楊震拒金的現代漢語翻譯,文言文 楊震拒金的翻譯

2021-03-20 05:38:34 字數 3207 閱讀 9020

1樓:fushan湯老師

漢朝時代有個人叫楊震.他為官非常清廉,而且常常幫助國家舉薦一些好的人才,為國服務.當時他在東萊做太守,就舉薦了一個讀書人叫王密,舉薦他當昌邑令,就是昌邑的縣官.

王密很感謝他,所以有一天晚上就帶了一些**去送給他,楊震看到他送來的**,就跟王密說:「我很理解你,還舉薦你做官,你為何如此不理解我,還要送我**?」王密說:

「沒有關係,只是我一點心意,絕對沒有人知道.」楊震就說:「何以會沒人知道?

天知、地知,你知,我也知.」所以,一個人的品德在何處容易被人看出來?在沒有人看到的地方,才能顯現一個人的節操.

王密聽完之後,覺得很慚愧,就把**帶走了.

因為楊震非常地清廉,這個榜樣也傳給了他的後代子孫,他的兒子秉、他的孫子賜、他的曾孫彪,官職都做到三公的地位,都是國家的棟樑之臣.

文言文:楊震拒金的翻譯

2樓:碧海藍天

(楊震)四遷荊州刺史、東萊太守。當之郡,故所舉荊州秀才王密為昌專邑令,謁見,屬至夜懷金十金以遺震。震曰:

「故人知君,君不知故人,何也?」密曰:「暮夜無知者。

」震曰:「天知,神知,我知,子知。何謂無知!

」密愧而出。

譯文;楊震公正廉潔,不謀私利。他任荊州刺史時發現王密才華出眾,便向朝廷舉薦王密為昌邑縣令。後來他調任東萊大守,途經王密任縣令的昌邑(今山東金鄉縣境)時,王密親赴郊外迎接恩師。

晚上,王密前去拜會楊震,倆人聊得非常高興,不知不覺已是深夜。王密準備起身告辭,突然他從懷中捧出**,放在桌上,說道:「恩師難得光臨,我準備了一點小禮,以報栽培之恩。

」楊震說:「以前正因為我瞭解你的真才實學,所以才舉你為孝廉,希望你做一個廉潔奉公的好官。可你這樣做,豈不是違揹我的初衷和對你的厚望。

你對我最好的回報是為國效力,而不是送給我個人什麼東西。」可是王密還堅持說:「三更半夜,不會有人知道的,請收下吧!

」楊震立刻變得非常嚴肅,聲色俱厲地說:「你這是什麼話,天知,地知,我知,你知!你怎麼可以說,沒有人知道呢?

沒有別人在,難道你我的良心就不在了嗎?」王密頓時滿臉通紅,趕緊像賊一樣溜走了,消失在沉沉的夜幕中。

楊震拒金 選自《資治通鑑》全文翻譯

3樓:水晶時代

楊震從小沒了父親,生活貧苦但愛好學習,精通歐陽《尚書》,眼光透徹,知識廣博,儒者們為他編了這麼句話:「關西孔子楊伯起。」他教了二十多年的書,州郡長官聘請他去做官,他都沒有應允。

人們都說他年紀老(超過了做官的年紀),而楊震卻更加安心於他的教書育人的本分。鄧騭聽說後就召請他做官,那時楊震已經五十多歲了。屢次升遷,升到荊州刺史、東萊太守。

往東萊郡上任時,路過昌邑縣,原先他所推薦的秀才王密,這時做昌邑縣令,夜裡懷中揣著十斤金子來贈送給楊震。楊震說:「作為老朋友,我是瞭解你的,你不瞭解我,這是怎麼回事呢?

」王密說:「夜裡沒有人知道這事。」楊震說:

「天知道,地知道,我知道,你知道,怎麼說沒人知道!」王密慚愧地出門走了。後來調任涿郡太守。

為人奉公廉潔,子孫常常吃素菜,出門步行。老朋友中有人想讓他為子孫置辦產業,楊震不肯,說:「讓後代人說他們是清官的子孫,用這個『產業』留給他們,不也是很豐厚的嗎?

