親們誰懂韓文能幫我翻譯一下謝謝!會好評的

2021-03-03 21:15:22 字數 439 閱讀 6225

1樓:匿名使用者

前兩段有點模糊,這是後面兩段的

近來最值得高興的是我找到了生活的目標。也曾經有過去做製片人的野心。現在覺得那只是放棄舞臺的另一種形式而已。

因為覺得已經不會再有適合我的舞臺了,所有就稍作妥協去製造舞臺。但是現在我還是希望將演員作為我人生最後的樣子。

在韓國女性作為演員終老是不容易的。我最近比任何時候都要更忙碌地參加試鏡。但是成功率不太高。

韓國演員的年齡層越來越低,都到了過分的程度。一旦過了30歲,能接到的角色就幾乎沒了。因此中年女演員作為主演……

2樓:匿名使用者

汪汪汪汪汪汪汪汪汪汪汪汪汪汪汪汪汪汪汪汪,汪汪汪汪汪汪汪汪汪汪汪汪汪汪汪汪汪汪汪汪, 汪汪汪汪汪汪汪汪汪汪汪汪汪汪汪汪汪汪汪汪, 汪汪汪汪汪汪汪汪汪汪汪汪汪汪汪汪汪汪汪汪, 汪汪汪汪汪汪汪汪汪汪汪汪汪汪汪汪汪汪汪汪,汪汪汪。

麻煩懂韓文的大神幫我翻譯一下。謝謝

第一張圖上的從左到右,分別是面乳,身體乳,第三個是洗髮露沐浴露二合一的洗護。第二張圖是注意事項。第三張圖是用法,就是潔面後,塗在覺得乾燥的地方就好。哪位大神會看韓文的麻煩幫我翻譯一下,謝謝!第一個珍珠保溼 第二個蜂膠 第三個查真偽。麻煩懂日語的大神幫我翻譯一下 急需,謝謝 寫的太潦草且假名寫的很不標...

哪位親能幫我翻譯一下這段日語的說明!?謝謝拉

這個東西是由100種天然食物 蔬菜,水果,海藻等 經發酵熟成,配合植物發酵而成的健康輔助食品。食用說明 作為健康輔助食品每日食用2 6粒為宜,請同水 日本的自來水可直接飲用,故可理解為涼開水 或開水,果汁一起吞服。然後就是營養成分表,沒什麼好說的了,接下來是食用時請注意 若感身體不適請停止服用,諮詢...

幫我翻譯一下,謝謝,幫我翻譯一下 謝謝了 。

我寫了一本 稱為莉莎的朗伯斯,把它送到一個出版商,結果他被錄取了。它出現在我去年在醫院,有一種成功。這當然是一個意外,但是自然,我不知道。我覺得我可以放棄醫學和使寫作我的專業,所以三天的最後一次考試合格後,合格我作為一名醫生,我開始學習西班牙語為西班牙和寫一本書。現在回想起來,經過這麼多年,並且知道...