李白《秦王掃六合》翻譯成白話文是什麼意思

2021-03-03 21:47:11 字數 7171 閱讀 1401

1樓:匿名使用者

意思就是:

秦王橫掃天下,那如老虎一樣看著諸侯的氣勢多麼雄大啊。他揮劍割斷浮雲,那各國諸侯就全都向西來朝拜秦王了。

主要是用感嘆的語氣讚歎親秦王的。

秦王掃六合的「掃六合」什麼意思?

2樓:元水晨

秦始皇滅掉六國,建立起**集權的秦朝

3樓:匿名使用者

六合是:上下和東西南北四方,即天地四方,泛指天下或宇宙。

掃六合就是掃滅六國平定天下的意思

秦王掃六合 是什麼意思

4樓:匿名使用者

李白的一首詩《秦王掃六合》 大意是:公元前230----前221年,趙政滅六國 建立第一個統一的**集權國家秦國定都咸陽。

5樓:匿名使用者

這都不明白啊,秦王同志系南京六合區,一名普通環衛工人。so.....秦王掃六合很正常的

6樓:匿名使用者

秦王掃六合:秦始皇打敗六國,一統天下。

幫忙翻譯一下「秦王掃六合,虎視何雄哉!揮劍決浮雲,諸侯盡西來。」

7樓:孫老闆

意思是:秦王嬴政以虎視龍捲之威勢,掃蕩、統一了戰亂的中原六國。天子之劍一揮舞,漫天浮雲消逝,各國的富貴諸侯盡數遷徙到咸陽。

【出處】《古風·秦王掃六合》——唐代:李白

秦王掃六合,虎視何雄哉!

揮劍決浮雲,諸侯盡西來。

擴充套件資料

1、《古風·秦王掃六合》創作背景

這是唐朝著名詩人李白《古風》組詩的第三首。全詩共有24句,全面評價了秦始皇的功過。詩中譴責了秦始皇,最後落得家破國亡的結局。

2、《古風·秦王掃六合》鑑賞

首先就張揚了秦王之赫赫聲威。再用「虎視」形容其勃勃雄姿,更覺咄咄逼人。起二句便有「猛虎攫人之勢」。

緊接著寫統一天下的具體情事,也就有如破竹了。三句「浮雲」象徵當時天下混亂陰暗的局面,而秦王拔劍一揮,則寰區大定,一人「決」字,顯得何其果斷,有快刀斬亂麻之感。

於是乎天下諸侯皆西來臣屬於秦了。由於字字擲地有力,句句語氣飽滿,不待下兩句讚揚,讚揚之意已溢於言表。「明斷」句一作「雄圖發英斷」,把對政治家的最高讚詞都用上了。

詩篇至此,一揚再揚,預為後段的轉折蓄勢。緊接「收兵」二句寫秦始皇統一天下後所採取的鞏固政權兩大措施,亦是張揚氣派。

8樓:鈍刀割肉

秦王橫掃天下,那如老虎一樣看著諸侯的氣勢多麼雄大啊。他揮劍割斷浮雲,那各國諸侯就全都向西來朝拜秦王了。

呃,如果一定要挖掘的話,「浮雲」的「浮」,又有浮在表面,能遮擋外物之意,因而具備了比喻外在不良因素,不正當人事的侵害、腐蝕、阻撓等意義。那麼,這裡大約可以理解為各諸侯國對秦人的抗擊、對秦軍的抵擋或對秦國一統的阻撓之類的意思吧。

9樓:狂人傑少

揮劍決浮雲,諸侯盡西來。

決:斬的意思,浮雲:對於六國統一的一些障礙,這裡也烘托出了秦王王者的氣勢,什麼障礙在他面前都像浮雲一樣,揮劍即斷。

10樓:靜聞荷香

秦王掃六合 李白

明斷自天啟,大略駕群才。收兵鑄金人,函谷正東開。

銘功會稽嶺,騁望琅琊臺。刑徒七十萬,起土驪山隈。

尚採不死藥,茫然使心哀。連弩射海魚,長鯨正崔嵬。

額鼻象五嶽,揚波噴雲雷。鬐鬣蔽青天,何由睹蓬萊?

