幫我翻譯2句文言文句子

2023-09-10 06:55:29 字數 3090 閱讀 6581

1樓:暗香沁人

原文:夫大道甚夷。沈空守寂,執一隅以自矜嚴者,視此省哉!

譯文:道路本來是平坦的,但陷入空想,抓住某點感受,就自恐命危的人,看到這個瞎子可以省悟了吧!

原文:子罕置諸其里,使玉人為之攻之,富而後使複其所。

譯文:於是子罕把玉放置在自己居住的鄉里,派玉人替自己雕琢、加工,(賣掉璧玉)使獻玉者富裕之後,才讓其人回到他的居所。

2樓:吞食小筍

所以說大道這麼平整,卻沉淪於空虛苦受寂寥,固執地握住(心靈)的一角自以為矜持嚴謹的人,看到這個瞎子可以省悟了吧!

說明】這則寓言它告誡人們,不要固執已見,作繭自縛,要善於聽取別人正確意見,勇於探索創新。

子罕把玉放置在自己居住的鄉里,派玉人替自己雕琢、加工,(賣掉璧玉)使獻玉者富裕之後,才讓其人回到他的居所。

褒揚了子罕。褒揚他潔身自愛、不貪錢財的精神。

文言文句子翻譯 急!!

3樓:名成教育

1. 有獸焉,其狀如白犬滲賀模而黑頭,見人則飛,其名曰天馬,其嗚自訆。語譯:

山里有一種野獸,形狀像普通的白狗卻長著黑腦袋,一看見人就騰空飛起,名稱是天馬,它的叫聲就是自身名稱的讀音。2. 有獸焉,其狀如兔而鼠首,以其背飛,其名曰飛鼠。

語譯: 山中叢緩有一種野獸,形狀像一般的兔子卻長著老鼠的頭,借助它背上的拍兆毛來飛行,它的名稱叫飛鼠。3.

有鳥焉,其狀如烏,文首、白喙、赤足,名曰精衛,其名自詨。是炎帝之少女,名曰女娃。女娃遊於東海,溺而不返,故為精衛。

常銜西山之木石,以堙於東海。語譯: 有一種鳥,它的形狀像烏鴉,頭部有花紋,白色的嘴,紅色的腳,名叫精衛,它的叫聲像在呼喚自己的名字。

傳說這種鳥是炎帝小女兒的化身,名叫女娃。有一次,女娃去東海游泳,被溺死了,再也沒有回來,所以化為精衛鳥。經常口銜西山上的樹枝和石塊,用來填塞東海。

濁漳河就發源於發鳩山,向東流去,注入黃河。4. 有鳥焉,其狀如雌雉,而五彩以文,是自為牝牡,名曰象蛇,其名自詨。

語譯: 山中有一種禽鳥,形狀像雌性野雞,而羽毛上有五彩斑斕的花紋,這種鳥一身兼有雄雌二種性器官,名稱是象蛇,它發出的叫聲便是自身名稱的讀音。5.

有獸焉,其狀如羊,一角一目,目在耳後,其名曰(羊東),其鳴自訆。語譯: 山中有一種野獸,形狀像普通的羊,卻長著乙隻角乙隻眼睛,眼睛在耳朵背後,它的名稱是(羊東),它發出的叫聲便是自身名稱的讀音。

參考: 網上+自己意見。

誰來幫我翻譯下,一句文言文

4樓:普林博雅教育

分類: 教育/科學 >>公升學入學 >>高考。

問題描述:吳良,定遠人,初名國興,賜名良。雄偉剛直,與弟禎俱以勇略聞。從太祖。

起濠梁,併為帳前先鋒。良能沒水偵探,禎每易服為間諜。良從取滁、和,戰採。

石,克太平,下溧水、溧陽,定集慶,功多。叉從徐達克鎮江,下常州,進鎮撫,守。

丹陽。與趙繼祖等取江陰。張士誠兵據秦望山,良攻奪之,遂克江陰。即命為。

指揮使守之。

時士誠全據吳,跨淮東、浙西,兵食足。江陰當其要衝,枕大江,扼南北襟。

喉,士誠數以金帛啖將士,窺釁。太祖諭良曰:“江陰,我東南遮蔽,汝約束士。

卒,毋外交,毋納逋逃,毋貪小利,毋與爭鋒,惟保境安民而已。”良奉命惟謹,備。

御修飭。以敗敵功,進樞密院判官。士誠大舉兵來寇,艨艟蔽江,其將蘇同僉。

駐君山,指畫進兵。良遣弟禎出北門與戰,而潛遣元帥王子明帥壯士馳出南。

門,合擊,大敗之,俘斬甚眾。敵宵遁,尋復寇常州,良遣兵從間道殲其援兵於。

無錫。當是時,太祖數自將爭江、楚上流,與陳友諒角,大軍屢出,金陵空虛。

士誠不敢北出侵尺寸地,以良在江陰為遮蔽也。.

