請問有沒有日語羅馬音翻譯,請問有沒有日語羅馬音翻譯?

2021-07-06 04:41:52 字數 5746 閱讀 4236

1樓:豐雅厹

羅馬音可直接置換為日語假名,故能翻譯成日文;但不能翻譯成中文。

由於日語假名是採用羅馬音標註的,所以在日語輸入法鍵盤上輸入羅馬音就能直接打出日文平假名或片假名,能翻譯出日文來。例如:ni honn go → に ほ ん ご →日本語

但中文漢字或漢語拼音字母均與羅馬音不存在任何的對應關係,所以無法翻譯成中文。

2樓:端木澄虞

日語假名 ヒナコ

ヒナコ是日語中的片假名

平假名是ひなこ

羅馬發音是 hinako

3樓:

私は宮野つれんです、初めましで、どうぞよろしくお願いします。お目にかかれて、大変うれしいです。

watashi wa miyanoturendesu,hajimema****e,douzoyoroshikuonegaishimasu.omeni kakarete,taihen wureshii desu.

我叫宮野つれん(宮野津廉?還是別的什麼),初次見面,請多多關照。能夠見到你我感到非常高興。

4樓:匿名使用者

私は宮野津連、はじめまして、どうぞよろしくお願いします。お目にかかれて大変うれしです。

初次見面,我是宮野津連,請多多關照!能見到你真的非常高興。

5樓:匿名使用者

我叫mi ya no tu ren ,初次見面,請多多關照。(鞠躬)後面這句就看不懂了,樓主的羅馬音有誤。

6樓:匿名使用者

這不是正規的羅馬音。但是可推測為如下:

(但是tu ren無法推測,應為可能是名字,有好多種可能性。)順便加上正規的羅馬音。

私は宮野 tu ren です、はじめまして、どうぞよろしくおねがいします。

watashi wa miyanotu ren desu , hajime ma****e douzo yoroshiku onegai shimasu.

我叫宮野 tu ren,初次見面,請多多關照!

お目にかかれて、大変うれしいです。

omeni kakarete,taihen wureshii desu.

見到你,很高興。

7樓:修羅還是羅剎

anatanoあなた の 你的(準確一點說應該是您的)nihon-goにほんご 日語

totemoとても 很、非常

jozuじょうず 棒、好的意思

……wa……desu

……は……です

這個不用直接翻譯,你只要知道這是日語陳述句的基本句型就行ganbatte がんばって 加油、努力的意思kudasai ください請……,放在句子後面,和前面的動詞連起來表示「請幹什麼」的意思

ne ね語氣詞,在句子末尾,一般翻譯成「哦、吧、呀」這種虛詞全句就是

あなた の にほんご は とても じょうず です。

がんばって くださいね。

你的日語很棒。請(繼續)加油哦。

我加上了括號裡的「繼續」二字,原句裡是沒有這個詞的,不過考慮到上下句,加上「繼續」二字比較好。

誰有日文羅馬音翻譯器

8樓:芒亭晚堵婷

我這裡有兩個..不過都是網頁的。

轉換器之一:

http://www.romaji.org/在大框框的上面有兩個選項。第一個選「japanesetoromaji」,第二個選「line

byline」.

把要翻譯的日文複製進框框裡,然後按「converttext

toromaji」,然後就會跳轉頁面,再次出現原來的框框。把頁面往下拉,就會出現翻譯啦~

轉換器之二:

同樣,把要翻譯的日文複製進第一個框,然後按「translate」。頁面會跳轉。然後下面第二和第三個框會出現羅馬音和英文。

但願能幫到你。

9樓:

概述羅馬音是指日語假名的發音. 每一個假名由相對應的羅馬音進行標註, 以方便學習和閱讀

源起明末西洋傳教士利瑪竇來華傳教,為了學習中國的文字,嘗試採用羅馬字作為拼注漢字聲韻的符號,這是中文以羅馬字來拼注的開端。

發音規則

羅馬拼音的發音跟我們用的漢語拼音有點不一樣——在羅馬拼音裡,e 讀 a ;su 讀 si ;si 讀 xi ;r 是漢語拼音裡的 l ;ti 讀「七」;tu 的發音在「次」和「粗」之間;n 是鼻音,放在詞末時起的作用相當於英語詞末的ing,常常構成漢語拼音中ang、ing、eng、ong之類的發音。

掌握了拼音以後很多詞就都變得很好讀了.

