刻舟求劍。文言文及譯文,詞語解釋

2021-03-03 22:16:21 字數 5351 閱讀 3092

1樓:理裡行天下

刻舟求劍

【漢語文字】刻舟求劍

【漢語讀音】kè zhōu qiú jiàn

【詞語解釋】比喻不懂事物已發展變化而仍靜止地看問題。

【典故出處】戰國·呂不韋《呂氏春秋·察今》:「楚人有涉江者,其劍自舟中墜於水,遽契其舟曰:『是吾劍之所從墜。

』舟止,從其所契者入水求之。舟已行矣,而劍不行,求劍若此,不亦惑乎?」

【詞語示例】似你這樣尋根究底,便是~,膠柱鼓瑟了! ◎清·曹雪芹《紅樓夢》第一百二十回

【近義詞】守株待兔、墨守成規、鄭人買履、表水涉澭

【反義詞】看風使舵、見機行事

【語 法】連動式;作謂語、定語、狀語;含貶義

【詞 性】貶義詞

[編輯本段]文章概況

【原 文】

楚人有涉江者,其劍自舟中墜於水,遽(jù)契(qì)其舟,曰:「是吾劍之所從墜。」舟止,從其所契者入水求之。舟已行矣,而劍不行,求劍若此,不亦惑乎!

【譯 文】

楚國有個渡江的人,他的劍從船上掉進了水裡。他急忙在船沿上刻上一個記號,說:「這兒是我的劍掉下去的地方。

」船靠岸後,這個人順著船沿上刻的記號下水去找劍。船已經走(行駛)了很遠,而劍不會隨船而前進。像這樣找劍,不是很糊塗嗎?

【注 釋】

1.涉--跋涉,就是渡過江河的意思。

2.自--從。

3.遽--急遽,立刻,匆忙,表示時間很緊迫。

4.契--雕刻。

5.是--指代這裡。

6.不亦惑乎--不是很糊塗嗎?惑,迷惑,糊塗。「不亦惑乎」是一種委婉的反問句式。

7.墜--掉落。

8.若--像。

9.是吾劍之所從墜--這裡是我的劍墜落的地方。

10.楚--周代國名,都城在今湖北江陵縣北。

11.求--尋找

12.之--代詞,代「劍」

13.其劍自舟墜於水,其:他的

14.遽契其舟,其:這

15.從其所契者,其:他

16.而置之其座,其:自己的

【作 者】

呂不韋,戰國末年著名商人、政治家、思想家,衛國濮陽(今河南濮陽西南)人。呂不韋是陽翟(今河南省禹州市)的大商人,他往來各地,以低價買進,**賣出,所以積累起千金的家產。他以「奇貨可居」聞名於世,曾輔佐秦始皇登上帝位,任秦朝相國,並組織門客編寫了著名的《呂氏春秋》,也是雜家思想的代表人物。

[編輯本段]典故寓意

刻舟求劍是一個寓言故事演化而成的成語,比喻死守教條,比喻拘泥成法,固執不知變通的意思。成語詞典中注音為( kè zhōu qiú jiàn ),出自戰國·呂不韋《呂氏春秋·察今》:「楚人有涉江者,其劍自舟中墜於水,遽契其舟曰:

'是吾劍之所從墜。'舟止,從其所契者入水求之。舟已行矣,而劍不行,求劍若此,不亦惑乎?

」這個故事告訴我們:世界上的事物,總是在不斷地發展變化,人們想問題、辦事情,都應當考慮到這種變化,適合於這種變化的需要。辦事刻板,拘泥而不知變通是不行的。

這是一個寓言故事,諷刺了片面、靜止,不知變通、墨守成規的人。

刻舟求劍是一個貶義詞,並列式短語,為「刻舟」和「求劍」兩個動賓短語構成的並列短語,在句子中可以作謂語、定語或者狀語。

刻舟求劍的近義詞是墨守成規 ,反義詞有見機行事 。

刻舟求劍古文翻譯

2樓:匿名使用者

[原文]

楚人有涉江者,其劍自舟中墜於水,遽契其舟,曰:「是吾劍之所從墜。」舟止,從其所契者入水求之。舟已行矣,而劍不行,求劍若此,不亦惑乎?

(出自《呂氏春秋.察今》)

[譯文]

有個楚國人乘船過江時,劍從船上掉進水裡,他就在船幫上刻下一個記號,說:「這是我的劍掉下去的地方。」等船靠岸,他就從刻記號的地方跳進水裡去找劍。

船已走了很遠,而劍卻沒走,這樣去找劍,不是很糊塗嗎?

