你也一樣文言文翻譯,你也一樣怎樣用各國語言翻譯

2021-03-04 01:44:18 字數 2904 閱讀 8780

1樓:

「你也一樣」的文言表達:

君亦如之。

汝亦如此。

君亦同。

汝亦同。

君亦然。

汝亦然。

君非有異於此。

汝非有異於此。

君亦無別。

汝亦無別。

2樓:zjc**座

(現代文)你也一樣

(文言文)汝亦然

3樓:薇

你相用的意思,用「己所不欲勿施於人」是最簡潔而又現成的說法。

如果一定用自己個性化的說法,就是「己若不欲人待之如彼,則亦不得如彼待人!」

4樓:匿名使用者

你也一樣可以翻譯成:汝亦然。

"你也一樣"怎樣用各國語言翻譯

5樓:匿名使用者

英語:same to you。

韓語:당신에게 동일。

日語:あなたもね。

俄語:тебе того же。

德語:ihnen dasselbe。

阿拉伯語:مثلك。

拉丁語:etiam tibi。

希伯來語:גם לך。

世界語:egale al vi。

吉吉拉特語:તમને જ。

法語:pareillement。

希臘語:επίσης。

西語:igualmente。

泰語:เดียวกันกับคุณ。

義大利語:altrettanto。

印度語:आपको भी。

文言文**翻譯

6樓:五彩夢境

完全看不懂

沒註解或者全文嗎

7樓:吉環邛凝芙

恰逢此時,東越降服之

邦多次反覆,朱買臣於是說:"過去東越王住在保泉山,一個人守住了險要之地,數千人也攻不上去。現在聽說東越王更換遷徙住處向南而行,距離泉山有五百里,住在大澤之中。

現在派兵乘船渡海,直接奔向泉山,排列好戰艦和士兵,向南方席捲而進,可以消滅他們了。"皇上拜朱買臣為會稽太守。皇上對買臣說:

"富貴之人不回到故鄉,就如同穿著錦繡衣裳在夜晚行走,現在你怎麼樣啊?"朱買臣磕頭辭謝。皇上下詔讓朱買臣回到郡國,給他整治樓船,準備糧食、飲用水和作戰器具,等到詔書到達,軍隊和他一起前進。

我的心和你的心一樣 可惜你卻不信.翻譯成文言文

8樓:zjc**座

(現代文)我的心和你的心一樣 可惜你卻不信

(文言文)吾心似汝心 惜汝不信也

9樓:付晨亮

「吾心雖如是,bai汝意尚存疑。」後du面如果zhi為了加重語氣,可以加dao上「奈何、如之奈何」專等助語氣的辭句。屬

我估計你是要給別人寫情書吧?最好別用文言文寫,這樣顯得不真誠。如果有必要用,加上後面的語氣助辭吧,效果會好一些。如需整篇也可以追問。

10樓:匿名使用者

吾心與汝心同,惜乎汝不吾信。

11樓:傾幻月l妙音閣

吾心與汝心也,惜汝不信

翻譯成文言文

12樓:a江水玉清

現代文與文言文對譯:

總是期待:常冀。誤以為:

錯感。這次會不一樣:此存異。

結果……:末……。過了幾年呢:

數載。還是沒有:依舊無。

所謂的永恆:語之恆。還不是:

豈非。對你的緣分嗎:於汝之緣乎。

再一次:又。剩下我一個:

留餘一。最後:終。

當我以為:餘覺。自己找到了真愛:

己覓至純愛。卻:然。

到此為止:至此止。

「總是期待,誤以為這次會不一樣,結果……過了幾年呢,還是沒有所謂的永恆。結果……還不是對你的緣分嗎?再一次剩下我一個。

最後……最後……最後……當我以為自己找到了真愛,結果……又……結果……卻到此為止……」這句話翻譯成文言文可以是:常冀,錯感此存異,末……數載,依舊無語之恆,末……豈非於汝緣乎?又留餘一也。

終……終……終……餘覺己覓至純愛,末……再……末……然至此止也。

13樓:皋元修鎖午

東華寺二塔,落天龍處,二塔石成,此安亡僧而築。塔簷雕以蓮;二鰲雕;基

方石構;塔週數百石雕騰,栩栩如生;塔刻「無邊禪師」,其後身隱現「雙溪天龍山,孟秋吉旦」;剎石以葫;前方陣祀臺。

塔:舍利塔、處:遺址(我是選用傷心秦漢經行處中來翻譯)、陣:高(選用出師表……)

14樓:邰閎狂麗姿

呵呵,如果沒有姐姐願意跟我回家,那我也不回去了,直到有姐姐肯跟我回家為止

oh,if

there

isno

sister

would

***e

home

with

me,thenido

notgo

back

until

there

sister

willing

to***e

home

with

meso

far望採納

15樓:接智偶俊民

從前有個愚蠢的人到了別人家裡,主人便請他吃飯。這人覺得主人的菜淡而無味,主人聽說後,便加了些鹽。加鹽之後菜的味道鮮美,這人便想:

「菜的味道鮮美,是由於加了鹽,加少許一點便這樣好吃,多放些豈不更好吃嗎?」這人真是愚蠢到了極點,便不要菜,只吃鹽。空口吃鹽吃得口味敗壞,結果反為鹽所害。

16樓:杜揚遲沛

呵呵,若末阿姊願同行,那吳隨之,待到有阿姊願同行

文言文和歷史,文言文和古文是一樣的嗎?

文言文和古文是一樣的嗎?文言文並不等於古文,文言文是古代的書面語,是古文的一種型別。古代人的面對面交流並不會像書面上的文言文那麼複雜。他們在生活中也會有很多口語化的交流。文言文是相對現今新文化運動之後白話文來講的,古代並無文言文這一說法。其特徵是注重典故 駢驪對仗 音律工整,包含策 詩 詞 曲 八股...

文言文怎麼翻譯?不要百度複製都一樣的方

有一次吳起出抄門在外遇襲到一個朋友停下聊天並邀請他一起吃飯,朋友說 好的。吳起說 我等你一起吃飯。可是直到晚上了這個朋友也沒有來,吳起就一直等待也沒有吃飯。第二天一早派人去找這個朋友,等到這個朋友來了之後,才和他一起吃飯。吳起之所以自己不吃等待朋友,就是怕自食其言,他是為了誠信才這麼做的,當然他能夠...

用文言文翻譯我暗戀你也久你卻不知道

吾憐之久矣,餘弗知曉。傾心久矣,伊人知否。我喜歡你,你卻不知,用文言文怎麼說?10 予心好汝,然汝漠然不應。你這個句子本身似乎就有點毛病哦,我喜歡你,那我應該有點表示,你卻不理人家。這樣才有這個句子出來。用文言文翻譯 我喜歡你依舊如初 我喜歡你依舊如初 吾愛汝故初 我愛汝如前 暗戀你用文言文怎麼說 ...