徐市載秦女,樓船幾時回?但見三泉下,金棺葬寒灰。

「秦王掃六合,虎視何雄哉!揮劍決浮雲,諸侯盡西來」說的是秦統一六國的強大氣勢

11樓:求個好心人

浮雲,表面指天上漂浮的雲。

實際是指當時整個中國諸侯混戰局勢混亂的局面

12樓:匿名使用者

就是天上的雲啊 決 是斬斷的意思

13樓:匿名使用者

中國諸侯混戰局勢混亂的局面

秦王掃六合的全文

14樓:唯愛唐七

李白秦王掃六合,虎視何雄哉!揮劍決浮雲,諸侯盡西來。

明斷自天啟,大略駕群才。收兵鑄金人,函谷正東開。

銘功會稽嶺,騁望琅琊臺。刑徒七十萬,起土驪山隈。

尚採不死藥,茫然使心哀。連弩射海魚,長鯨正崔嵬。

額鼻象五嶽,揚波噴雲雷。鬐鬣⑵蔽青天,何由睹蓬萊?

徐巿載秦女,樓船幾時回?但見三泉下,金棺葬寒灰。

擴充套件資料:《古風·秦王掃六合》是唐代偉大詩人李白創作的組詩《古風五十九首》之一。此詩主旨是借秦始皇之求仙不成,以規諷唐玄宗之迷信神仙。

全詩大體可分前後兩段,前段為賓,後段為主;主要手法是欲抑先揚,忽翕忽張,最後蓋棺論定。

就思想內容而言並不算李白一人之特見卓識,但就其動盪開合的氣勢、驚心動魄的藝術效果而言,實堪稱獨步。全詩史實與誇張、想象結合,敘事與議論、抒情結合,欲抑故揚,跌宕生姿,既有批判現實精神又有浪漫奔放激情,是李白《古風》中的力作。

白話譯文

秦王嬴政以虎視龍捲之威勢,掃蕩、統一了戰亂的中原六國。

天子之劍一揮舞,漫天浮雲消逝,各國的富貴諸侯盡數遷徙到咸陽。

所謂大命天與,巨集圖大略駕御群雄。

天下兵器鑄為十二金人,函谷關的大門向東面大開,國內太平。

會稽嶺刻石記下豐功偉績,馳騁琅琊臺瞭望大海,何處是仙島蓬萊?

用了七十萬刑徒在驪山下修建陵墓,勞民傷財!

盼望著神仙賜長生不老之藥來,徒然心哀!

派大海船入海,用連發的弓箭射殺山一樣大的鯨魚,是為了清除所謂的妖怪。

哦,那鯨魚多麼大啊,額頭就有山丘大,呼吸時揚起的波浪勢如雲聲如雷。

魚刺一張開,青天看不見,有他們在海里,怎能到蓬萊?

徐芾用樓船載三千童男童女去尋仙藥,至今沒有回來!

看看驪山腳下的深土裡,金棺盛的只是秦始皇冰冷的骨灰。

這是唐朝著名詩人李白《古風》組詩的第三首。全詩共有24句,全面評價了秦始皇的功過。其偉大歷史功績在於統一全國,並統一了文字,貨幣,度量衡,曆法等,建立起中國歷史上第一個君主**的,統一的,多民族封建國家;但是他奢靡浪費,嚴刑峻法,殘暴無道。

詩中譴責了秦始皇,最後落得家破國亡的結局。

15樓:我是孤竹無淚

古風秦王掃六合,虎視何雄哉!

揮劍決浮雲,諸侯盡西來。

明斷自天啟,大略駕群才。

收兵鑄金人,函谷正東開。

銘功會稽嶺,騁望琅邪臺。

刑徒七十萬,起土驪山隈。

尚採不死藥,茫然使心哀。

連弩射海魚,長鯨正崔嵬。

額鼻象五嶽,揚波噴雲雷。

鬐鬣蔽青天,何由睹蓬萊?

徐芾載秦女,樓船幾時回?