[哲理評析]

故事中楚國人滑稽可笑的做法違背了哲學中物質與運動關係的基本原理。辯證唯物主義認為,運動是物質的根本屬性,是位物質的存在方式。也就是說,整個宇宙處在永不停息的運動之中,不運動的物質是不存在的。

具體說,從巨集觀世界到微觀世界,從無機界到有機界,從人類社會到思維領域,都是運動、變化和發展的。離開物質談運動或離開運動談物質,都是錯誤的。文中的楚國人,雖然看到了船、水、劍的客觀存在,卻忽視、否認了它們的運動,是一種離開運動談物質的形而上學的錯誤表現。

3樓:匿名使用者

有一個渡江的楚國人,他的劍從船上掉進了水裡。他急忙用刀在船沿上刻了一個記號,說:「這兒是我的劍掉下去的地方。

」船停止以後,這個人從他所刻記號的地方下水去找劍。船已經向前行駛了很遠,而劍卻不會和船一起前進,像這樣去找劍,不是很糊塗嗎?

刻舟求劍文言文翻譯

4樓:匿名使用者

翻譯:楚國有個渡江的人,他的劍從船裡掉到水中,他立即在船邊上刻了個記號,說:「這兒是我的劍掉下去的地方。

」船停了,(這個楚國人)從他刻記號的地方下水尋找劍。 船已經前進了,但是劍不會隨船前進,像這樣找劍,不是很糊塗嗎?

原文:楚人有涉江者,其劍自舟中墜於水 ,遽契其舟,曰:「是吾劍之所從墜。」舟止,從其所契者入水求之。舟已行矣,而劍不行,求劍若此,不亦惑乎?

涉:過,渡。者:……的人,定語後置的標誌。遽(jù):立即,匆忙。此:這樣。於:到。

出自:《呂氏春秋·察今篇》

此篇闡述了應當明察當今形勢,因時變法,不宜拘泥古法的道理。以發展的觀點向秦國的統治者說明,法令制度的制定應從當時的社會實際出發,並隨著客觀形勢的變化而與時俱進。

全文語句工整,語氣明快,圍繞中心反覆申說,有論有斷,同時穿插寓言故事,使文章顯得氣勢充沛,活潑生動。

作者思想成就:

呂不韋認為,自己身為強秦相國,比上述諸人自愧不如,因此也招賢納士,對前來跟隨的門客禮遇有加,給予厚待,欲與上述名士的門客相競。

當時各國名士又常以所養賓客能著書立說為榮,所以呂不韋也命門客編纂其所知見聞,一部輝煌的集體創作橫空出世,後以他的名義發表,這就是《呂氏春秋》。

呂不韋編著《呂氏春秋》既是他的治國綱領,又給即將親政的秦始皇提供了執政的借鑑。

可惜,由於呂不韋個人的過失,使秦始皇對這部書棄而不用,沒有發揮應有的作用。《呂氏春秋》的價值逐漸為後人領悟,成為了解戰國諸子思想的重要資料。

5樓:學習小霸王

【原文】 楚人有涉江者,其劍自舟中墜於水,遽(jù)契(qì)其舟,曰:「是吾劍之所從墜。」舟止,從其所契者入水求之。舟已行矣,而劍不行,求劍若此,不亦惑乎!

譯文【譯文】 有一個渡江的楚國人,他的劍從船上掉進了水裡。他急忙用刀在船沿上刻了一個記號,說:「這兒是我的劍掉下去的地方。

」船停止以後,這個人從他所刻記號的地方下水去找劍。船已經向前行駛了很遠,而劍卻不會和船一起前進,像這樣去找劍,不是很糊塗嗎?

註釋1.涉--本指徒步過河,此指渡過。 2.

自--從。 3.遽--急忙,立即,匆忙。

4.契--用刀雕刻。 5.

是--指示代詞,這兒。 6.不亦惑乎--不是很糊塗嗎?

惑,迷惑,糊塗。「不亦......乎」是一種委婉的反問句式。

7.墜--掉下。 8.

若--像。 9.是吾劍之所從墜--這裡是我的劍掉下去的地方。

10.楚--周代國名,都城在今湖北江陵縣北。 11.

求--尋找。 12.之--代詞,代「劍」。

13.其劍自舟墜於水,其:他的。

14.遽契其舟,其:(指示代詞)那。

15.從其所契者,其:他。

16.是吾劍之所從墜,之:助詞,不譯。

17.止:動詞,停止。

18.行:前進。

19.亦:也。

6樓:匿名使用者

譯文楚國有個渡江的人,他的劍從船中掉到水裡。他急忙在船邊上用劍在掉下劍的地方做了記號,說:「這是我的劍掉下去的地方。

」船到目的地後停了下來,這個楚國人從他刻記號的地方跳到水裡尋找劍。 船已經航行了,但是劍沒有行進,像這樣尋找劍,不是很糊塗嗎!

