求《世說新語 庚亮》的譯文,《世說新語》全文翻譯

2022-11-16 12:20:08 字數 4571 閱讀 8511

1樓:匿名使用者

一個寒冷的雪天,謝

太傅把家人聚會在一起,跟子侄輩的人談詩**。忽然間,雪下得緊了,太傅高興地說:「這紛紛揚揚的大雪像什麼呢?

」他哥哥的長子胡兒說:「跟把鹽撒在空中差不多。」他哥哥的女兒道韞說:

「不如比作風把柳絮吹得滿天飛舞。」太傅高興得笑了起來。道韞是太傅大哥謝無奕的女兒、左將軍王凝之的妻子。

《陳太丘與友期》

陳太丘(陳實)和朋友約定正中午時見面,一同外出。過了約定的時間,朋友仍然不來,陳太丘便徑自走了。他走後朋友才來。

他的兒子陳元方當時才七歲,正在大門外玩耍,朋友便問元方:「你父親在家嗎?」元方回答說:

「等您很長時間不見您來,已經走了。」這位朋友便發火罵道:「真不是人!

和朋友約好一同外出,卻扔下朋友自己走了。」元方便說道:「您和家父約定正中午見面,到了時間您卻不來,這是不守信用;對著孩子罵他的父親,這是沒有禮貌。

」朋友聽後感到慚愧,便從車上下來向陳元方引咎 道歉,元方進入大門不再理他。

2樓:匿名使用者

一、作家和作品

劉義慶(403—444),南朝宋文學家。彭城(現在江蘇徐州市)人。宋宗室,襲封臨川王,曾任南兗州刺史。愛好文學,招納文士。原有集,已佚。

《世說新語》原為8卷,今本作3卷,分德行、言語、政事、文學、方正、雅量、識鑑、賞譽等 36門,主要記晉代士大夫的言談、行事,較多地反映了當時士族的思想、生活和清談放誕的風氣。魯迅曾指出:「這種清談本從漢之清議而來。

漢末政治黑暗,一般名士議論政事,其初在社會上很有勢力,後來遭執政者之嫉視,漸漸被害,如孔融、禰衡等都被曹操設法害死,所以到了晉代底名士,就不敢再議論政事,而一變為專談玄理;清議而不談政事,這就成了所謂清談了。但這種清談的名士,當時在社會上仍舊很有勢力,若不能玄談的,好似不夠名士底資格;而《世說》這部書,差不多就可看做一部名士底教科書。」

二、譯文

《詠雪》:一個寒冷的雪天,謝太傅把家人聚會在一起,跟子侄輩的人談詩**。忽然間,雪下得緊了,太傅高興地說:

「這紛紛揚揚的大雪像什麼呢?」他哥哥的長子胡兒說:「跟把鹽撒在空中差不多。

」他哥哥的女兒道韞說:「不如比作風把柳絮吹得滿天飛舞。」太傅高興得笑了起來。

道韞是太傅大哥謝無奕的女兒、左將軍王凝之的妻子。

《陳太丘與友期》:陳太丘跟一位朋友約定一同出門,約好正午時碰頭。正午已過,不見那朋友來,太丘不再等候就走了。

太丘走後,那人才來。太丘的長子陳元方那年七歲,當時正在門外玩。那人便問元方:

「你爸爸在家嗎?」元方答道:「等你好久都不來,他已經走了。

」那人便發起脾氣來,罵道:「真不是東西!跟別人約好一塊兒走,卻把別人丟下,自個兒走了。

」元方說:「您跟我爸爸約好正午一同出發,您正午不到,就是不講信用;對人家兒子罵他的父親,就是失禮。」那人感到慚愧,便從車裡下來,想跟元方握手,元方連頭也不回地走進了自家的大門。

三.答案

1.因為孩子是綻放光芒的天使,給人間帶來幸福與陽光.而且是祖國的花朵.所以是金色花.我會將孩子比作天使

2.是想像媽媽默默奉獻那樣,默默愛媽媽.想和媽媽玩捉迷藏,孩子的好玩心理啊.

