這兩句話中有語病的是,這句話中那裡有語病?

2023-02-05 07:30:02 字數 2232 閱讀 3783

1樓:我是一隻知更鳥哦

應該是b錯了,誰也不能否認(不承認)家長讓孩子騎電摩上學是對孩子的關愛,但結果也許適得其反。

b中遇難就是失去生命,而後面又是生命奇蹟。錯了!

2樓:語墨文軒

a 誰也不能否認家長讓孩子騎電摩上學是對孩子的關愛,但結果也許適得其反。

——「誰也不能否認 」為雙重否定,意即「誰都承認」 ,a語意無誤。

b 王家嶺礦難中遇難的一百多名礦工在歷經9天的生死考驗後成功獲救,再次創造了生命奇蹟。

——很明顯的邏輯問題。「遇難」,說明已死去,何談「成功獲救」「創造了生命奇蹟」?應將「遇難」改為「被困」。

3樓:

b 王家嶺礦難中遇難的一百多名礦工在歷經9天的生死考驗後成功獲救,再次創造了生命奇蹟。是錯的,因為它前面說遇難了,後面又說成功獲救,前後矛盾。

4樓:匿名使用者

a錯了結果也許適得其反。

這裡的結果指的是「誰也不能否認」還是「家長讓孩子騎電摩上學是對孩子的關愛」? 有歧義

b的遇難好像有在電視上聽過...是不是耳背就不清楚了

5樓:匿名使用者

《現代漢語詞典》第二條註釋,遇難也可以解釋為遇到災難!!!!!各位!!!看清楚!

適得其反是正好相反,而也許不肯定,正好是肯定的,所以我覺得是a錯了…………我考試也是選b沒語病

6樓:凝囡

b 錯了,又說遇難了,又說獲救。前後矛盾…想清楚了嗎? 遇難就是死了,並不是字面上遇到災難的意思。

這句話中那裡有語病?

7樓:好時光

沒有主語,把「使」去掉。但願對你有幫助!

下面一段話中有語病嗎?如果有請修改。謝謝

8樓:蘇

有語病,首bai

先這段話du語句不通順,邏輯不通zhi。

其次:所以小東去翻dao現代漢語詞典回

和用手機檢視了很多關答於和包含淵博這個詞語的資訊和文章。

這整句話都有語病,和這個字是用來表示並列關係的,但是這句話中的現代漢語詞典和用手機檢視;關於和包含;資訊和文章。這些東西一列出來就可以很清楚的看到不對之處。語句囉嗦重複,無用詞較多,建議刪掉一些多餘的詞,整句話拆開,用逗號隔開,顯得邏輯清晰,語句通暢!

9樓:匿名使用者

三兩句話的事為什麼這麼囉嗦?如果說**有語病,我看整篇就是病。

小東發現書中有個詞語叫「淵博」,他不明白是什麼意思,檢視詞典知道是精深廣博的意思。

10樓:1丫頭

有,發現前面有句號啦,然後直接發現就逗號,那主語和賓語都去**了,而且整句話太囉嗦了

11樓:時光穿過歲月

一是囉嗦,現實中這樣表述會讓人覺得講不到點上,二是邏輯不清,不知道詞語的含義直接查解釋,不應該通過包含詞語的句子去推斷。

12樓:楊家小寶寶啊

有 直接說小東在看書的時候發現淵博這個字他不認識,然後通過查字典的方式瞭解了 淵博的意思 。感到了中華文化的博大精深等等

我知道一個美好的名稱。這句話中有語病嗎?

13樓:

有。改:我知道一個好聽的名稱。

應為暱稱不能是美好的

14樓:匿名使用者

美好這個詞語一般不具體形容一個名詞或稱呼 一般用於形容一段時間或者是抽象的事物

請問這個句子有語病嗎?

15樓:流星雨中的野鶴

你好 很高興為你解答

這句話沒有語病

實際上 這裡面有兩個分句

前面 」志願者不怕付出」是一個分句

後面這些內容全部又是另外一個分句

因為後面的句子沒有主語

所以這兩句合在一起就可以成為一個句子

後面的句子就可以省略主語了

所以說 前一句的主語 就是後一句的主語從上下行文來說 後一個分句

主語是可以省略的

所以從整體上來說 這個句子沒有語病

16樓:子牛多樂

在這句話中,雖然有兩個逗號,但它是一個完整的句子。說的已經很清楚了,一目瞭然,大家一看就能明白。我個人認為,在一句話中有一個主語就夠了,不需要再新增了。

英語這兩句話怎麼翻譯, 英語 翻譯 這兩句話都對嗎?

i can t drink.i don t drink.一個是不會,一個是會喝因某些外在因素不喝。i m unable to drink.和 i can t drink.都是我不能喝酒的意思 這點可以肯定,因為can k n,k n aux.v.表示 能,能夠 if you won t keep q...

這兩句話用英語怎麼說,這兩句話用英語怎麼說

1.sisters,ladies girls,be good to yourselves.care more about yourselves.take better care of yourselves.2.go and look for seek your ture values how to ...

英文這兩句話有什麼區別,英語請問這兩句話有區別嗎?

強調的重點不一樣。i have only caught a cold.我就是感冒了。強調的是狀態,我就是處在感冒的狀態而已 i have caught only a cold.我就是得了感冒。強調的是 只是得了感冒一種病,而沒有得其他的病 英語 請問這兩句話有區別嗎?其實沒有什麼區別,只不過第二句通...