

college of math and information, information management and system major,

grade 2010,instructor:wang fang

希望可以幫助你

10樓:念

**的正確格式是:grade 2010, information management and information system major, mathematics and information college.

希望可以幫到你!

用英語翻譯一下

to face with the disaster,comity is the strength.when the 1.3 billion chinese people stand shoulder to shoulder,hand in hand and heart with heart,any ...

英語翻譯初一,用英語翻譯一下,初一的

1.how do you think halloween?it s great 2.how do children celebrate the halloween?those children are playing a not entertain the mischief game 3.i kno...

英語翻譯幫忙一下羅

我和你,you and me 同路如同陌生人.just like strangers 我不瞭解你,i know little about you 你不熟悉我.just like you know little about me 試問這樣的兩個人怎麼能走在一起?how can we say forev...