用文言文翻譯我暗戀你也久你卻不知道

2021-03-04 09:15:33 字數 1502 閱讀 6663

1樓:匿名使用者

吾憐之久矣,餘弗知曉。

2樓:襄王離夢

傾心久矣,伊人知否。

我喜歡你,你卻不知,用文言文怎麼說? 10

3樓:我的小可愛

予心好汝,然汝漠然不應。

你這個句子本身似乎就有點毛病哦,我喜歡你,那我應該有點表示,你卻不理人家。這樣才有這個句子出來。

用文言文翻譯 我喜歡你依舊如初

4樓:zjc**座

我喜歡你依舊如初

吾愛汝故初

我愛汝如前

5樓:吳非

暗戀你用文言文怎麼說

6樓:海棠可心

噗。至於這樣嘛。。

好吧文言文我是不知道啦,古風應該差不多吧

不過,親你是男的女的啊。要不然不好說

7樓:無名小豬一賜

暗戀我不確定、應該是悅

不過我找網上的說沒這文言文的

你就是汝咯

悅汝……

我喜歡她很久了,但是又不敢和她說我喜歡你翻譯成文言文

8樓:①輩吇の√懟尒恏

喜歡你那雙眼動人,笑聲更迷人,願再可輕撫你那可愛面容,換手說夢話,像昨天你共我。!她就明白了。。

9樓:1234不說再見

山有木兮木有枝,心悅君兮君不知。

10樓:匿名使用者

予愛其久,然又不敢與之曰,吾愛之

11樓:

吾雖心牽彼久矣。然未敢白於彼。

12樓:阿諾

吾慕其久矣,然恐白之

我那麼喜歡你,你卻叫我忘了你.用文言文怎麼翻譯

13樓:匿名使用者

[譯1]:吾何愛君也,君竟欲餘之忘君!

[譯2]:吾之愛君甚,君乃今餘忘君也!

14樓:雪show魚

我則喜子,你卻叫我忘爾

(雖然我不知道你為什麼選擇我,但我知道你是喜歡我滴。我也喜歡你。)這句話用古文翻譯是什麼???

15樓:藍色狂想曲

(雖然我不知道你為什麼選擇我,但我知道你是喜歡我滴。我也喜歡你。)這句話用古文翻譯是臣雖不知何擇我,然知汝是愛我滴。我亦愛君。

你認識他嗎用文言文翻譯,他用文言文怎麼說?

現代文 你認識他嗎 文言文 汝識之乎?汝可曾識得?汝識否?汝可識之?他 用文言文怎麼說?他用文言文說法為 渠 彼 一 他拼音 t 釋義 1.五四 以前 他 兼稱男性 女性以及一切事物。現代書面語裡,他 一般只用來稱男性。但是在性別不明或沒有區分的必要時,他 只是泛指,不分男性和女性,如 從筆跡上看不...

我還是很喜歡你用文言文翻譯,很喜歡你用古文怎麼說呢?

我文言文譯為 吾 很文言文譯 甚 喜歡文言文譯 喜 你文言文譯 君 這個句子可譯為 君,吾甚喜之。我還是很喜歡你 我亦愛君 很喜歡你用古文怎麼說呢?俺認為是 男對女 在下仰慕小姐己久 女對男 一般由第三方說給男方聽的,xx小姐垂青於你古代人更本不用喜歡,表達愛慕之意也是很含蓄的。一般都用很恭敬的話語...

我忘了喜歡你的不只我。用文言文咋翻譯

我忘了愛子之非我一。忽忘矣,美而好逑者,非吾一人爾。我那麼喜歡你,你卻叫我忘了你.用文言文怎麼翻譯 譯1 吾何愛君也,君竟欲餘之忘君!譯2 吾之愛君甚,君乃今餘忘君也!我則喜子,你卻叫我忘爾 我還是很喜歡你用文言文翻譯 我文言文譯為 吾 很文言文譯 甚 喜歡文言文譯 喜 你文言文譯 君 這個句子可譯...