文言文和現代漢語中的詞語和句式的區別是什麼

2021-03-03 21:18:13 字數 1544 閱讀 8156

1樓:老實的人

文言詞: 文言文中大多是單音詞,現代漢語一般是雙音詞。詞義沒有變化的合成現代的雙音詞就可以了,詞義有變化的按現代漢語的習慣譯成相應的雙音詞。

句式:文言文中省略現象是很常見的,承前省略,主語或賓語在前面的文字中一定出現過,更多的是介賓短語省略「介詞」或「賓語」:如「與燕督亢之地圖獻秦王,應為「……獻(於)秦王」。

就是省略介詞。

判斷句:最典型的句式是「---者----也」句式。或單用「者」,單用「也」,「此---也。

此乃----也,此則----也」等是最典型的判斷句。如。此則岳陽樓之大觀也。

陳勝者,陽城人也。

現代漢語中的「是」在文言文中多作指示代詞,晉代以後才出現判斷作用。

被動句:文言文中多用「見,為」表被動。如:徒見欺。譯為「白白的被欺負了.『為』常與『所』連用表被動.如;若屬皆且為所虜。譯為;你們都將被他俘虜了。

倒裝句;文言文中表處所,物件的介賓短語常出現在位於後面,現代漢語是在謂語前作狀語 。我們把這種現象稱作狀語後置。如;見燕使者咸陽宮。是,在咸陽宮召見燕國使者。

文言文中數量詞作定語常後置,且省略量詞。如;示之者三,年十二。

現代漢語中的名詞和動詞的區別是什麼?

2樓:瘋花雪月夜

名詞和動詞的區別,主要體現在它們的語法特徵即功能和形態不相同。

1、名詞的語法特徵是:

(1)經常作主語和賓語。例如:青年是(早晨)的太陽;多數能作定   語和帶定語,例如:「(肇慶學院)的校園風景優美。」、「(石頭)山」。

(2)名詞前面一般能夠加上表示物量的數量短語,一般不能加副詞。例如能說「十斤肉」、「四噸鋼材」,不能說「不廣東」、「不老師」。

(3)名詞不能用重疊式表示某種共同的語法意義。親屬稱謂以及其他少數詞,例如「爸爸、姐姐、哥哥、弟弟」和「星星、姥姥」等,這些是構詞的語素重疊,不算構形的形態變化。稍有例外的是幾個單音節名詞:

人、家、戶,重疊後表示「每一」的意思。

(4)表人的名詞後面能夠加「們」表示群體(詳見助詞「們」),例如:「同學們、姑娘們、先生們、女士們」。不加「們」的名詞可以是個體,也可以是群體。

例如:「問你的孩子好!」、「地裡有農民」。

2、動詞的語法特徵是:

(1)動詞能作謂語或謂語中心,多數能帶賓語,如「他笑了」、「愛祖國」、「複習功課」、「認識小毛」、「學開車」、「看京戲」。大多數動詞還可以帶動量補語。比如:

讀三遍、罵一頓、看一回、跑一趟、去一次、查一下、見一面。

(3)動詞多數可以後帶「著、了、過」等表示動態。大多數動詞可以帶時態助詞「著」、「了」、「過」。比如:

保持、表揚、補充、佈置、重複、擔任、調查、分析、改造,少數動詞後不加「著」、「了」、「過」,比如:是、會、應該、懶得、樂於、加以、作為。(見「動態助詞」)

(4)有些動詞可以重疊,表示短暫、輕微(動作的動量少或時量少),限於表示可持續的動作動詞。單音動詞重疊是aa式,如「看看、嚐嚐」,雙音動詞重疊是abab式,如「鍛鍊鍛鍊、分析分析、鼓勵鼓勵」。部分動詞有a了a、a一a重疊形式。

比如:「吹了吹、點一點」,這些重疊形式一般帶有短時或嘗試的意義。

文言文翻譯成現代漢語,文言文翻譯成現代漢語的翻譯器是什麼?

1 僕伕曳薪bai過堂下,因指而語客以du所疑下人拖zhi著木柴從堂下過,dao 歐陽修 指著 那些木版柴 告訴了客人自己權的困惑 上文有歐陽修關於木柴的議論 2 若獨不能損數畦之廣為杏地邪 你偏不能為了杏林犧牲幾畦大小的土地嗎?上文有 杏樹容易搶別的植物的肥料,園丁勸歐陽修全砍掉,歐陽修不捨得砍,...

翻譯成現代漢語,文言文翻譯成現代漢語的翻譯器是什麼?

今日闢陽侯誅,旦日太后含怒,亦誅君 今天闢陽侯被殺,第二天早上太后含憤怒,也被你 翻譯成現代漢語 左邊第一列是自強不息,第二列 健,第三列 離離,第四列 東園 奉獻即存在,其他幾個字不認識。這段篆書翻譯為 從左至右讀為,自強不息,天步行健,榴花離離,東園勺勺。自 天 榴 東 強 步 花 園 不 行 ...

現代漢語翻譯成文言文,跪求高手

其後,復餘篤勁地理,每怠且欲竊憩之制時,乃憶家慈之莞爾,若聞彼之言。乃受鼓舞,繼而學之。呼地理能者曰 彼可取而代之!乃信 持者必成也 夙夜遊於題海,以學浴吾求職之魂魄.斗轉星移,花開花落,餘乃於地理之谷攀而達其巔,躍而為吾班之 狀元 焉。算了吧,承認自己太傻 想著她,枕邊有她的發 愛著她,卻無法擁有...