春遊湖的古詩帶拼音的,錢塘湖春行古詩帶拼音

2025-05-09 15:40:08 字數 2436 閱讀 5955

1樓:內蒙古恆學教育

春激宴遊胡拼版:春chūn遊yóu湖hú雙shuāng飛fēi。

燕yàn子zi幾jǐ時段鉛盯shí回huí?

夾jiā岸àn桃táo花huā蘸zhàn水shuǐ開kāi。

春chūn雨yǔ斷duàn橋qiáo人rén不bù渡握和dù,小xiǎo舟zhōu撐chēng出chū柳liǔ陰yīn來lái。

2樓:網友

春遊湖 徐俯。

雙飛燕子幾時回?夾岸桃花蘸水開。

春雨斷橋人不度,小舟撐出柳陰來。

這樣的小詩,不一拿遲告定有什麼深意,寫來卻風韻翩翩,給人一種清新的感覺。徐俯(?—一一四○)是北宋詩人黃庭堅的外甥。

這首詩在當時就頗為流傳,稍後於他的南宋詩人曾經稱讚:「解道春江斷橋句,舊時聞說徐師川。」師川是徐俯的號。

詩人遊湖,是早春天氣。何以見得?有詩為證。

燕子是一種候鳥。它來了,象徵著春天的來臨。詩人遇上了在田野中忙著含泥的燕子,馬上產生了春天到來的喜悅,不禁突然一問:

雙飛的燕子啊,你們是幾時回來的?」這一問問得很好,從疑問的語氣中表達了當時驚訝和喜悅的心情。

再放開眼界一看,果然春天來了,湖邊的桃花盛開,鮮紅似錦。蘸[zhān],是沾著水面。但桃花不同於柳樹,它的枝葉不是絲絲下垂的,怎能蘸水呢?

因為春天多雨,湖水上公升,距花枝更近了。桃花倒影映在水中,波光盪漾,岸上水中的花枝聯成一片,遠處望見,彷彿蘸水而開,這景色美極了!然而還沒有寫出「遊」字,突破這個難關,得有巧妙的構思。

詩句不能象記敘文那樣直接表達,而是應該選出乙個畫面,用鮮明的形象,使讀者理解到確實是春遊湖邊。詩人在漫長的湖堤上游春,許許多多動人的景色迎面而來,那麼選用哪一處最好呢?最後選出來了:

