公司名稱英文翻譯,公司名稱怎麼翻譯成英文

2022-04-29 14:45:31 字數 6513 閱讀 5186

1樓:匿名使用者

惠州市品達科技****=

ping da technology company limited huizhou,

guangdong, china.

2樓:未未僧

huizhou pinda technology ltd.

3樓:白雲先生傳

huizhou pinda technology company ltd

公司名稱英文翻譯~

4樓:§戰鬥機

wuxi newveiw union medium co.,ltdveiw[ vju: ]

讀音上基本相近並且上口,看起來newveiw更加有氣魄veiw 有「總纜,指示,觀察」的意思

並且名詞中有「視野,美麗的風光,見解」的意思這個名字不知道在傳媒行業有沒有被註冊,在其他行業如網際網路,這個好像被註冊了。

5樓:匿名使用者

~~~【【【強烈要求樓主關注一下我的觀點】】】~~~我覺得其實可以拋棄連音都接近的翻譯方法。。。

從英文翻成中文容易弄得有意義,但是反過來不好辦的。。。

我的建議是fresh intellect

「新」不要千篇一律的翻譯成new,比較死板,一個fresh就有了一些動感,新鮮的~

intellect 可以解釋為智力,理解力,不知是否暗合「閱」的用意呢??

而且又是廣告傳媒公司,新鮮的理解力(當然這是硬翻的說法),給客戶的感覺也是不錯的

可以不讓他們有一種沉穩的感覺,活潑一些,會讓人家覺得你很有創意。

不只樓主可否滿意??或者再多解釋一下你們的經營理念??

6樓:易水寒

maxufo,您好!

如果「閱」按字義翻譯,建議翻譯成

peruse: [ pə'ru:z ]

【正式】v. 熟讀,精讀,閱讀

peruse是比較正式的說法

如果放在正式的名稱中

可說成wuxi newperuse union medium co.,ltd(用 peruse 原級)

或wuxi newperusing union medium co.,ltd(用 peruse 動名詞形式)

在《現代漢語詞典》中,

「閱讀」被翻譯成了「看(書報)並領會其內容」,理解便成了「閱」的引申含義,

如果「閱」按引申義翻譯,建議翻譯成

comprehend: [ .kompri'hend ]

【正式】v. 充分理解

在英語中,comprehend是正式說法

而且,理解又有著「包涵」的意思,

做生意的,除了品質質量、誠信以外,還要有著對客戶的充分理解與包涵。

「理解與包涵」也是中國從古至今的美得,也是商海與職場中不可或缺的精神品質、贏得客戶信譽的重要因素

譯成「comprehend」最好不過了

放在公司名稱中

可譯成wuxi newcomprehend union medium co.,ltd (用 comprehend 原級)

或wuxi newcomprehending union medium co.,ltd (用 comprehend 動名詞形式)

如果將「閱」音譯,建議翻譯成

1. yule: [ ju:l ]

【文】n. 聖誕節

「yule」是比較書面的說法

如果譯成「yule」,老外看著比較順眼,可太洋化了

可將公司名稱譯為:wuxi newyule union medium co.,ltd

2. youth: [ ju:θ ]

n. 年輕人,年輕

youth指「年輕」,寓意還行:充滿朝氣,蓬勃,嶄新,年輕有活力,事業蒸蒸日上

並且接應了之前「new(新)」的意蘊

可將公司名稱譯為:wuxi newyouth union medium co.,ltd

3. view: [ vju: ]

n. 視野,風景,見解

v. 看,考慮

「view」本來就有「閱」的意思,而且讀音也有些相似

「newview」很氣派,也很押韻很順口

*先看看這個名字有沒有被註冊過

(這只是公司的英譯名稱,只要中文商標沒被註冊過,英譯名稱取名範圍應該不受侷限吧,可能~)

可將公司名稱譯為:wuxi newview union medium co.,ltd

您開始譯的yell的確不是很好,也沒什麼意義:

yell: [ jel ]

v. 大叫

以上翻譯,供您參考,希望有您滿意的

希望您能圓滿完成「公司名稱英文翻譯」這項任務

再見,祝好!

7樓:シ雲破月

叫new yard好了,也有很多好的寓意

yard1

kk:dj:

n.[c]

1. 碼(英美長度單位;=3英尺)

one yard is nearly a meter in length.

一碼約等於一公尺長。

2. 【海】(帆)桁

3. (沙、土等的)立方碼

4. 【口】很長的長度;很大的數量[p1]yard2

kk:dj:

n.[c]

1. 院子;天井;庭院

she raises chickens in the yard.

她在院子裡養雞。

2. 【美】後院

3. 工場;堆場

4. (家畜、家禽的)圈欄

5. 【鐵】調車場

6. (大寫)蘇格蘭場[the s]

8樓:匿名使用者

wuxi newreading union medium co.,ltd

reading 有讀物、閱讀的意思,我覺得挺貼切您公司的中文名的。

9樓:聖靈劍仙

yueli實在想不出來了,這個代表有閱歷的意思麼

10樓:南風哲熙

wuxi reads the union advertisement media limited company newly

11樓:匿名使用者

wuxi first look union medium co.,ltd

12樓:冉莊薊悅心

北京德盛興食品****

beijing

desheng

xing

food

co.,

ltd.

北京市大興區榆垡鎮景家場村

jing

jiachang

village,

yufa

town,

daxing

district,

beijing,

china

注:1、注意"co.,ltd."

這裡的符號包括大小寫都要這麼寫,是****的意思2、英語中地址順序必須是由小到大。

