請會日語的同學幫我把這段話翻譯成日語,謝謝啦

2021-07-04 21:17:11 字數 1448 閱讀 8600

1樓:

a:佐藤さん、もうすぐ時間になったが、ごめんね、明日の會議の資料を30分コピーして貰えないか

b:はい、わかりました、そういえば、b社の開発擔當さんも出席するそうです、その分も用意していいですか。

a:そうですね、じゃ40分お願いします。あと、前回打ち合わせの議事もよろしくお願いします。

b:はい、わかりました、

b:課長、できた、

a: はい、ありがとう、明日の朝、會議があるので、いつもの時間よりちょっとはやくようにお願いします。

b:はい、わかりました、では、先失禮いたします、お疲れさまでした。

a:お疲れ様

2樓:匿名使用者

a:佐藤さん、もうそろそろ退社時間ですが、すみません、明日會議用の資料を30部コピーしてください。

b:わかりました、明日b會社の開発メンバーも出席するそうですね、彼らの分も用意しましょうか。

a:そうですね、では40部コピーしてください。また、前回會議のディレクトリも一緒に準備してください。

b:わかりました、さっそく準備します。

a:課長、用意できました、こちらです。

b:ありがとうございます。明日の朝、會議があるので、いつもより早めに來てください。

a:はい、ではお先に失禮いたします。

b:お疲れ様です。

3樓:蔥蔥郁郁的森林

a:佐藤さん、終業時間間際で悪いですが、明日の會議資料を30部コピーしてくれますか?

b:はい、分かりました。b社の開発要員も明日の會議に出席すると聞いていますが、彼らの分も用意したほうがいいですか?

a:ああ、そうだね。じゃ40部お願い!それと前回の會議議事録を彼らに渡さなければいけないので、一緒に用意してくれますか?

b:分かりました。直ぐ取り掛かります。

b:課長、用意できました。これで全部です。

a:確かに、有難う。明日の朝會議があるから早めに出社してくれますか?

b:はい、早めに來ます。ではお先に失禮します。

a:ご苦労さまでした。

請會日語的同學幫我翻譯這幾句話,謝謝

4樓:手機使用者

彼は暇があったら、近所の老人ホームに老人の看護をしに行きます。

私は楽観的で責任感がある人が好きです。

無責任な人は絕対ダメです。

私とa君はあるゴーコンで知り合いました。

呵呵,好甜蜜的感覺

請會日語的同學幫忙翻譯下,謝謝啦。

5樓:匿名使用者

一個人生活,獨居等意思。

6樓:給我力量春哥

一個人生活 一人(hitori)屬於訓讀 暮らす(kurasu)在這裡變成名詞併發生濁化變成gurashi

希望能幫到你

請日語大神幫我把這段話翻譯成日語,不要翻譯器。跪謝

人物像 上 抄辺境 町 襲雪國 重要bai人物 間 似 du 精zhi神的 內包 極 似 dao 彼 中 追求 目的 同 人物関系 手配 大 差 例 雪國 中 老水夫 翠翠 天保 追儺 先天 血縁関系 頼 雪國 中 駒子 行男 駒子 島村 明後日 戀愛関系 頼 作品 創作 背景 中 時代背景 執筆 ...

請求日語高手幫我把這段話翻譯成日語

間 ooooo円 課金 後 五星 獲得 課金 期待値 達 金 使 買 特 pick up 五星 実際 確率 表示 pick up 字 表示 消費 期間消費 全額 金 返 希望 願 先前,為了 而課金了ooooo円 但是 之後一個五星的角色都沒得到 這 完全 不符合我為了 而課金的期望值花錢卻買不到 ...

請日語達人幫忙翻譯下面這段話,急用,謝謝

作品 作品 v申請 応援 來 私 観源 作品 bai 多 人 du君 君zhi 非常 人 dao 私 作品 行 僕 思 申請 v 私 支援 作bai品 拝見 du zhi dao人 專 好 屬 伺 是非 作品 拝見 本當 格好 v 通 私 応援 言 頑張 bai,私 作品 du見 zhi 多 人 d...