但見三泉下,金棺葬寒灰。[1]

編輯本段作品譯文

秦王政以虎視龍捲之威勢,掃蕩、統一了戰亂的中原六國。

天子之劍一揮舞,漫天浮雲消逝,各國的富貴諸侯盡數遷徙到咸陽。

所謂大命天與,巨集圖大略駕御群雄。

天下兵器鑄為十二金人,函谷關的大門向東面大開,國內太平。

會稽嶺刻石記下豐功偉績,馳騁琅琊臺瞭望大海,何處是仙島蓬萊?

用了七十萬刑徒在驪山下修建陵墓,勞民傷財!

盼望著神仙賜長生不老之藥來,徒然心哀!

派大海船入海,用連發的弓箭蛇殺山一樣大的鯨魚,是為了清除所謂的妖怪。

哦,那鯨魚多麼大啊,額頭就有山丘大,呼吸時揚起的波浪勢如雲聲如雷。

魚刺一張開,青天看不見,有他們在海里,怎能到蓬萊?

徐芾用樓船載三千童男童女去尋仙藥,至今沒有回來!

看看驪山腳下的深土裡,金棺盛的只是秦始皇冰冷的骨灰。

李白寫了一首秦王掃六合的詩講的是什麼

16樓:匿名使用者

1、簡介

《古風·秦王掃六合》是唐代偉大詩人李白創作的組詩《古風五十九首》之一。此詩主旨是借秦始皇之求仙不成,以規諷唐玄宗之迷信神仙。就思想內容而言並不算李白一人之特見卓識,但就其動盪開合的氣勢、驚心動魄的藝術效果而言,實堪稱獨步。

全詩大體可分前後兩段,前段為賓,後段為主;主要手法是欲抑先揚,忽翕忽張,最後蓋棺論定。

2、原文

《 秦王掃六合 》

李白秦王掃六合,虎視何雄哉!揮劍決浮雲,諸侯盡西來。

明斷自天啟,大略駕群才。收兵鑄金人,函谷正東開。

銘功會稽嶺,騁望琅琊臺。刑徒七十萬,起土驪山隈。

尚採不死藥,茫然使心哀。連弩射海魚,長鯨正崔嵬。

額鼻象五嶽,揚波噴雲雷。鬐鬣蔽青天,何由睹蓬萊?

徐巿載秦女,樓船幾時回?但見三泉下,金棺葬寒灰。

3、譯文

秦王嬴政以虎視龍捲之威勢,掃蕩、統一了戰亂的中原六國。

天子之劍一揮舞,漫天浮雲消逝,各國的富貴諸侯盡數遷徙到咸陽。

所謂大命天與,巨集圖大略駕御群雄。

天下兵器鑄為十二金人,函谷關的大門向東面大開,國內太平。

會稽嶺刻石記下豐功偉績,馳騁琅琊臺瞭望大海,何處是仙島蓬萊?

用了七十萬刑徒在驪山下修建陵墓,勞民傷財!

盼望著神仙賜長生不老之藥來,徒然心哀!

派大海船入海,用連發的弓箭射殺山一樣大的鯨魚,是為了清除所謂的妖怪。

哦,那鯨魚多麼大啊,額頭就有山丘大,呼吸時揚起的波浪勢如雲聲如雷。

魚刺一張開,青天看不見,有他們在海里,怎能到蓬萊?

徐芾用樓船載三千童男童女去尋仙藥,至今沒有回來!

看看驪山腳下的深土裡,金棺盛的只是秦始皇冰冷的骨灰。

17樓:匿名使用者

秦王掃六合,虎視何雄哉!揮劍決浮雲,諸侯盡西來。

明斷自天啟,大略駕群才。收兵鑄金人,函谷正東開。

銘功會稽嶺,騁望琅琊臺。刑徒七十萬,起土驪山隈。

尚採不死藥,茫然使心哀。連弩射海魚,長鯨正崔嵬。

額鼻象五嶽,揚波噴雲雷。鬐鬣蔽青天,何由睹蓬萊?

