你認識他嗎用文言文翻譯,他用文言文怎麼說?

2021-03-04 02:29:22 字數 5711 閱讀 5951

1樓:zjc**座

【現代文】你認識他嗎

【文言文】汝識之乎?

(汝可曾識得?)

(汝識否?)

(汝可識之?)

他 用文言文怎麼說?

2樓:116貝貝愛

他用文言文說法為:渠、彼

一、他拼音: tā

釋義:1.「五四」以前「他」兼稱男性、女性以及一切事物。

現代書面語裡,「他」一般只用來稱男性。但是在性別不明或沒有區分的必要時,「他」只是泛指,不分男性和女性,如:從筆跡上看不出~是男的還是女的。

一個人要是離開了集體,~就將一事無成。

2.人稱代詞。虛指(用在動詞和數量詞之間):睡~一覺。唱~幾句。蓋~三間瓦房。

3.指示代詞。指別一方面或其他地方:早已~去。留作~用。

4.指示代詞。另外的;其他的:~人。~鄉。~日。

5.姓。

二、渠拼音:qú

釋義:1.水道,特指人工開的河道或水溝:~道(亦指途徑,門路)。溝~。

2.大:~帥。~魁(首領)。

3.他:~儂(他,他們)。~輩。

4.車輞,古代車輪的外圈。

三、彼拼音: bǐ

釋義:1.指示代詞。那;那個(跟「此」相對):~時。此起~伏。由此及~。

2.人稱代詞。對方;他:知己知~。~退我進。

他說文解字:

文言版《說文解字》: 佗,負荷也。從人,它聲。

白話版《說文解字》: 佗,以背駝物。字形採用「人」作邊旁,「它」作聲旁。

他漢字演變:

他相關組詞:

1.他年[tā nián]

將來的某一年或某個時候。

2.其他[qí tā]

指示代詞。別的:今天的文娛晚會,除了京劇、曲藝以外,還有~精彩節目。

3.他殺[tā shā]

被他人殺死(區別於「自殺」)。

4.吉他[jí tā]

六絃琴。

5.他懣[tā mèn]

他們。懣,輩、們,表複數。

6.不他[bù tā]

指不適他人或不改嫁。

3樓:匿名使用者

第三人稱代詞

先秦時期還沒有地道的第三人稱代詞,「厥」「其」「之」三個都有指示代詞功能,還沒有完全從指示代詞當中分化出來。在這三個詞當中,「厥」和「其」是古今 關係,在西周金文和時代較早的《尚書》《詩經》裡「厥」用得較多,春秋以後逐漸被「其」所代替。這兩個詞在句子中只作領屬性定語。

有時候它們作小句(主謂短語)的主語,實際上等於「名詞+之」,還是處於領屬定語的語法地位。

到漢魏以後,「其」才可以作主語和賓語。「之」只作賓語。

魏晉以後出現「渠」和「伊」。「渠」當是「其」字在當時的方言音變。

現代漢語所用的「他」在上古是旁指代詞,東漢以後逐漸發展為第三人稱代詞。

4樓:匿名使用者

主要有「彼、其、之」等字

5樓:匿名使用者

「汝」最為恰當,同輩之間

6樓:曉龍修理

文言文中的「他」為:

其、彼、渠

一、其拼音:qí

釋義:1、第三人物代詞,相當於「他(她)」、「他們(她們)」、「它(它們)」;「他(她)的」、「他們(她們)的」、「它(們)的」:各得其所。

莫名其妙。三緘其口。獨行其是。

自食其果。

2、指示代詞,相當於「那」、「那個」、「那些」:其他。其餘。其次。文如其人。名副其實。言過其實。

3、那裡面的:其中。只知其一,不知其二。

4、連詞,相當於「如果」、「假使」:「其如是,熟能御之?」

5、助詞,表示揣測、反詰、命令、勸勉:「其如土石何?」

6、詞尾,在副詞後:極其快樂。大概其。

二、彼拼音:bǐ

釋義:1、那,那個:彼岸。此起彼伏。

2、他,對方:知己知彼。彼此。

三、渠拼音:qú

釋義:1、水道,特指人工開的河道或水溝:渠道(亦指途徑,門路)。溝渠。

2、大:渠帥。渠魁(首領)。

3、方言,他:渠儂(他,他們)。渠輩。

4、車輞,古代車輪的外圈。

漢字筆畫:

相關組詞:

1、其雨[qí yǔ]

希望下雨。

2、旁其[páng qí]

烏藥的別名。

3、茲其[zī qí]

茲基。鋤。

4、其那[qí nà]

其奈。5、悽其[qī qí]

悲涼傷感。

你 我 他 在文言文如何翻譯

7樓:匿名使用者

你:閣下或汝 …我:灑家或在下 …他:其

8樓:6亂石堆

第一人稱:朕、吾、我、予(餘)。(一般人自稱可用『朕』是在先秦時候,後來普通人不用。 )

第二人稱:女(汝)、爾、若、而、乃。

第三人稱:上古漢語沒有真正的第三人稱代詞,而是用指示代詞 『彼』、『之』、『其』 來代職。

「你在幹什麼呢」用文言文中怎麼說?