1.人生的風雨

2.我坐在母親的身邊就像荷葉護蓮.保護想要保護的人

1.俄而

2.欣然

3.寒冷有雪的一天 家 謝太傅與其兒女 論雪

4.「撒鹽空中差可擬。」「未若柳絮因風起。

」第二句要好.撒鹽固可見雪花之白,散雪之景。然代之以柳絮之輕盈,便突出了雪花輕墜的美麗。

柳絮隨風,漫空漫野,雪花飄散,無邊無際。淡淡的一句,摹形擬色寫景都是十分的妥貼,入妙傳神。更可罕者,白雪紛紛是嚴寒的冬景,風中柳絮,擬合的是一派清新春景,景美,美景之中所蘊涵的春的希望更美。

其一比擬,語味之深,意境之美,幾使後人無可超越。詠絮,也成為一代才女的代稱——不僅紅樓中的世外仙姝林妹妹才堪詠絮,出塵的納蘭容若更將他真純的思念寄予謝家庭院,梨花月裡。

5.如何理解"公大笑樂"?

答:謝安所樂,在於裙釵不讓鬚眉,侄女之詩才,更在侄子之上。

3樓:匿名使用者

《陳太丘與友期》:陳太丘跟一位朋友約定一同出門,約好正午時碰頭。正午已過,不見那朋友來,太丘不再等候就走了。

太丘走後,那人才來。太丘的長子陳元方那年七歲,當時正在門外玩。那人便問元方:

「你爸爸在家嗎?」元方答道:「等你好久都不來,他已經走了。

」那人便發起脾氣來,罵道:「真不是東西!跟別人約好一塊兒走,卻把別人丟下,自個兒走了。

」元方說:「您跟我爸爸約好正午一同出發,您正午不到,就是不講信用;對人家兒子罵他的父親,就是失禮。」那人感到慚愧,便從車裡下來,想跟元方握手,元方連頭也不回地走進了自家的大門。

王戎七歲的時候,和小朋友們一道玩耍,看見路邊有株李樹,結了很多李子,枝條都被壓斷了。那些小朋友都爭先恐後地跑去摘。只有王戎沒有動。

有人問他為什麼不去摘李子,王戎回答說:「這樹長在大路邊上,還有這麼多李子,這一定是苦李子。」摘來一嘗,果然是這樣。

原文:劉伶病酒,渴甚,從婦求酒.婦捐酒毀器,涕泣諫曰:

"君飲太過,非攝生之道,必宜斷之."伶曰:"甚善我不能自禁唯當祝鬼神自誓斷之耳便可具酒肉.

"婦曰"敬聞命."供酒肉於神前,請伶祝誓.伶跪而祝曰:

"天生劉伶,以酒為名.一飲一斛,五斗解酲.婦人之言,慎不可聽.

"便飲酒進肉,隗然已醉矣. 翻譯:有一次,他的酒病又發作得很厲害,要求妻子拿酒,他的妻子哭著把剩餘的酒灑在地上,又摔破了酒瓶子,涕泗縱橫地勸他說:

「你酒喝得太多了,這不是養生之道,請你一定要戒了吧!」劉伶回答說:「好呀!

可是靠我自己的力量是沒法戒酒的,必須在神明前發誓,才能戒得掉。就煩你準備酒肉祭神吧。」他的妻子信以為真,聽從了他的吩咐。

於是劉伶把酒肉供在神桌前,跪下來祝告說:「天生劉伶,以酒為名;一飲一斛,五斗解酲。婦人之言,慎不可聽。

」說完,取過酒肉,結果又喝得大醉了

4樓:匿名使用者

電子書要不要?是全文加翻譯

5樓:春嫣完顏睿博

你要全文翻譯

這個地方怎麼翻譯的過來

現在國學萎靡了嗎

連世說新語這樣的古文都看不懂了。。。

庚亮 還是 庾亮 世說新語 到底 讀一聲geng還是yu三聲

6樓:雲遮世說的生活

庾(yǔ)

庾亮(289年—340年2月18日),字元規。潁川鄢陵(今河南鄢陵北)人。東晉時期外戚、名士。他姿容俊美,善談玄理,又遵守禮法,為人嚴肅莊重。

文言文《世說新語.政事》譯文

7樓:z窺夢女

(1)陳仲弓為太丘長,時吏有詐稱母病求假,事覺,收之,令吏殺焉.主簿請付獄考眾奸①,仲弓曰:「欺君不忠,病母不孝;不忠不孝,其罪莫大.考求眾奸,豈復過此!」

【註釋】①主簿:官名.參《德行》第1 則注④.