註釋涉:過,渡。

者:……的人,定語後置的標誌。

其:他的,代詞。

自:從。

墜:落。

於:在,到。

遽:急忙,立刻。

契:用刀雕刻,刻。

是:指示代詞,這,這個,這兒,這樣。

7樓:匿名使用者

刻舟求劍

【原文】

楚人有涉江者,其劍自舟中墜於水,遽契(jù qì)其舟,曰:「是吾(wú)劍之所從墜。」舟止,從其所契者入水求之。舟已行矣(yǐ),而劍不行,求劍若此,不亦惑乎?

(戰國呂不韋《呂氏春秋·察今》)

【譯文】

楚國有個渡江的人,他的劍從船裡掉到了水中,(他)立即在船邊上刻了個記號,說:「這兒是我的劍掉下水去的地方。」船靠岸了,(那個人)從他刻記號的地方下水(去)尋找(那把掉到水中的)劍。

船已經前進了,但是劍卻不會隨船前進,像這樣找劍,不也是太糊塗了嗎?

【註釋】

1、涉:過河;渡水。

2、者:定語後置的標誌,無實義。「楚人有涉江者」即「楚有涉江之人」。

3、遽(jù):立即;匆忙。

4、契(qì):用刀刻。

5、是:指示代詞,這兒。

6、吾劍:我的劍。

7、所從墜:(劍)掉下去的地方。「所」使謂詞成分「從墜」體詞化,提取「從墜」的處所。

8、求:尋找。

9、矣:了。

10、若:像。

11、此:這樣。

12、不亦惑乎:不頁是太糊塗了嗎?惑,迷惑;糊塗。「不亦……乎」是一種委婉地表示反問的句式。

8樓:1979陳櫻

[譯文]有一個渡江的楚國人,他的劍掉進了水裡。他急忙在船沿上掉劍的地方刻了一個記號,說:「這兒是我的劍掉下去的地方。

」船停以後,這個人從他在船沿刻記號的地方下水找劍。船已經向前行駛了很遠,而劍卻不會和船一起前進,像這樣去找劍,不是很糊塗嗎? 註釋

1.涉--渡,由後文的「舟」得出。

2.者--……的人,定語後置的標誌。

3.其--他的,代詞。

4.自--從。

5.墜--掉,落。

6.於--在,到。

7.遽--立刻,急忙,馬上。

8.契--用刀刻。

9.是--指示代詞,這兒。

10.吾--我的。

11.之--結構助詞,不譯。

12.所從墜--從劍落的地方。

13.其--他,代詞。

14.者--……的地方。

15.求--找。

16.之--劍,代詞。

17.矣--了。

18.而--但是。

19.若--像。

20.此--這樣。

21.不亦惑乎--不是很糊塗嗎?「惑」,迷惑,糊塗。「不亦......乎」是一種委婉的反問句式。

關於文言文翻譯,文言文及翻譯

1解釋下列帶 的詞語。殺而 埋 之 使。埋葬 恐 去 母而死也 離開 蛇今 安 在 安好 及 長 等到 2.翻譯下列句子 吾聞有陰德者,神必佑之,勿憂 我聽說有德行的人神佛必保佑他不用擔心 及長,為楚令尹,未治而國人信其仁也 到長大的時候到楚地當縣令老百姓都信任他是一個仁者 讀了這則故事,你有什麼感...

翻譯文言文,求翻譯文言文

原文 有王告大臣,汝牽一象來示盲者,時眾盲各以手觸 大王喚眾盲問之,汝見象類何物?觸其牙者言象形如蘿菔根 觸其耳者言如箕 觸其腳著言如臼 觸其脊者言如麻 觸其腹著言如甕,觸其尾者言如麻 譯文 有一個大王告訴大臣 你牽一頭大象顯示在盲人前,這時盲人們用手去摸.那時 大王召喚盲人們問他們 你們所摸到的象...

翻譯文言文求翻譯文言文

孟春譯文 孟春正月,太陽的位置在營室宿。初昏時刻,參宿出現在南方中天。拂曉時刻,尾宿出現在南方中天。孟春在天干中屬甲乙,它的主宰之帝是太皞,佐帝之神是句芒,它的應時的動物是龍魚之類的鱗族,聲音是中和的角音,音律與太簇相應。這月的數字是八,味道是酸味,氣味是羶氣,要舉行的祭祀是戶祭,祭祀時,祭品以脾臟...