在英語翻譯的考研中,漢語寫作與百科知識這個科目是哪個過程考?是在考研考試那那兩天和哪個科目一起考呢

2021-03-20 12:40:57 字數 5810 閱讀 1217

1樓:zs謝寶生

是初試的科目之一。翻譯碩士的初試科目是(

1)思想政治理論(2)翻譯碩士英語(3)英語翻譯基礎(4)漢語寫作與百科知識。第一天考思想政治理論、翻譯碩士英語,第二天考英語翻譯基礎、漢語寫作與百科知識。考供你參考,希望對你有幫助。

翻譯碩士考研都考哪些科目

2樓:文都教育

英語筆譯:

(1)政治(全國統考)(100分)

(2)211翻譯碩士英語(100分)

(3)351英語翻譯基礎(150分)

(4)451漢語寫作與百科知識(150分)希望幫到你

3樓:北外考研在北鼎

北京外國語大學的翻譯碩士mti,需要考政治,翻譯碩士英語,英語翻譯基礎,漢語寫作與百科知識。除去政治是全國統考外,其他科目由北外自主命題。

如還有疑問,歡迎諮詢和追問~

4樓:文都教育

1、政治(全國統考);

2、翻譯碩士英語(100分):【考核內容】完形填空、改錯、句子重述、文字縮寫、命題作文;

3、英語翻譯基礎(150分):【考核內容】英漢術語互譯、英漢應用文字互譯;

4、漢語寫作與百科知識(150分):【考核內容】術語解釋、英漢新聞編譯、漢語寫作。拓展資料:

筆譯方向複試科目:

漢英筆譯(100分)

該科目考查考生的英語基本功,漢英筆譯的基本技巧和能力。

5樓:匠人考研

答:翻譯碩士考研的科目為:政治(100分)、翻譯碩士x語(100分)、對應語種的翻譯基礎(150分)、漢語寫作與百科知識(150分)。

除了政治全國統考外,其他科目均為院校自主命題。(ps:其中南航和北外的翻譯碩士x語為二外)。

6樓:犬瘟熱

1、政治(全國統考);

2、翻譯碩士英語:【考核內容】完形填空、改錯、句子重述、文字縮寫、命題作文;

3、英語翻譯基礎:【考核內容】英漢術語互譯、英漢應用文字互譯;

4、漢語寫作與百科知識:【考核內容】術語解釋、英漢新聞編譯、漢語寫作。

拓展資料:

《翻譯碩士英語》是周瓊、黃敏主編的《翻譯碩士英語》為「全國翻譯碩士專業學位mti考試系列輔導叢書」之一。

本書共由三個部分組成,系統介紹和分析了《翻譯碩士英語》考試的要求、考試的技巧與考試的方法,並通過大量例項與真題講解,以及專門的模擬試題和參***供廣大考生學習和使用。編寫本書是一種嘗試,希望對廣大讀者和考生有所幫助。

7樓:匿名使用者

翻譯碩士考研他具體考的科目你要根據你報考的學校來看他是不是有哪些科目

8樓:匿名使用者

翻譯碩士考研考四個科目:

1、政治,這個科目是全國統考,總分100分。

2、翻譯碩士英語:總分100分,主要考察學生的英語基礎能力;

3、英語翻譯基礎:總分150分,主要考察學生的英漢互譯能力;

4、漢語寫作與百科知識:總分150分,主要考察學生的綜合知識,比如術語解釋、漢語寫作等等。

英語翻譯碩士需要考哪些科目?

9樓:北外考研在北鼎

北京外國語大學的翻譯碩士mti,需要考政治,翻譯碩士英語,英語翻譯基礎,漢語寫作與百科知識。除去政治是全國統考外,其他科目由北外自主命題。

如還有疑問,歡迎諮詢和追問~

10樓:錦繡惜月

一、翻譯碩士考研的科目為:政治(100分)、翻譯碩士x語(100分)、對應語種的翻譯基礎(150

分)、漢語寫作與百科知識(150分)。除了政治全國統考外,其他科目均為院校自主命題。

二、翻譯碩士x語一門中:絕大多數學校x即為報考的語種;北外和南航的x為二外,即英語翻碩選考

一門小語種,小語種翻碩考英語;上外日語口譯-日英漢口譯方向的x為英語。

11樓:文都教育

英語筆譯:

(1)政治(全國統考)(100分)

(2)211翻譯碩士英語(100分)

(3)351英語翻譯基礎(150分)

(4)451漢語寫作與百科知識(150分)希望幫到你

英語考研考翻碩要考哪些科目

12樓:才思教育

① 101政治

② 二外(242俄語、243法語、244德語、245日語、246西班牙語,選一)