就在「春雨斷橋」的地方。一條小溪上面,平常架著小木橋。雨後水漲,小橋被淹沒,走到這裡,就過不去了。

人不度」,就是遊人不能度過。對稱心快意的春遊來說,是乙個莫大的挫折。可是湊巧得很,柳蔭深處,悠悠撐出乙隻小船來,這就可以租船擺渡,繼續遊賞了。

經過斷橋的阻礙,這消明次春遊更富有情趣了。斷橋這塊地方,旦虛集中了矛盾,是春遊途中的關鍵。從前進中遇到阻礙,又在阻礙中得到前進。

這個「遊」字就在這樣的行動中被表現出來了。

這首詩以清新的筆意寫出江南水鄉特有的風光,破除千篇一律的手法,讓千百年以來的讀者,彷彿也嘗受到撐出的小船帶來的喜悅。

錢塘湖春行古詩帶拼音

3樓:酷愛陌生人

錢塘湖春行古詩帶拼音

錢qián塘táng湖hú春chūn行xíng

孤gū山shān寺sì北běi賈jiǎ亭tíng西xī,水shuǐ面miàn初chū平píng雲yún腳jiǎo低dī。

幾jǐ處chù早zǎo鶯yīng爭zhēng暖nuǎn樹shù,誰shuí家jiā新xīn燕yàn啄zhuó春chūn泥ní。

亂luàn花huā漸jiàn欲yù迷mí人rén眼yǎn,淺qiǎn草cǎo才cái能néng沒méi馬mǎ蹄tí。

最zuì愛ài湖hú東dōng行xíng不bù足zú,綠lǜ楊yáng陰yīn裡lǐ白bái沙shā堤dī。

譯文:繞過孤山寺以北漫步賈公亭以西,湖水初漲與岸平齊白雲垂得很低。幾隻早出的黃鶯爭棲向陽的暖樹,誰家新飛來的燕子忙著築巢銜泥。

野花競相開放就要讓人眼花繚亂,春草還沒有長高才剛剛沒過馬蹄。最喜愛湖東的美畢模景令**連忘返,楊柳成排綠蔭中穿過一條白沙堤。御數基。

白居易(772~846),字樂天,晚年號香山居士,又號醉吟先生,河南新鄭(今河南鄭州新鄭市)人,是我國唐代偉大的現實主義詩人,唐代三大詩人之一。唐代宗大曆七年(772年)正月,白居易出生於鄭州新鄭東郭宅(今新鄭市東郭寺村)。

白氏祖籍山西太原,鎮謹白居易本人就出生於河南新鄭。卒後葬於河南洛陽,白居易故居紀念館坐落於洛陽市郊,白園(白居易墓)坐落在洛陽城南香山的琵琶峰。白居易的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有「詩魔」和「詩王」之稱。

官至刑部尚書。

古詩詞錢塘湖春行帶拼音

4樓:小紙愛潯子

錢譁慧塘湖春行胡扒(唐)白褲蘆昌居易。

孤(gū)山(shān)寺(sì)北(běi)賈(jiǎ)亭(tíng)西(xī),水(shuǐ)面(miàn)初(chū)平(píng)雲(yún)腳(jiǎo)低(dī)。

幾(jǐ)處(chù)早(zǎo)鶯(yīng)爭(zhēng)暖(nuǎn)樹(shù),誰(shuí)家(jiā)新(xīn)燕(yàn)啄(zhuó)春(chūn)泥(ní)。

亂(luàn)花(huā)漸(jiàn)欲(yù)迷(mí)人(rén)眼(yǎn),淺(qiǎn)草(cǎo)才(cái)能(néng)沒(mò)馬(mǎ)蹄(tí)。

最(zuì)愛(ài)湖(hú)東(dōng)行(xíng)不(bù)足(zú),綠(lǜ)楊(yáng)陰(yīn)裡(lǐ)白(bái)沙(shā)堤(dī)。

錢塘湖春行的譯文求解,《錢塘湖春行》原文及譯文

錢塘湖春行。孤山寺北賈亭西,水面初平雲腳低。幾渣虧塌處早鶯爭暖樹,誰家新燕啄春泥。亂花漸欲迷人眼,淺草才能沒空簡馬蹄。最愛湖東行不足,綠楊陰裡白沙堤。譯文。走在西湖邊。從孤山寺的北面到賈公亭的西面,湖水漲潮時剛好與堤齊平,白雲重重疊疊,同湖面上的波瀾連成一片。幾隻早出的黃鶯爭如圓著飛上向陽的樹,不知...

白居易錢塘湖春行的翻譯,《錢塘湖春行》翻譯

古詩翻譯為 行至孤山寺北,賈公亭西,暫且歇腳,舉目遠眺,但見水面平漲,白雲低垂,秀色無邊。幾隻黃鶯,爭先飛往向陽樹木,誰家燕子,為築新巢銜來春泥?鮮花繽紛,幾乎迷人眼神,野草青青,剛剛遮沒馬蹄。湖東景色,令 連忘返,最為可愛的,還是那綠楊掩映的白沙堤。原文 孤山寺北賈亭西,水面初平雲腳低。幾處早鶯爭...

錢塘湖春行的主旨的鑑賞,錢塘湖春行主旨

這首詩語言平易淺近,清新自然,用自描手法把精心選擇的搏搏鏡頭寫入詩中,形象活現,即景寓情,這首詩就像一篇短小精悍的遊記,在湖青山綠那美如天悄沒堂的景色中,飽覽了鶯歌燕舞基運祥,陶醉在鳥語花香,耳畔還回響著由世間萬物共同演奏的春天的讚歌,從生意盎然的早春湖光,體現出作者遊湖時的喜悅心情及他對自然的熱愛...