9樓:若水流天

「你在幹什麼呢」用文言文來說就是「汝於何?」。「你」在文言文中的用詞有很多,不過最多的用法就是「汝」,這也是我們最常用的。

「何」常常用來表示做什麼,什麼事情之類的。所以這句話在文言文中的用法就是「汝於何?」。

擴充套件資料:

文言文常用的句子翻譯:

1、哀莫大於心死一-心死:指心像死灰的灰燼。指最可悲哀的事,莫過於思想頑鈍,麻木不仁。

2、愛博而情不專一一 對人或事物的喜愛很廣泛,而感情不能專一。

3、愛 則加諸膝,惡則墜諸淵一一加諸膝: 放在膝蓋上;墜諸淵:推進深淵裡。意指不講原則,感情用事,對別人的愛憎態度,全憑自己的好惡來決定。

4、愛之慾其生, 惡之慾其死一一喜 愛他時,總想叫他活著;討厭他時,總想叫他死掉。指極度地憑個人愛憎對待人。

5、 安於故俗,溺於舊聞一一俗:習俗。溺:沉溺,陷入。拘守於老習慣,侷限於舊見聞。形容因循守舊,安於現狀。

文言文和白話文的區別

1、特點上的不同

文言文的特色有:言文分離、行文簡練。文言的特點,是相對白話(包括口語和書面語)而言的,主要表現在語法與詞彙兩方面。

白話文,淺顯通俗,在語言上,生動、潑辣、粗獷、生活氣息濃厚,富有表現力。綜觀「五四」白話文運動,它廣泛吸收了西方的詞彙資源、語法結構,在語言、文字、思想等多層面。

2、概念上的不同

文言文是以古漢語文雅的口語為基礎的書面形式,在遠古時代文言文與平常的口語的差異微乎其微。

現今文言文是中國古代的一種書面語言組成的文章,主要包括以先秦時期的口語為基礎而形成的書面語言。春秋戰國時期,用於記載文字的物品還未被髮明,記載文字用的是竹簡、絲綢等物。隨著歷史變遷,口語的演變,文言文和口語的差別逐漸擴大,「文言文」成了讀書人的專用。

10樓:匿名使用者

汝於何?

這是文言文的翻譯,現在寫作很少用文言文的形式,基本都是用標準漢語結構進行寫作,文言文目代表中國古代文化的精髓所在,具有一定的研究價值。

擴充套件資料:

論語十則

子曰:「學而時習之,不亦說乎?有朋自遠方來,不亦樂乎?人不知而不慍,不亦君子乎?」(《學而》)

曾子曰:「吾日三省吾身:為人謀而不忠乎?與朋友交而不信乎?傳不習乎?」(《學而》)

子曰:「溫故而知新,可以為師矣。」(《為政》)

子曰:「學而不思則罔,思而不學則殆。」(《為政》)

子曰:「由,誨女知之乎!知之為知之,不知為不知,是知也。」(《為政》)

子曰:「見賢思齊焉,見不賢而內自省也。」(《里仁》)

子曰:「三人行,必有我師焉。擇其善者而從之,其不善者而改之。」(《述而》)

曾子曰:「士不可以不弘毅,任重而道遠。仁以為己任,不亦重乎?死而後已,不亦遠乎?」(《泰伯》)

子曰:「歲寒,然後知松柏之後凋也。」(《子罕》)

子貢問曰:「有一言而可以終身行之者乎?」子曰:「其恕乎!己所不欲,勿施於人。」(《衛靈公》)

11樓:夏日未語

「你在幹什麼呢」用文言文中表示為:「汝何干?

」或者「君何為?」

汝何干?

汝  rǔ    <代>你;你們;你(們)的。《愚公移山》:「吾與~畢力平險。」

何  hé     什麼。《觸龍說趙太后》:「一旦山陵崩,長安君~以自託於趙。」

2.君何為?

