製圖六體的翻譯快!謝謝

2022-09-20 08:45:14 字數 873 閱讀 8172

1樓:

原文:製圖之體有六焉。一曰分率,所以辨廣輪之度也。二曰準望,所以正彼此之體也。三曰道里,所以定所由之數也。四曰高下,五曰方邪,六曰迂直,此三者各因地而

制宜,所以校夷險之異也。有影象而無分率,則無以審遠近之差;有分率而無準望,雖得之於一隅,必失之於他方;有準望而無道里,則施於山海絕隔之地,不能以

相通;有道里而無高下、方邪、迂直之校,則徑路之數必與遠近之實相違,失準望之正矣,故以此六者參而考之。然遠近之實定於分率,彼此之實定於準望,徑路之

實定於道里,度數之實定於高下、方邪、迂直之算。故雖有峻山鉅海之隔,絕域殊方之迥,登降詭曲之因,皆可得舉而定者。準望之法既正,則曲直遠近無所隱其形也

翻譯:製圖的原則有六種,第一是比例尺(分率),這是用來確定物體大小的。第二是拓撲關係(準望),這是用來確定事物之間彼此的位置關係的。

第三是距離(道里),這是用來確定所經過的里程數的。第四是相對高程(高下),第五是地表起伏(方邪),第六是圖上地表起伏到實際的換算(迂直),這三個需要因地制宜,用來確定平坦和起伏的差異。有影象但沒有分率,就無法確認遠近的區別;有分率卻沒有準望,雖然可能在一處正確,必然在別處出錯;有準望卻沒有道里,那麼若於被山海隔絕的地方作圖,就無法使之可以通行;有道里卻沒有高下、方邪、迂直的校正,那麼路徑的長度必然與實際不符,並失去了準望的正確性,所以需要以這六個(原則)作為參考。

但是,遠近的準確性由分率確定,地物彼此關係的準確性由準望確定,道路長度的準確性由道里確定,測量資料的準確性由高下,方邪,迂直的計算確定。所以即使有崇山峻嶺和大海的阻隔,絕境特殊之地的難以抵達,高差巨大的阻擋,都可以依據這些得到確定。準望一旦確定,那麼曲直遠近就無處可藏了。

高中水平翻譯,見笑

2樓:馨香一縷

都不明白你說的什麼意思

求原文的詳細翻譯,謝謝,給高賞,求翻譯,快!謝謝!!! 高懸賞 !!!

一個晴朗的下午,我沿著第五大道散步.我想買一雙襪子,我來到第一家襪子店,一個不到十七歲的男員工向我走來。有什麼能幫助你的嗎,先生?我想買一雙襪子。他的眼睛開始放光。你知道你走進了世界上最適合買襪子的地方嗎?他高興的說。一個晴朗的下午,我走在街上,想買一雙襪子,我進了第一家襪子店,一個不大於17歲的男...

求法語翻譯,不要谷歌的,謝謝謝謝

親,翻譯如下 dans l universit j ai pris des cours fondamentaux,la sp cialit de xx et le fran ais,celui ci prends environ un cinqui me du courcus,et puis l u...

求Youve got a way的翻譯,謝謝

你已經找到正確的方法了 你已經上路了 你是對的 哈哈,我是來看看有沒有答案的,原來是這個。誰知道you ve got a way的中文歌詞 從這刻起我的人生開始綿延 從這刻起你就是我的唯一 身處何處我都將會在你的身畔 從這刻起 從這刻起我祈求上帝我的人生只為了你的快樂而存愛你,直至我生命停止呼吸的那...