漢語的學習,只要學好17個字母的發音組合,您便很容易地用羅馬拼音來表示漢語.

您會了漢語之後再學一下3個臺語有的,漢語沒有的 b , g , j 及鼻音 m , n , ng ,

促音 k , p , t,字尾輕音 h 與臺語八個聲調,您便臺語,漢語一起學會.

羅馬音就是日語50音圖的讀法,基本跟拼音的讀法差不多,有少許不同:

羅馬音裡的e是漢語拼音的ei,同樣ke就是kei,以次類推,以e結尾的全部要讀成ei,還有以o結尾的,比如ko就是漢語拼音裡的kong,依此類推以o結尾就要把o念成ong,還有羅馬音的shi在拼音裡其實是xi,chi應念成qi,tsu念cu,hu在拼音裡其實是fu,yu是you,最後羅馬音裡以r開頭的都要念l,比如ra就念做la,等等,就這些^^

整理並補充50音圖對應羅馬音

あ(a) い(i) う(u) え(e) お(o)

か(ka) き(ki) く(ku) け(ke) こ(ko)

さ(sa) し(si) す(su) せ(se) そ(so)

た(ta) ち(chi) つ(tsu) て(te) と(to)

な(na) に(ni) ぬ(nu) ね(ne) の(no)

は(ha) ひ(hi) ふ(hu) へ(he) ほ(ho)

ま(ma) み(mi) む(mu) め(me) も(mo)

や(ya) ゆ(yu) よ(yo)

ら(ra) り(ri) る(ru) れ(re) ろ(ro)

わ(wa)

e 讀 a ;

su 讀 si ;

si 讀 xi ;

r 是漢語拼音裡的 l ;

ti 讀「七」;

tu 的發音在「次」和「粗」之間;

n 是鼻音

e讀ei;

o讀ong;

shi讀xi;

chi讀qi;

tsu讀cu;

hu讀fu;

yu讀you;

r開頭的念l。

ps:其實就跟現在的拼音英語一樣,拼起來讀就可以了

求日語羅馬音翻譯器

10樓:zu喵

有的。網頁連結

【翻譯器使用方法】

在文字框中輸入要轉換的日文。

【羅馬音介紹】

羅馬音主要作為日文韓文的讀音註釋,類似於英文中的音標對英文單詞的讀音解釋,與漢語拼音有少許不同。

羅馬音是指日語假名的發音. 每一個假名由相對應的羅馬音進行標註, 以方便學習和閱讀所謂羅馬音,和羅馬語沒有任何關係(至少現在沒有關係)它最初的出現是日本人為了讓他們的文字與國際接軌,其實就是一種音標,和我國的拼音是一樣的用處,但是在日本小學生到了,四年級才開始學,也就學很短一段時間,現在大部分的日文的電腦輸入,用的就是這個就像中文有拼音一樣,日文有羅馬注音。

11樓:你的素素姑娘

有道詞典是由網易有道出品的全球首款基於搜尋引擎技術的全能免費語言翻譯軟體,為全年齡段學習人群提供優質順暢的查詞翻譯服務。2023年9月,有道詞典桌面版上線,2023年1月,有道詞典首個手機版本上線,現已實現全平臺覆蓋,是全國最大最好用的免費網際網路詞典翻譯工具,也是使用者覆蓋量最大最受使用者歡迎的詞典軟體。截止2023年4月,網易有道詞典(桌面版+手機版)使用者量超過5億 ,是網易第一大客戶端和移動端產品。

滬江小d:

有沒有日語羅馬音翻譯器?

12樓:zu喵

有的。連結>網頁連結

【翻譯器使用方法】

在文字框中輸入要轉換的日文。

【羅馬音介紹】

羅馬音主要作為日文韓文的讀音註釋,類似於英文中的音標對英文單詞的讀音解釋,與漢語拼音有少許不同。

羅馬音是指日語假名的發音. 每一個假名由相對應的羅馬音進行標註, 以方便學習和閱讀所謂羅馬音,和羅馬語沒有任何關係(至少現在沒有關係)它最初的出現是日本人為了讓他們的文字與國際接軌,其實就是一種音標,和我國的拼音是一樣的用處,但是在日本小學生到了,四年級才開始學,也就學很短一段時間,現在大部分的日文的電腦輸入,用的就是這個就像中文有拼音一樣,日文有羅馬注音。