13樓:雋淑珍艾醜

我覺得經測是公司的名字,如果沒有固定的翻譯,就應該用拼音zhuhai

jingce

electronic

co.,

ltd.

公司名稱英文翻譯

14樓:匿名使用者

huizhou yitong trading co., ltd.

15樓:單資喻秋巧

company:

chengdu

huitong

technology

co.,

ltdfunded

address:

chengdu,

sichuan

province

huaou

east

3rdring

road

into

twosections

oflongtan

park

16樓:邱駒倪靈

chengdujiananhuitong

science&technology

limited

company

17樓:翠名亥瓊音

看你對公司bai的定位了,gaoding就是中文du名的漢語zhi拼音。定位於國內dao

市場的話就用gaoding,如果主要面向版國際市場的話權godin也不錯,不過雖好求本溯源的瞭解一下godin這個名字的起源,有沒有什麼不適合你這個行業的意思。萬一godin這個名字在英語中有「不亮」的意思,那你的公司就沒活幹了。

「工程」的翻譯也是要看你公司的能力,如果經常承接大型辦公寫字樓,商場等等裝飾裝修任務的話,用engineering很合適,只做小專案的話不如干脆不用,就叫......decoration

co.ltd.

18樓:黃悠堵順

company:

chengdu

jian'an

huitong

technology

co.,

ltdaddress:

section

two,

east

3rdring

road,

longtan

park

chenghua

district

,chengdu,

sichuan

province

19樓:不端恭樂欣

chengdu

jianan

korenix

technology

co.,ltd

address:

longtan

industrial

park,section

2,east

third

ring

road,chenghua

district,

chengdu

city,

sichuan

province.

公司名稱怎麼翻譯成英文

20樓:blackpink_羅捷

corporate name

詞彙詳解:

corporate

一、讀音

英 [ˈkɔːpərət]   美 [ˈkɔːrpərət]二、釋義

adj、公司的;組成公司(或團體)的;法人的;社團的;全體的;共同的三、語法

記憶技巧:corpor 身體;團體 + ate 有…性質的 → 共同的;團體的

21樓:匿名使用者

地名和公司名兩個詞語要連在一起不分開的。正規說法是:suqian milan decoration co., ltd.

decoration 本身就是裝修裝飾的意思了,沒有必要再加engineering,

22樓:匿名使用者

自己翻譯的:

su.qian.mi.lan.decoration engineering limited company

宿遷米瀾裝飾工程****

23樓:陳柯

su qian milan decorations engineering co., ltd.

24樓:焉覓姒巨集碩

崑山市天申銅業五金機電****

kunshan

tianshen

copper

metals

andelectricity

meachiney

co.ltd.

崑山市玉城北路38號

38north

yucheng

road,

kunshan

city

中文地名翻譯就是這樣的。公司的名字就是一個代號麼,老外看明白就行了。

25樓:譚振桂

ningbo hightech zone zhongxin network technology co.,ltd

首先我們要搞清楚一bai個概念,工

du商局是沒法給你的公司起zhi英文名字的,如果dao你不是出內口企業,怎麼起都沒影容響,也不是合法的名字,但是如果你的公司是要從事出口業務,就要到各省的外經委備案這個英文名字才行(一般都是設在各省首府)

建議 high-tech 不要橫槓,不然下次老外給你匯款是容易寫錯 ,雖然銀行可能不會太過計較, 但如果計較的話,公司名字 hightech 或high-tech, 又或者 high_tech對不上,銀行都有理由退款回去。

我也贊成高新區不加上去,中文雖然挺霸氣的,不過在英文中名字太長了不好記啊,可以翻譯成

ningbo zhongxin network technology co.,ltd

公司名稱地址英文怎麼翻譯,公司名稱及地址翻譯成英文

北京新僑盛世勞務派追 beijing xinqiao shengshi labor service recovery co.ltd.xinqiao shengshi beijing labor service recovery co.ltd.xinqiao shengshi labor servic...

裝飾公司名稱大全,裝飾公司名稱大全三字

皇冠雅居 皇冠 代表你公司的實力和水平是一流的 雅居 表示你們裝飾過的房子很優雅很舒適,而且這個名字聽起來也很大氣。商標,logo這些都準備好了,就差公司名字了嗎?還是去找個專業點的來取吧,根據你生辰,行業,性質,特點,文案等這些來取,又方便,效率,利於企業發展,突出產品,一個好的名字非常重要哈!私...

公司名稱變更後原名如何處理急,公司名稱變更已通過,新的營業執照已辦下來了,現在又想把名稱改回原來公司的名稱,現在怎麼辦?急

你好,公司申請商標註冊審查期間,公司名稱變更後需向國家商標局提交變更申請。商標法規定,註冊商標核准之後,商標註冊人的名義 公司名稱 公司地址發生了變更以後,應當向國家商標局申請辦理商標變更手續,不需要進行商標註冊查詢,商標變更後,商標所有權不變。自2002年9月15日 商標法實施條例 施行之日起,已...