良仁恕儉約,聲色貨利無所好。夜宿城樓,枕戈達旦。訓將練兵,常如寇。

至。暇則延儒生講論經史,新學宮,立社學。大開屯田,均徭省賦。在境十年,封疆宴然。太祖常召良勞日:“吳院判保障一方,我無東顧憂,功甚大,車馬珠。

玉不足旌其勞。”命學士宋濂等為詩文美之,仍遣還鎮。尋大發兵取淮東,克泰。

州。士誠兵復出馬馱沙,侵鎮江。巨艦數百,溯江而上。良 **以待。太祖親。

督大軍御之。士誠兵遁,追至浮子門。良出兵夾擊,獲卒二千。太祖詣江陰勞。

軍,周巡壁壘,嘆曰:“良,今之吳起也!”

解析: 這句話說的是江陰這個地方是首先應該拿下的地方!

幫我翻譯3句文言文

5樓:匿名使用者

出自《魏其侯竇嬰》1、竇嬰亦薄其官,因病免。譯:竇嬰也嫌官位小,便稱病辭職。

2、所賜金,陳之廊廡下,軍吏過,如州輒令財取為用,金無入家者。(他)把皇帝賞賜給他的金子,擺在走廊和穿堂之內,軍士官吏經過就叫他們酌量用度隨意取用,賞賜的金子沒有拿回自己家裡的。3、敬碧君侯能相容,則幸久;不能,今以毀去矣。

您如果好、壞都能包容,那就可渣稿蔽以長期受寵幸;(如果)不能,馬上就會受到人家的誹謗(而失掉相位)了。”

6樓:匿名使用者

文言文好久沒碰了,只知道,“輒”是“就”的意思…

幫我翻譯六句文言文

7樓:匿名使用者

1 我們心裡也知道會這樣,只怕事情還未辦好而計謀先洩露出去,就會馬上大禍臨頭。”

2 所以考察人才的人經常被人的才能蒙蔽而忽略了考察人的德行3 不是表面上的服氣,而是心服口服。

4亦使後輩小生們欽佩前輩的規矩有度,文徵明也是不敢推辭的5我想跟你登上高山,腳踏危石,面臨百丈的深淵,當時你還能射箭嗎?”

6如今你膽戰心驚有了眼花恐懼的念頭,你要射中靶的不就很睏難了嗎?”

求一句文言文翻譯

8樓:茅富

軍隊)第一次沒有打勝仗,一定會第二次興兵打仗;第二次興兵打仗的話,就是因憤怒而用兵。(如果)因憤怒而用兵,就不能保證勝利了。

忿兵:不忍小故而憤怒用兵。源於《漢書·魏相傳》:“爭恨小故,不忍憤怒者,謂之忿兵,兵忿者敗。”

勝負:這裡是偏義,偏指勝利。

9樓:匿名使用者

軍隊如果一次打不了勝仗,一定會第二次興兵打仗;第二次興兵打仗(任然不能取勝)的軍隊,是會產生不良情緒的軍隊。帶著不良情緒打仗的軍隊,勝負的可能性就難說了。

誰能幫我翻譯兩句文言文句子??急

三不去者,謂 1 經持舅姑之喪 2 娶時賤後貴 3 有所娶無所歸。三種不能休掉妻子的情形,說的是 1 妻子正在給公婆穿喪服的期間 2 娶妻子的時候自己貧賤後來自己高貴的時候 3 自己娶的妻子再沒有可能回的家。雖犯七出,有三不去,而出之者,杖一百,追還合。若犯惡疾及奸者,不用此律。即使妻子觸犯了 七種...

翻譯四個古文句子,翻譯2句古文

1 我要用方圓五百里的土地交換安陵,安陵君可要答應我!2 況且秦國已經滅了韓國亡了魏國,而安陵君卻憑藉方圓五十里的土地倖存下來,是因為我把安陵君當作忠厚的長者,所以才不打他的主意。3 安陵君從先王那裡接受了封地並且保衛它,即使是方圓千里的土地也不敢交換,何況僅僅五百里呢?4 從前,專諸刺殺吳王僚的時...

《用人傑而取天下》古文翻譯,文言文句子翻譯器線上翻譯

劉邦在洛陽南宮擺酒宴,說 各位王侯將領不要隱瞞我,都說這真實的情況 我得天下的原因是什麼呢?項羽失天下的原因是什麼呢?高起,王陵回答說 陛下讓人攻取城池取得土地,因此來親附他們,與天下的利益相同 項羽卻不是這樣,殺害有功績的人,懷疑有才能的人,這就是失天下的原因啊。劉邦說 你只知道那一個方面,卻不知...