③ 611英語基礎測試(技能)

④ 813英漢互譯(同傳)

以上是北京外國語大學英語翻譯的考試科目,才思考研分享。大部分院校的也都是類似的考試科目。

翻譯碩士都是考什麼? 5

13樓:匿名使用者

[考核內容]完形填空、改錯、句子重述、文字縮寫、命題作文;該科目考查考生是否符合mti學習要求的英語水平,難度為專業八級。

[考核內容]英漢術語互譯、英漢應用文字互譯。

該科目主要考查考生的英漢互譯實踐能力是否達到進入mit學習階段的水平,具體考查雙語基本功以及雙語轉換的基本技能。

[考核內容]術語解釋、英漢新聞編譯、漢語寫作。

該科目主要考查考生是否具備進行mti學習所要求的漢語水平。

該科目考查考生的英語基本功,漢英筆譯的基本技巧和能力。要求翻譯有關我國國情、經濟發展、文化背景以及風土人情等方面的文章。

同等學歷加試科目:

1. 英漢編譯(100分)該科目主要測試考生的編譯能力。要求對較長篇幅的英語文章準確理解,依據翻譯目的和要求,參照目的語文字的結構和文體特徵,應用編譯基礎理論,對原文進行濃縮、編輯,並將其翻譯為適體的目的語文字。

2. 英文寫作(100分) 該科目主要測試考生的邏輯思維和英語表達能力。考生應能根據所給題目及要求撰寫一篇400詞左右的議**。

要求結構合理,邏輯貫通,文體恰當,語言通順,用詞得體,具有說服力。

14樓:匿名使用者

考試科目

政治理論、翻譯碩士英語、翻譯基礎、漢語寫作與百科知識

其中北京外國語大學和南京航空航天大學考第二外語(即非英語的其他語種),其他學校一般只考翻譯碩士英語。

參考書目

《翻譯碩士mti考研手冊》,《翻譯碩士mti真題彙編》

考試大綱

《碩士學位研究生入學資格考試指南(2023年版)》(科學技術文獻出版社)。

擴充套件資料

1、培養方向

2023年僅培養英語語種的翻譯碩士,設筆譯、口譯兩個培養方向。

2、就業方向

在國家機關、外事、外貿、外企、各類涉外金融機構、商務管理公司、專業翻譯機構、出版、新聞、旅遊、高階賓館酒店等部門,承擔商務管理、商務翻譯、外貿洽談、經貿文祕、英語編輯、英語記者、駐外商務**、涉外公關、涉外導遊等工作;也可在中學、中專、職高、技校和英語語言培訓中心、大中專院校及科研部門等從事教學和科研工作。

3、獎學金

本專業一直以來都是既有公費,又有獎學金的。通常都是外語專業大學生名校,當然也有例外,基本的原則是名校+有就業推薦=自費,名校+無就業推薦=公費。

2023年以後,學術碩士和專業碩士全面取消了公費,兩專業獎學金比例、獎勵金額均相當。

學位證書

本專業既有學位證,又有畢業證。注意:在職考研和在職碩士是兩碼事:

1、在職考研=原本在職,考上以後辭職週一到週五全日制上課,畢業證學位證齊全。

2、在職碩士=無論原本身份如何,考上以後只有週末上課,甚至不用上課,遠端函授,只有學位證。

15樓:北外考研在北鼎

北京外國語大學的翻譯碩士考的是

政治,翻譯碩士英語,英語翻譯基礎,漢語寫作與百科知識翻譯碩士英語是去年第一次從二外改革過來的學科。

具體內容的話,翻譯碩士英語有詞彙語法選擇題(6個選項選擇2個,30道題,每題1分),閱讀四篇(20題,每題2分),寫作(30分)。

英語翻譯基礎包括30個詞條互譯(30分,15個漢譯英,15個英譯漢),漢譯英英譯漢各一篇(各60分)。

漢語寫作與百科知識包括25個名詞解釋(50分),應用文寫作(40分),大作文(60分)。

希望回答能夠幫助到您。

16樓:

翻譯碩士考研一共四門課,翻譯碩士英語、英語翻譯基礎、政治、百科知識與漢語寫作。

翻譯其實是兩種語言的轉換,除了政治之外的三門課都是圍繞這個來設定的。

翻譯碩士英語主要考英語能力(水平測試),難度可參考專八、專四水平(名校難點專

八、其他的可能專四)