考:查究.眾好:

指諸多犯法的事.【譯文】陳仲弓任太丘縣縣長,當時有個小官吏假稱母親有病請假,事情被發覺,陳仲弓就逮捕了他,並命令獄吏處死.主簿請求交給訴訟機關查究其他犯罪事實,陳仲弓說:

「欺騙君主就是不忠,詛咒母親生病就是不孝;不忠不孝,沒有比這個罪狀更大的了.查究其他罪狀,難道還能超過這件嗎!」

(2)陳仲弓為太丘長,有劫賊殺財主,主者捕之①.未至發所,道聞民有在草不起子者,回車往治之②.主簿曰:「賊大,宜先按討.」仲弓曰:「盜殺財主,何如骨肉相殘③!」

【註釋】①財主:財貨的主人(不是現代所說的富家).

②發所:出事地點.在草:生孩子.草,產蓐.晉時分娩多用草墊著.

③「盜殺」句:意指母子相殘,違逆天理人倫,要先處理,而殺人只是違反常理.【譯文】陳仲弓任太丘縣縣長時,有強盜劫財害命,主管官吏捕獲了強盜.

陳仲弓前去處理,還沒到出事地點,半路上聽說有家老百姓生下孩子不肯養育,便掉頭去處理這件事.主簿說:「殺人事大,應該先查辦.

」仲弓說:「強盜殺物主,怎麼比得上骨肉相殘這件事重大

世說新語 容止篇 全文及譯文

<<世說新語>>容止第十四的翻譯

8樓:匿名使用者

衛玠從豫章來到建康,人們久聞他的大名,紛紛前來**,圍觀的人像牆一樣堵得水洩不通。衛玠早就體弱多病,經不住勞累,最終釀成大病身亡,當時人們說衛玠是被人看死的。南朝梁 劉孝標註引《衛玠別傳》說:

「衛玠向來有別於常人。衛玠童年時,武子曾和他乘著白羊車行駛於洛陽街市上。滿街的人都問:

這個白璧一樣的孩子是誰家的?衛玠是武子的外甥。於是家族鄉里都稱衛玠為璧人。

讀了世說新語__庚亮你得到了什麼啟示?

9樓:雲遮世說的生活

《世說新語》中庾亮出現的次數太多,不一而足。

如果你說的是下一條,則是他不損人利己。

德行第一之三十

一、不賣的盧

(原文)庾公乘馬有的盧,或語令賣去,庾雲:「賣之必有買者,即當害其主,寧可不安己而移於他人哉?昔孫叔敖殺兩頭蛇以為後人,古之美談。效之,不亦達乎?」

(譯)庾亮騎的馬裡有一匹叫「的盧」的凶馬,有人讓他賣掉。庾公說:「我賣它就有人買它,那樣也會傷害它的主人,難道因為對自己不安全,可就以嫁禍他人嗎?

從前孫叔敖為了後人殺了兩條蛇,古人傳為美談,我效仿他,不也算是通達事理嗎!」

世說新語複習,世說新語複習資料

魯迅 中國 史略 魏晉風度及文章與藥及酒之關係 中國 的歷史的變遷 要的話提供郵箱。人教版七年級上語文文言文重點複習資料 我想要語文出版社版的七年級語文期末複習全教案資料 謝謝!求7年級上冊語文的複習提綱 文言文 古詩 寓言 閱讀 冰心的 荷葉 母親 都要理解。基礎知識 每課字詞 生字表,課下注釋 ...

世說新語的故事,推薦幾則《世說新語》的故事

王石爭豪 石崇和王愷爭比闊綽,互不示弱。晉武帝是王愷的外甥,常常資助王愷。他曾把一棵二尺來高的珊瑚樹送與王愷,這棵珊瑚樹枝條葳蕤,相映成趣,少有可與之媲比的。王愷拿來給石崇看,自鳴得意,誰知石崇看後,就用鐵如意敲它,應手而碎。王愷既惋惜,又覺得石崇在妒忌他,一時聲色俱厲。石崇說 不值得遺憾,現在就賠...

世說新語翻譯

詠雪 原文 謝太傅寒雪日內集,與兒女講 義。俄而 雪驟 公欣然曰 白雪紛紛何所似?兄子胡兒曰 撒鹽空中差可擬 兄女曰 未若柳絮因 風起。公大笑樂。即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。俄而 不久,不一會兒。雪驟 雪下得急。差可擬 差不多。未若 比不上。因 乘。譯文 一個寒冷的雪天,謝太傅把家人聚會在一起...