普通話和廣東話問題急,廣東話,普通話表達的問題

2022-12-29 07:25:12 字數 4115 閱讀 9379

1樓:匿名使用者

「江」字,水旁從「工」讀音,所以古漢語中念做「gong」,至少在唐宋兩代尤保留「gong」字念法,而廣東的漢文化的發展恰恰是10世紀左右,所以廣東話「江」念「gong」;

至於普通話中的「jiang」,當是10世紀左右北方受金遼元蒙地區方言影響所致,此種讀音在明清兩代已經在北方流行開來,在《鏡花緣》一書中就有「江洋折」(尾韻ang)的說法,說明「江」在北方已被讀作「jiang」了;

回樓主:你所說二字讀音關係,我查閱了《康熙字典》,內中「江」從「公、貢」讀音,未提及「jiang」讀音,同樣的還有「唐」古音讀「tong」、「洋」讀「yong」,皆未有「ang」韻,依此推斷,凡古音韻「ong」字今音皆作「ang」,也就是「ang」韻代替了「ong」韻。

2樓:匿名使用者

普通話跟古漢語已經相差很遠了,因為現在的普通話是北方特別是中原地帶不斷的民族融合而形成的,而南方的方言,有很多都是不同時期的中原人為逃避戰亂而遷徙南方留下的,雖然有些跟當地土著融合,但是比普通話保留的完整。因此,論接近古漢語的話,南方的方言要比現在的普通話接近。因此,廣東話和普通話對江字的不同發音也可反映出中國語言在歷史變化過程中的發展方向。

3樓:舒憑

同意 fangyonghao - 門吏 二級的說法.廣東話的發音保留了很多古代語言的用法和讀音.在中學時學文言文的時候就覺得是這樣.

所以那時學文言文的時候還用這種方法來記文言文的解釋.

4樓:匿名使用者

首先,廣東方言是從商朝的一部分貴族南逃至廣東發展而來的。而普通話是以北方話為基礎,況且普通話受北方遊牧民族語言影響非常大,所以不排除普通話是多民族融合的產物。但是,由於廣東地處南中國邊緣,自古收北方少數民族侵擾較少,所以從大體上繼承了中原文化開始前的古漢語。

例如,廣東話裡有許多的發音與日本話和朝鮮話相似,而且廣東話的音域很廣,便於翻譯日文,韓文,甚至英文。如果用廣東話朗誦西周以前的詩歌比用普通話朗誦較容易上口,這印證了廣東話比普通話更完整更長久地保留了古漢語。

5樓:匿名使用者

普通話和古代漢語發音已經相差很多了 廣東話「江」讀音似乎更接近古代發音 。另外朝鮮語(韓語)「江」和其他一些字發音和廣東話發音非常相似,兩者似乎和古代漢語發音都有關係

6樓:無意花飛雪

沒有搞清楚你是問關係還是其它什麼…

廣東話,普通話表達的問題

7樓:匿名使用者

真是的.... 浪費我的心思... 好不值得啊 氣死我了~~

8樓:鳳谷之

真是啊(帶嘆惜口氣)! 浪費我的心思和所做的一切工作,得不償失!真氣人啊!

9樓:匿名使用者

真是的!浪費了我全部心思,真不值!真氣死我了!

10樓:

真該死.... 浪費我的心思...真是不值啊! 氣死我了~~

廣東話和普通話

11樓:曾涵暢

我是地道廣東人,我告訴你!!

語法,基本基本基本相同。

發音,基本基本完全不同。

特別注意就是那些固有詞,沒有對應的漢字,有的就連國際音標都沒有對應的音

而且千萬不要自以為是,深入瞭解廣東話不算難,但絕對不容易.

12樓:威廉姆巴佩

拿出你過英語8級的拼勁學廣東話,還怕學不會?廣東話畢竟也是中文。

13樓:me美ss斯

要快速的話,語言環境是最重要的。

而且廣東話的語法大多數和普通話其實都差不多。

14樓:匿名使用者

看tvb 跟著字幕念

15樓:匿名使用者

廣東話有白話、客家話、潮汕話與雷州話等,你是想學哪一種呢?想學白話的話就要買一本學白話的快速學一下發聲,其次就要多向會學白話的人學習,這樣會比較快一些!不過在學的過程中會有發音不準確,可能被人家笑的哦!

所以不要介意,其實沒有惡意的!

16樓:

如果你下定決心的話三個月一定可以學會,而且最開始不要對自己要求太高,不要要求自己講的很地道,有時候你用普通話的語法,粵語發音都是沒有問題的。我最開始決定學白話是為了消除我的緊張感,因為我工作的環境是講白話的,如果哪一天我感覺不緊張了,我就不會繼續學了,說我的塑料白話我都不會怕的

17樓:匿名使用者

沒事多聽聽粵語歌曲可以學到不少.