徐市載秦女,樓船幾時回?但見三泉下,金棺葬寒灰。

譯文秦王嬴政以虎視龍捲之威勢,掃蕩、統一了戰亂的中原六國。天子之劍一揮舞,漫天浮雲消逝,各國的富貴諸侯盡數遷徙到咸陽。

所謂大命天與,巨集圖大略駕御群雄。天下兵器鑄為十二金人,函谷關的大門向東面大開,國內太平。

會稽嶺刻石記下豐功偉績,馳騁琅琊臺瞭望大海,何處是仙島蓬萊?用了七十萬刑徒在驪山下修建陵墓,勞民傷財!

盼望著神仙賜長生不老之藥來,徒然心哀!派大海船入海,用連發的弓箭射殺山一樣大的鯨魚,是為了清除所謂的妖怪。

哦,那鯨魚多麼大啊,額頭就有山丘大,呼吸時揚起的波浪勢如雲聲如雷。魚刺一張開,青天看不見,有他們在海里,怎能到蓬萊?

徐芾用樓船載三千童男童女去尋仙藥,至今沒有回來!看看驪山腳下的深土裡,金棺盛的只是秦始皇冰冷的骨灰。

簡介《古風·秦王掃六合》是唐代偉大詩人李白創作的組詩《古風五十九首》之一。此詩主旨是借秦始皇之求仙不成,以規諷唐玄宗之迷信神仙。就思想內容而言並不算李白一人之特見卓識,但就其動盪開合的氣勢、驚心動魄的藝術效果而言,實堪稱獨步。

全詩大體可分前後兩段,前段為賓,後段為主;主要手法是欲抑先揚,忽翕忽張,最後蓋棺論定。

賞析戰國末期,秦國最為強盛,所以其他六國就聽從蘇秦的計謀合縱,簡稱六合。所謂秦王掃六合就是秦國滅六國。六合指的是齊、楚、燕、韓、趙、魏六個諸侯國。

此詩前段從篇首至「騁望琅邪臺」,頌揚秦王之雄才大略和統一業績。

頭四句極力渲染秦始皇消滅六國平定天下的威風。不言平定四海,而言「掃」空「六合」(包天地四方而言之),首先就張揚了秦王之赫赫聲威。再用「虎視」形容其勃勃雄姿,更覺咄咄逼人。

起二句便有「猛虎攫人之勢」。緊接著寫統一天下的具體情事,也就有如破竹了。三句「浮雲」象徵當時天下混亂陰暗的局面,而秦王拔劍一揮,則寰區大定,一人「決」字,顯得何其果斷,有快刀斬亂麻之感。

於是乎天下諸侯皆西來臣屬於秦了。由於字字擲地有力,句句語氣飽滿,不待下兩句讚揚,讚揚之意已溢於言表。「明斷」句一作「雄圖發英斷」,但不管「明斷」、「英斷」也好,「雄圖」、「天啟」、「大略」也好,總算把對政治家的最高讚詞都用上了。

詩篇至此,一揚再揚,預為後段的轉折蓄勢。緊接「收兵」二句寫秦始皇統一天下後所採取的鞏固政權兩大措施,亦是張揚氣派。一是收集天下民間兵器,熔鑄為十二金人,消除反抗力量,使「天下莫予毒也已」,於是秦和東方交通的咽喉函谷關便可敞開了。

二是於琅邪臺、會稽山等處刻石頌秦功德,為維護統一作**宣傳。「會稽嶺」和「琅邪臺」一南一北,相距數千裡,詩人緊接寫來,有如信步戶庭之間。「騁望「二字形象生動地展示出秦王當時志盈意滿的氣概。

秦之統一措施甚多,擇其要者,則綱舉目張,敘得簡勁豪邁。對秦王的歌頌至此臻極,然而物極必反,這猶如賈誼《過秦論》的開篇,真是轟轟烈烈,使後來的反跌之筆更見有力。

後段十二句,根據歷史事實進行生動藝術描寫,諷刺了秦王驕奢淫侈及妄想長生的荒唐行為。先揭發其驪山修墓奢靡之事。公元前212年,即秦始皇即王位第三十五年,發宮刑罪犯七十多萬人建阿房宮和驪山墓,揮霍恣肆,窮極民力。

再揭發其海上求仙的愚妄之舉。公元前219年(秦始皇二十八年),齊人徐芾說海上有蓬萊等三神山,上有仙人及不死之藥,於是始皇遣徐芾帶童男女數千人入海追求,數年無結果。此即「採不死藥」事。