13樓:匿名使用者

初學日語掌握這五個基本方法,多久學會日語你說了算

中國人學日語有個得天獨厚的優勢——能看懂日文裡的「漢字」,所以咱們應該好好的利用這個優勢學好日文。日文不難,但是要說出一口文法漂亮又流利的日文,恐怕就沒那麼簡單了,日文中日語助詞和所謂的謙遜語極其複雜,而且日語還分男性用語和女性用語,再加上他們外來語增加的速度更是快得驚人,叫人背不勝背,煩不勝煩。雖然如此,在學習過程中還是有規律可循的,我和我們新動力日語教研組的同事把學習經驗交流了一下,整理出以下五大絕招。

一、 不會就查字典

所謂"工欲善其事,必先利其器",學語言一定要隨身攜帶字典,遇到不懂的地方就趕快翻一翻、看一看,這樣才會進步,有這麼一個說法:一個人用不用功,看他的字典髒不髒就知道了,翻得越勤,表示他是一個學而不倦的人。另外你平常沒事坐電車時也可以背背單字,或是聽聽教學錄音帶什麼的,這樣也能夠事半功倍唷!

我都有免費送

加裙的開始是九三五中間是八四九,末尾是三六七按照順序組合起來就可以找到

二、 不懂及時提問

中國人常有個毛病,就是在公共場合之下,聽不懂也不敢舉手發問。聽不懂就聽不懂,你一定要抱著非問個水落石出才罷休的精神去學習,不然的話那真是白白浪費你繳出去的錢。還有,因為有的課程是互相關連的,一旦一個小地方弄不懂,接下來的怎麼可能會通呢?

如果你已經嘗試發問,但最後還是臉皮太薄、話卡在喉嚨裡說不出來的話,那就下課時單獨去問老師吧!再不然就問學長或是同學也可以。

三、常看日語電影

日本的電影和國產的不同,它是沒有字幕的,想要聽懂電影上的人講什麼,明星在演什麼、說什麼,可真得要有超強的聽力和理解力!不過這對於想學日文的人來說,無疑是一個很好的考驗,剛開始的時候也許跟不上或者聽不懂,但是你可以將聽不懂的字或話先抄在紙上,再去查字典或是問老師,多聽就會漸入佳境了,而且還可以順便糾正自已的發音。

四、 適當遠離同胞

不要老和同胞黏在一塊兒,只要和同胞在一起就會有依賴性,畢竟講國語當然比講日語輕鬆多啦,你應該讓自己隨時處在只有日本人或外國人的環境之中,讓自己沒機會講中文,那時就算你講不出知該如何表達,你還是得說日文,沒有任何的退路,所以你便會逼自己想盡各種方法,將你所學的精華在最短的時間之同發揮出來,這樣才能有最好的學習功效。

五、 逮住機會就說

不是到處講八卦,是講日文!一逮到機會可以說日文就不要客氣,能多和日本人做"實地演練"就儘量說,可以通過各種各種關係認識在中國的日本留學生,然後找機會閒聊,哪怕你花錢請他「咪西」也幹,抓到一個目標,就不要白白給他浪費掉,但是,一定要保證你說的話要比他說的多,而且必須用日語,否則就是周郎妙計安天下,賠了夫人又折兵。

請問這個日語(日文)的羅馬音怎麼寫

問題一 daitoshi no kariru syougun大都市 將軍 問題二 片假名 括號裡都是片假名 問題三 括號裡面是人名 問題四 如果一個外國名字完全用片假名寫,就無法分辨哪幾個音是一個單詞,於是用黑點隔開,比如 史蒂夫.保羅.喬布斯 1 dai to si no ka ri ru syo...

求日語所有的羅馬音和單字翻譯

a i u e o ka ki ku ke ko sa si su se so ta ti tu te to na ni nu ne no ha hi hu he ho ma mi mu me mo ya i yu e yo ra ri ru re ro wa i u e wo n ga gi gu...

日語帝幫我翻譯一下以下羅馬音,誰能幫我翻譯一下這些日語的羅馬音?

其實是淺野 洞院 唱的piece of love的歌詞吧,希望有幫到你哦 日 來 予感 戀 戸惑 心 揺 揺 痛 誰 気付 深 哀 伝 最愛 人 小 宇宙 雫 愛 芽生 失 恐 戦 月 祈 星 祈 行 道 胸 刻 涙 熱 運命 piece of love piece of heart 見 心 奪 脫...