」楊伯起關於四知的論斷,卓絕千古,不是謹慎小心而明哲保身的人是說不出來的,當時的人稱他為「關西孔子」,這是他悉心學習聖人而能夠有所成就才能夠不被**的(原因)。

楊震拒金的啟示 20

4樓:小呀小蘋果

主要說明作人要誠實,要自律。不能因為沒有別人看見就作對不起良心的事情。

這是一種能夠慎獨的典型表現。加強修養,不是難在監督之下如何做好,而是難在無人監督,尤其在獨處時面對各種**,我們自己該如何選擇、如何保持頭腦清醒。

楊震公正廉潔,不謀私利。他任荊州刺史時發現王密才華出眾,便向朝廷舉薦王密為昌邑縣令。後來他調任東萊大守,途經王密任縣令的昌邑(今山東金鄉縣境)時,王密親赴郊外迎接恩師。

晚上,王密前去拜會楊震,倆人聊得非常高興,不知不覺已是深夜。王密準備起身告辭,突然他從懷中捧出**,放在桌上,說道:「恩師難得光臨,我準備了一點小禮,以報栽培之恩。

」楊震說:「以前正因為我瞭解你的真才實學,所以才舉你為孝廉,希望你做一個廉潔奉公的好官。可你這樣做,豈不是違揹我的初衷和對你的厚望。

你對我最好的回報是為國效力,而不是送給我個人什麼東西。」可是王密還堅持說:「三更半夜,不會有人知道的,請收下吧!

」楊震立刻變得非常嚴肅,聲色俱厲地說:「你這是什麼話,天知,地知,我知,你知!你怎麼可以說,沒有人知道呢?

沒有別人在,難道你我的良心就不在了嗎?」王密頓時滿臉通紅,趕緊像賊一樣溜走了,消失在沉沉的夜幕中。 楊震為官,從不謀取私利。

在任涿郡(今河北省涿縣)太守期間,從不吃請**,也不因私事求人、請人、託人,請客送禮。他的子孫們與平民百姓一樣,蔬食步行,生活十分簡樸。親朋好友勸他為子孫後代置辦些產業,楊震堅決不肯,他說:

"讓後世人都稱他們為'清白吏'子孫,這樣的遺產,難道不豐厚嗎!"

楊震拒金這篇文章讚揚了什麼

5樓:被放逐的進擊者

廉潔自律的高尚品質,做人應該像楊震一樣,能拒絕友人重金相贈而不動心,並能說服友人,讓友人慚愧而去。

6樓:鴟夷子皮

讚揚了楊震公正廉潔、為人正直的性格特點。

廉潔故事楊震拒金

7樓:匿名使用者

漢朝時代有個人叫楊震.他為官非常清廉,而且常常幫助國家舉薦一些好的人才,為國服務.當時他在東萊做太守,就舉薦了一個讀書人叫王密,舉薦他當昌邑令,就是昌邑的縣官.

王密很感謝他,所以有一天晚上就帶了一些**去送給他,楊震看到他送來的**,就跟王密說:「我很理解你,還舉薦你做官,你為何如此不理解我,還要送我**?」王密說:

「沒有關係,只是我一點心意,絕對沒有人知道.」楊震就說:「何以會沒人知道?

天知、地知,你知,我也知.」所以,一個人的品德在何處容易被人看出來?在沒有人看到的地方,才能顯現一個人的節操.

王密聽完之後,覺得很慚愧,就把**帶走了.

因為楊震非常地清廉,這個榜樣也傳給了他的後代子孫,他的兒子秉、他的孫子賜、他的曾孫彪,官職都做到三公的地位,都是國家的棟樑之臣.

《楊震拒金》告訴我們一個什麼道理? 要與自控有關

8樓:暢笑天下

人在做,天在看。做事但求無愧於心。要控制自己的慾望,要自律,不能因為別人不知而鋌而走險。

文言文翻譯成現代漢語,文言文翻譯成現代漢語的翻譯器是什麼?

1 僕伕曳薪bai過堂下,因指而語客以du所疑下人拖zhi著木柴從堂下過,dao 歐陽修 指著 那些木版柴 告訴了客人自己權的困惑 上文有歐陽修關於木柴的議論 2 若獨不能損數畦之廣為杏地邪 你偏不能為了杏林犧牲幾畦大小的土地嗎?上文有 杏樹容易搶別的植物的肥料,園丁勸歐陽修全砍掉,歐陽修不捨得砍,...

翻譯成現代漢語,文言文翻譯成現代漢語的翻譯器是什麼?

今日闢陽侯誅,旦日太后含怒,亦誅君 今天闢陽侯被殺,第二天早上太后含憤怒,也被你 翻譯成現代漢語 左邊第一列是自強不息,第二列 健,第三列 離離,第四列 東園 奉獻即存在,其他幾個字不認識。這段篆書翻譯為 從左至右讀為,自強不息,天步行健,榴花離離,東園勺勺。自 天 榴 東 強 步 花 園 不 行 ...

現代漢語翻譯成文言文,跪求高手

其後,復餘篤勁地理,每怠且欲竊憩之制時,乃憶家慈之莞爾,若聞彼之言。乃受鼓舞,繼而學之。呼地理能者曰 彼可取而代之!乃信 持者必成也 夙夜遊於題海,以學浴吾求職之魂魄.斗轉星移,花開花落,餘乃於地理之谷攀而達其巔,躍而為吾班之 狀元 焉。算了吧,承認自己太傻 想著她,枕邊有她的發 愛著她,卻無法擁有...