「茫然使心哀」是擔心貪慾未必能滿足的恐懼和空虛。這四句對於前段,筆鋒陡轉,真如駿馬駐坡。寫始皇既期不死又築高陵,揭示出其自私、矛盾、慾令智昏的內心世界。

但詩人並沒有就此草草終篇,在寫其求仙最終破產之前,又掀起一個波瀾。據史載徐芾詐稱求藥不得,是因海中有大魚阻礙之故,於是始皇派人運著連續發射的強弩沿海射魚,在今山東煙臺附近海面射死一條鯨。此節文字運用浪漫想象與高度誇張手法,把獵鯨場面寫得光怪陸離,有聲有色,驚險奇幻:

赫然浮現海面上的長鯨,驟然看來好似一尊山嶽,它噴射水柱時水波激揚,雲霧瀰漫,聲如雷霆,它鬐鬣張開時竟遮蔽了青天。詩人這樣寫,不但使詩篇增添了一種驚險奇幻的神祕色彩,也是製造希望的假象,為篇終致命的一跌作勢。長鯨征服了,不死之藥總可求到吧。

結果不然,此後不久,始皇就在巡行途中病死。「但見三泉下,金棺葬寒灰」,這是最後的反跌之筆,使九霄雲上的秦王跌到地底,真是驚心動魄,以此二句收束築陵、求仙事,筆力陡健,而口吻冷雋。想當初那樣「明斷」的英主,竟會一再被方士欺騙,仙人沒做成,只留下一堆寒冷的骨灰,而「徐芾載秦女,樓船幾時回?

」讓方士大討其便宜。歷史的嘲弄是多麼無情啊。

此詩雖屬詠史,但並不僅僅為秦始皇而發。唐玄宗和秦始皇就頗相類似:兩人都曾勵精圖治,而後來又變得驕侈無度,最後迷信方士妄求長生。

據《資治通鑑》載:「(玄宗)尊道教,慕長生,故所在爭言符瑞,群臣表賀無虛月。」這種蠢舉,結果必然是貽害於國家。

可見李白此詩是有感而發的。全詩史實與誇張、想象結合,敘事與議論、抒情結合,欲抑故揚,跌宕生姿,既有批判現實精神又有浪漫奔放激情,是李白《古風》中的力作。

求將白話文翻譯成文言文急,白話文翻譯成文言文 求各位大神把下面這個小故事翻譯成文言文!!拜託!!急求!!!跪求!!!儘量

王婆為父,非女。名坡,行言贅而為其名。世言婆避亂攜瓜至封。瓜甘,然無問津者回。婆乃曰 汝答視此瓜,甚甘!此瓜汁多皮薄,君試之,直!會上遇,婆誇之益甚。上嘗,讚不絕口。將 皇帝嘗後,當下說 做買賣的還是當誇則誇,像王婆賣瓜,自賣自誇的有何不好?譯為文言文 上食之曰 婆賣瓜自誇不佳!相傳王婆實為一純ba...

古詩翻譯成白話文,古詩詞線上翻譯白話文

前面4句只是訴說簡單的共生關係,後面4句將人與豬都排到了食物鏈相同的位置,不要彼此相欺 茫茫的滄海波濤是那麼的急,巍巍的高山抬掛著溪水形成的白練,行路的人啊,不要發愁走天上沒有路可以走,這邊的煙雲繚繞的青山就是那登天的雲梯啊 古詩詞 翻譯白話文 汴水浩浩蕩蕩,小船在水 走的時候煙波茫茫,來的時候也是...

誰能幫我把這個翻譯成白話文?謝謝

差不多就是 白話文呵呵 誰能幫我把這一段翻譯成白話文?謝謝。10 餘姚縣以區區的小縣城,卻上從明朝中葉下到清朝中葉的二百年間,大儒輩出。學風遍及全國和日本。王陽明是千古大師,不必說。朱舜水作為孤忠的流離失所的人開啟了日本德川家族三百年太平的大局。而黃尊素 諡號忠端 以風格節操為世人敬仰,黃宗羲 號梨...