英語翻譯基礎考翻譯水平了,詞語需要積累,多看最in詞彙(一年內的熱門詞彙)和重點詞彙(例如著名國際機構、組織的縮寫等等),篇章翻譯那更是體現翻譯的水平了

百科知識其實不難,貴在日常多積累,知識面要廣,看過後有印象即可,不用死記硬背。——可去翻譯碩士家園該版塊看看,就知道一般考哪些內容了。

17樓:匿名使用者

翻譯碩士英語,英語翻譯基礎,寫作與百科知識,政治。

北二外翻譯專業考研中的漢語寫作與百科知識的大綱要求是什麼?要些什麼參考書之類的?實在搞不懂請各位指

18樓:匿名使用者

這是我準備的一些資料,與你共享:

全日制翻譯專業碩士研究生入學考試

《漢語寫作與百科知識》考試大綱

一、考試目的

本考試是全日制翻譯碩士專業學位研究生的入學資格考試之專業基礎課,各語種考生統一用漢語答題。各招生院校根據考生參加本考試的成績和其他三門考試的成績總分來選擇參加第二輪,即複試的考生。

二、考試的性質與範圍

本考試是測試考生百科知識和漢語寫作水平的尺度參照性水平考試。考試範圍包括本大綱規定的百科知識和漢語寫作水平。

三、考試基本要求

1. 具備一定中外文化,以及政治經濟法律等方面的背景知識。

2. 對作為母語(a語言)的現代漢語有較強的基本功。

3. 具備較強的現代漢語寫作能力。

四、考試形式

本考試採取客觀試題與主觀試題相結合,單項技能測試與綜合技能測試相結合的方法,強調考生的百科知識和漢語寫作能力。試題分類參見「考試內容一覽表」。

五、考試內容

本考試包括三個部分:百科知識、應用文寫作、命題作文。總分150分。

i. 百科知識

1. 考試要求

要求考生對中外文化、國內國際政治經濟法律以及中外人文歷史地理等方面有一定的瞭解。

2. 題型

要求考生解釋出現在不同主題的短文中涉及上述內容的25個名詞。每個名詞2分,總分50分。考試時間為60分鐘。

ii. 應用文寫作

1. 考試要求

該部分要求考生根據所提供的資訊和場景寫出一篇450詞左右的應用文,體裁包括說明書、會議通知、商務信函、備忘錄、廣告等,要求言簡意賅,凸顯專業性、技術性和實用性。

2. 題型

試卷提**用文寫作的資訊、場景及寫作要求。共計40分。考試時間為60分鐘。

iii. 命題作文

1. 考試要求

考生應能根據所給題目及要求寫出一篇不少於800詞的現代漢語短文。體裁可以是說明文、議**或應用文。文字要求通順,用詞得體,結構合理,文體恰

當,文筆優美。

2. 題型

試卷給出情景和題目,由考生根據提示寫作。共計60分。考試時間為60分鐘。

答題和計分

要求考生用鋼筆或圓珠筆做在答題捲上。

《漢語寫作與百科知識》考試內容一覽表

序號 題型 題量 分值 時間 (分鐘)

1 百科知識 25個選擇題 50 60

2 應用文寫作 一段應用文體文章,約450個漢字 40 60

6 命題作文 一篇800漢字的現代漢語文章 60 60

共計: 150 180

翻譯碩士《漢語寫作與百科知識》中的名詞解釋 英國,日本,美國,紐西蘭,德國,朝日新聞,孫中山,世界

the uk,japan,germany,new zealand,american,asahi news,sun zhongshan,the world trade organization,the world currency,the world expo,the share of the mar...

浙大英語翻譯專業考研浙大的英語翻譯研究生怎麼樣

關於考研,我心裡總有過不去的坎。畢業一年跨專業報考了北師大的心理學,初試第三結果複試表現很差被刷,心高氣傲的我哪個學校也不調劑,又找了份工作繼續上班。今年畢業五年,我乘著換工作的空檔複習了三個月,報考了浙大的英語專業,本想著自己的本專業考研應該會容易些,但結果是雖然總分夠了,翻譯卻差了幾分。翻譯複習...

MTI翻譯碩士必考的「漢語寫作與百科知識」是國家統一出題嗎

不是的,是由各高校自主命題的。北外的漢語寫作與百科知識包括25個名詞解釋,應用文寫作和議 寫作。有什麼疑問可以追問或者諮詢。希望這篇回答能夠幫助到您。外語類研究生考bai 四門,無論du學碩還zhi是專碩,政治為教dao育部命題 其專餘三門為所報大學自命題屬。報考黑大的翻譯碩士,漢語寫作與百科知識就...