普通話對粵語的影響

18樓:匿名使用者

有人要用普通話來統一全國語言。和秦始皇一樣統一全國文字,於是就有焚書坑儒。現在雖不敢坑儒,但另一種方法打壓。

19樓:

通讀普通話會發現,普通話的口腔開度都比粵語小好多。所以兩廣人說話聽起來更豪氣,偏北的人聲音更乾淨

20樓:匿名使用者

不大 好像語音簡化了 清化了

廣東話問題。有問題請教

21樓:匿名使用者

粵語中的「行」和「走」基本上保持古漢語中的意思,「行」和「走」的動作(腳跟和腳尖的著地先後)和速度是不同的。正如其動作和速度的不同,「走」在廣東話中比「行」要急些,如:阿sir藜啦(警察來了),快走!

「行」一般比較休閒些,如行街(逛街);去公園行下(去公園走走)。此外「走」還強調「要離開」的意思,跟普通話有點相像,如呢度唔歡迎我地,我地走啦!(這裡不歡迎我們,我們走吧!

);我走得未啊?(我可以走了嗎?) 。

比如普通話的「說」,廣東話用「話」和「講」,有時可以混用,有時就只能用其中一個。這樣的詞還有很多。

至於其他的習慣用詞和特有的詞彙也是如此,既然叫做習慣和特有,那就只能親身去體會和習慣了。

22樓:babyand我

這個問題,是習慣發音的問題~~~

通常,粵語說「對」 是用「啱」(也就是你說的an)來表示「對」這個意思的。

但是當「對」不再單獨使用,而是說 「對人」「對事」之類的,這時,就要說「dui」了

其實這不是兩個音,是兩個字啦!

只是在普通話裡面,都用一個字翻譯而已。

你上面提到的「走」也是這樣子的。

「hang」應該是—— 「行 」 : 行街(逛街),行路(走路)「走」才是「zou」 —— 走佬 (逃跑,潛逃)

23樓:萬寧叮一叮

表示相同的意思,但不同讀音,大多情況下一個是書面語(正規)一些,一個是俗語(口語)。

比如你說的「走」,同樣表示行走的意思,zou比較正規,hang相對通俗。

很多語言都是這樣的,比如普通話「對」「正確」都表示同一意思,但讀音不同;英語right和correct也表示同一意思,但讀音也不同。

廣東話詞語的問題~~~誰能幫忙!!!

24樓:匿名使用者

有些廣東話的詞語和普通話的詞語是調轉的,

例子:普:

客人 廣∶人客

普:錄內取 廣:取錄

普:已容經 廣:經已

普:隱私 廣:私隱

普:要緊 廣:緊要

等等都是!

普通話和廣東話都有不少外來語。

例子:普:草莓 廣:士多啤梨

普:巧克力 廣:朱古力

普:奶油 廣:忌廉

普:沙發 廣:梳化

等等都是!

我是香港新移民,但我不用一年就學會了廣東話,比人都說我說得好!只要多聼,多問,多講就會了啦!

25樓:匿名使用者

我就是廣東人,說廣東說到連普通話都說不準了!!

廣東話的詞彙不是說廣東話的人是很難理解,因為這些都是俚語!!

就好象"穩"=找

什麼什麼的~~好多

26樓:華絡小韓

我在廣東生活了有5年啦,可就是學不會這裡的話

27樓:匿名使用者

5或者唔等於不,

穩工=找工作

點解=為什麼

做咩=做什麼n多~

普通話翻譯客家話(廣東話)的軟體

我覺得問人比較正確 畢竟機器沒那麼靈活 這。很難吧 畢竟書面語都是一樣的。客家話翻譯普通話 客家話中 喇家公 在普通話中的意思 客家話1.關於客家話 客家話,又稱客話 客家語 客語等,是漢藏語系漢語族內的一種聲調語言 或漢語方言 屬於漢語十大方言之一。客家語是客家人之間的獨特語言。保留部分古漢語 畲...

將這句廣東話翻譯成普通話,廣東話猴哇噠翻譯成普通話

其實copy 埋 呢個字真繫好難解釋,佢嘅用途真繫好廣至於你講 譯成 等我 等我一下 唔繫好貼切呢樣嘢系啱嘅 真系唔繫好貼切 但系,呢d嘢系冇辦法噶,因為廣州話同普通話個嘅遣詞造句方式系某個時候真繫有好大嘅唔同,你都冇必要拗死系一度,其實呢d有少少親切嘅意味,好似我地中意就人地 阿乜 啊乜 咁,外省...

廣東話」發爛渣「普通話應該怎麼說

廣東話 發爛渣 普通話應該是 耍賴皮 撒野。求教,粵語 發爛渣 國語應該怎麼形容?粵語 發爛 渣 用國語形容就是發怒 發脾氣 發飆 撒賴。很久以前,廣州有一家涼茶鋪的涼茶十分見效,生意特別好。別的涼茶鋪想得到其配方,就偷偷地去這家涼茶鋪撿藥渣研究。主人家發現後非常生氣,之後每次倒藥渣前都要先 發爛藥...