君  jūn  《名》對對方尊稱。《江南逢李龜年》:「落花時節又逢~。」

現代漢語中「你」 古文裡怎麼翻譯

12樓:任天高流雲飛渡

汝、女、爾、若、而、乃、你、君、子

一、第二人稱代詞,主要有「汝」、「女」、「爾」、「若」、「而」、「乃」。

1、汝:可譯作「你」、「你的(『你們』、『你們的』)」。

例:甚矣,汝之不惠。(《愚公移山》);兩小兒笑曰:「孰為汝多知乎!」(《兩小兒辯日》)

2、女:用法同「汝」,可譯作「你」、「你的(『你們』、『你們的』)」。

例:子曰:「由,誨女知之乎?知之為知之,不知為不知,是知也。」(《論語·為政》)

3、爾:可譯作「你」、「你的(『你們』、『你們的』)」。

例:康肅忿然曰:「爾安敢輕吾射。」(《賣油翁》)

4、若:可譯作「你」、「你的(『你們』、『你們的』)」。

例:笑而應曰:「若為傭耕,何富貴也?」(《陳涉世家》);餘悲之,且曰:「若毒之乎?」(《捕蛇者說》)

5、而:古同「爾」,可譯作「你」、「你的(『你們』、『你們的』)」。

例:子歸,歿而父母之世。(《國語·吳語》);盡於酒肉,入於鼻口矣,而何足以知其所自來?(《莊子·徐無鬼》)

6、乃:可譯作「你」、「你的」。

例:誰謂乃公勇者?(《史記·淮南衡山傳》)王師北定中原日,家祭無忘告乃翁。(陸游《示兒》)

7、你例:你,親人呼傍人之稱。(《廣韻·止韻》) 狐截尾,你欲除我我除你。(《隋書》)

注:女(汝)、爾、若可以作主語、定語、賓語。而、乃很少作主語,不能作賓語,一般只作定語。

8、君:尊稱,可譯作「你」、「您」。

例:扁鵲曰:「君有疾在腠理,不治將恐深。

」(《扁鵲見蔡桓公》);其妻獻疑曰:「以君之力,曾不能損魁父之丘,如太行、王屋何?且焉置土石?

」(《愚公移山》);正是江南好風景,落花時節又逢君。(杜甫《江南逢李龜年》);一年好景君須記,最是橙黃橘綠時。(蘇軾《冬景》)君不知黃河之水天上來,奔流到海不復回。

(《將進酒》)

9、子:可譯作「你」、「您」。

例:富者曰:「子何恃而往?」(《為學》);子不聞藏書者乎?(《黃生借書說》);王曰:「齊無人耶?使子為使。」(《晏子故事兩篇》)

注:「君」與「子」都是第二人稱代詞,而且含有敬意。「子」在古代專稱老師或稱有道德、有學問的人。相對而言,稱「君」比較寬泛。

二、尊稱代替第二人稱,主要有「卿」、「公」、「足下」。但尊稱不是代詞,而是名詞。

1、卿:可譯作「你」、「您」。表示尊敬或愛意。

例:初,權謂呂蒙曰:「卿今當除掌事,不可不學。」(《孫權勸學》);鬼言:「卿太重,將非鬼也?」(《宋定伯捉鬼》)

2、公:尊稱,可譯作「你們」,「公」後加「等」表示複數。

例:召令徒屬曰:「公等遇雨,皆已失期,失期當斬。」(《陳涉世家》)

3、足下:可譯作「你們」。

例:卜者知其指意,曰:「足下事皆成,有功。然足下卜之鬼乎!」(《陳涉世家》)

文言文翻譯,文言文翻譯

原文 豐樂亭記 歐陽修 永州八記 文言文翻譯啊!10 文言文翻譯 漢書 爰盎晁錯傳 中從晁錯潁川人也到世哀其忠 的翻譯是什麼。有誰告訴我?晁636f707962616964757a686964616f31333264663035錯傳 晁錯者,潁川人也。以文學為太常掌故。錯為人.chenjie8162...

用文言文怎麼翻譯這句話,用文言文怎麼翻譯這句話 5

夭夭的明月閣 不久江南人說其五是個誠實的人,認為他是冤枉的,時間久了,就變成了一個無法判定的案子。不知道這篇文言文出自哪,一篇文言文的翻譯最好根據全文的意思。有些字詞只有根據全文的意思才能判定。比如實吧 可以說是確實,也可以說是是在等等。我這樣翻譯有點斷章取義。你把全文說哈。 後來,江南人說其五實際...

文言文翻譯,碎金魚文言文翻譯

哪有工夫翻譯這麼長的一篇 如何進行文言文翻譯?文言文翻譯 翻譯 裡中士人胡卓明,他的父親 祖父喜歡下棋,有下棋技藝的人每天都會到他家來。他的母親這天夜裡忽然從睡夢中驚醒,問她原因,她說夢見自己吞了一枚爛棋子。開始認為是白天經常見到棋子,所以晚上就夢見下棋的情景。不久她生下卓明。卓明長到了七八歲,他的...