沒必要讀外國名著你同意這觀點嗎

2021-03-04 01:24:14 字數 1715 閱讀 3826

1樓:匿名使用者

不予苟同。

如果作為個人而言,可能會因為文化差異而覺得閱讀外國名著感到吃力,如果不是特別吸引你的話可以考慮換本自己喜歡的書。不喜歡不必強求。

但作為民族而言,僅僅閱讀自己的書,反而是給自己設下了侷限。視野窄了,往往顯得無知,而無知的民族是傲慢的,是沒落的,還記得百年前因閉關鎖國而沒落的清王朝嗎?當我們對於自己已有的文化沾沾自喜時,不知進取時,往往陷入了沒落的迴圈中。

有許多飽經風霜的人,茫然地漂泊在旅途,渾渾噩噩;有許多滿腹經綸的人,困於自我的囚籠,沾沾自喜。

如果可以,請你多方面的思考,多角度的考慮,讀外國人的書時帶有自己的思考,取其精華,去其糟粕,不也是一種突破侷限,擴寬視野的學習方式嗎?

2樓:匿名使用者

其實一般人讀了,真沒什麼用

下面是兩位同學關於閱讀名著的對話,你同意誰的觀點?請說出理由

3樓:一刻永遠

我同意乙的觀點,

理由:因為文學體裁沒有優劣之分,只要我們能從中獲得一些感悟,得到一些體會,那就是好的文學作品,從這點上來看,童話並不比名著差,只有適合自己的文學作品才是最好的。

希望對你有幫助,祝你學習進步,更上一層樓! (*^__^*)

外國名著到底有讀的必要嗎

4樓:假蘇更生

外國名著翻譯後過來的價值遠遠沒有中國古典文學和現代文學值得看的價值高。翻譯的人可能是主要問題 翻譯後的頂多算是個劇情 翻譯後的劇情感動人心和啟迪的效果也大大折扣 。名著的價值在於三觀的培養,不管好的還是不好的,語言的功力倒是其次…不過名著這東西也就年幼的時候有耐心讀下去,慢工出細活。

5樓:匿名使用者

個人認為外國名著翻譯後過來的價值遠遠沒有中國古典文學和現代文學值得看的價值高

翻譯的人可能是主要問題 翻譯後的頂多算是個劇情 翻譯後的劇情感動人心和啟迪的效果也大大折扣 我也並不是完全的排斥外國文學 我從小也是看外國文學起步的 我也覺得剛開始讀名著 應該從外國文學入手

一個從不閱讀文學作品的人,縱然他有博士碩士或者更高的學位,他也只能是一個高智的野蠻人。

6樓:徐洋

我不同意這種觀點,不閱讀文學名著對一個不在這方面發展的人沒什麼用處,沒受薰陶不等於野蠻人.但多讀書確有好處

7樓:匿名使用者

問這種問題只能說明你的想法非常幼稚,每個人的成就高低在不同領域都有所表現,一個回

經濟大師連特保案都答分析來不及還有空抱本紅樓夢在那研究嗎,當然多涉獵是好事,但是不能說不閱讀文學作品他就是野蠻人,所謂術業有專攻,只要他能在他的領域做出成就,那他就是智慧的!!

8樓:幽遊蓮

不同意。文學作品只是個人興趣愛好,或專業;與一個人的品質並無關。如果一個小學生看版

外國名著,就能證明權他是個品德高尚的人?沒興趣就不必浪費時間,不是看了幾本大作就會成大師的,不如早日爭取在自己的領域拿的諾貝爾獎

9樓:百布千樹

不同意,博士碩士或者更高的學位只能代表一個人的功利地位,和高尚品德智慧沒有直接聯絡。只能說,讀文學作品有助於陶冶高尚情操,但擁有豐富生活智慧的人不一定讀過很多文學作品。生活,就是一本最有深度的書

10樓:匿名使用者

說這話的人看起來更象野蠻人。

求外國名著,求外國名著大全 目錄,簡介

愛的教育 亞米契斯 童年 在人間 我的大學 高爾基 高老頭 巴爾扎克 鋼鐵是怎樣煉成的 奧斯特洛夫斯基 雨果 笑面人 悲慘世界 巴黎聖母院 儒勒 凡爾納 地心遊記 格蘭特船長的兒女 氣球上的五星期 神祕島 從地球到月球 海底兩萬裡 還有很多,一時間說不完.不過不知道你到底喜歡什麼型別地呢?劃定一個範...

介紹本外國名著,介紹本外國名著100字

林黛玉,紅樓夢 中的女主角之一。她是老太君賈母的外孫女,原為太虛幻境中絳珠仙草,為報答神瑛侍者灌溉之恩而轉世。自幼體弱多病 多愁善感,因母親早亡,寄住在賈府,後父親病故,家道中落,從此過上了寄人籬下的生活。林黛玉生得傾城容貌,兼有曠世詩才,名列 金陵十二釵 正冊之首,與寶玉相戀,卻遭到賈母與王夫人的...

適合中學生讀的外國名著,多一點書籍

簡愛 蘇菲的世界 獵人 bai筆記du 山伯爵 麥田守望者 呼嘯山zhi莊 小王子 昆蟲記 格列夫dao遊記回 挪威的森林 靜靜地頓河 百年孤獨 答 都是我手打的,從我看過的書裡挑的,中學建議別看那些所謂中學生必讀,太淺了,多看點磨腦子的。另外中國也有很多好書,為什麼一定看外國的。童年 愛的bai教...