普通話翻譯成白話,將普通話翻譯成粵語

2021-05-26 16:27:38 字數 5092 閱讀 9123

1樓:島映

你看合適不?

2樓:匿名使用者

說什麼呢?翻譯成廣東話嗎?粵語軟體可以把普通話轉化成粵語讀音。翻譯是不行的,至少我沒見過這樣的軟體。

還有你現在既然提問用的是普通話,請你把話說清楚。什麼叫白話。

白話文就是普通話好不好。粵語裡面才把廣東話稱呼為白話。笑。

1l的軟體就是我說的,不過不能翻譯。只有讀音。懂?

3樓:蒼勤媯瑪麗

譯文:響人生嘅道路中,話唔定每個人行嘅路都唔一樣,當中會經歷好多嘅困難同無耐。但系呢啲都唔系籍口,因為我地每個人心裡面都收埋自己嘅一個夢,佢響心入面一直鼓勵住自己,每跌倒一次,意味住自己又大個仔咗。

希望我地每個人心中都有一種永遠唔放棄嘅精神。

響=在唔=不

嘅=的也許=或者、話唔定

藏=收埋

佢=他、她、它

成長=大個仔、懂事了(這裡是意譯)

4樓:曲潔沙文宣

妥了,身份證都整沒了,鬧聽

5樓:真海翁秀妮

而家好了,身份證都唔見佐了,超鬱悶

6樓:管韞務從蕾

現在好了,身份證都不見了,超鬱悶=依家好喇,身份證都唔見咗,鬱悶死人。

7樓:苗鳴泥寒夢

能夠出現響你哋面前嘅時間

仲有兩個月

嘅時間兩個月之後

我都唔知我會去邊度?

一樣唔知會去做d乜嘢?

但系我知道

呢次嘅離開

肯定會改變我原先嘅生命軌跡

雖然好唔想

但系冇辦法

現實所迫

2010墮落

我會墮落?

雖然,我得唔到我想要嘅答案

但繫好開心

你俾咗我一個好短暫嘅幸福感覺多謝你

8樓:京俊張簡文德

宜家好啦,身份證5見佐,鬱悶到痺。。。

9樓:蟻朗回湛英

衣家好啦,身份證都整不見左,超鬱悶

將普通話翻譯成粵語

10樓:我愛的五寶

2、 用玻璃片吉死我啦

3 「殺你」

9 「核突」

10、 柱

12、 叫食q(保安)請你出去

14、 眉毛長佐d,修

下啦15、 一定坐監

16、 穩我去失禮人啊 或 穩我去丟假啊

17、 他話贏梗啦

18、 頭都爆了

19、 cheap 或 lao(大概是這個讀音)20、 孤lei(第一聲

21、 口多多

24 「未夠班」

25、 飛皮

26、 先怪

28、手冇搏雞之力

31、 唔計代價

32、 打破沙鍋問到督

34、 打鍋佢

35 講數

36、 似你講葛

39、 嫌命長

40、 技術太差,搞唔成

43、 踢你兩腳

44、 扼飲扼食

45、 著尿布

48、 醃尖

49、 meng出配槍

50、 靠埋嘣牆

51、 中槍跌下

55、 威水

60、 講成功已經遲啦,被我搶佐拉

61、 想死,

63、 痴餐

64、 甘聽話 或 甘乖

65、食q

66、 呢度穿佐

68、 落雪

69、 你要放好啊

70、 大隻佬

72、 縮沙

73、 甘大個包袱壓系身度

74、 緊張到唔識笑了

75、 西裝骨骨

76、 計劃如果衰佐

77、 如果公司汁粒

79、 發牛逗

80、 bb葛條屍

82、 按住良心

83、 自己吉親自己

84、 阻止唔到佢

86、 按住我唔比我出頭

87、 你宜家有佐bb(bb可要可不要)

89、 養好身體

91、 我地即刻來呢度

92、 炒期鋼舌錢

93、 老懵懂

94、 心痛 或 肉尺

97、 你地呢排做乜都冇講過幾句話

98、 粗身大小

99、 心驚驚

除22,62外,另外沒翻的,可照說,但這個只是打粵語的字,不能用普通話照念,另外,我翻譯的這麼辛苦,能不能多加點懸賞分

11樓:謬元修宣胭

我都入過警校

我唔似你,我見得過

我要既野呢?

算咩意思啊,上釐黎晒太陽啊

點樣俾機會你?

去同法官講

睇下距俾吾俾你做好人

你啊頭系韓深既臥底

證據系我手上面,有話番差館先講

我報左警,你吾洗信我

翻譯這麼多

多給點分吧

基本上都是無間道的臺詞^_^

希望你有用

白話翻譯成普通話

12樓:匿名使用者

美女,我發覺我整天都想你,不知道嗎?

你是說真的嗎?傻瓜!

13樓:成施養義

做人要不要臉不要緊,因為我真心和你不熟,但不要拿著我的東西就裝模作樣,一次就好了還有第二次,你怎麼這麼不要臉

14樓:茅孟霜沈雅

念翻以前細個果時,

tvbd戲都系講兄弟朋友之間ge情義深重.

但系依幾年,

tvbd戲貫徹系屋企人ge重要性.

冇錯,一家人齊齊整整開開心心繫好緊要.

早幾年我付出代價體會到依個道理,

而家睇tvb

d戲就更加有感觸

普通話**翻譯成粵語

15樓:匿名使用者

人漸醉了夜更深系呢一刻多麼

接近思想好似系度搖撼

矛盾也更深

曾經專破碎過嘅心

讓你今屬天輕輕貼近

幾多安慰同埋疑問

偷偷的再生

情難自禁我

卻其實屬於

極度容易受傷嘅女人

唔好,唔好

唔好驟來驟去

請珍惜我嘅心

如果明白我

繼續情願熱戀

呢個容易受傷嘅女人

唔好等呢一刻請深吻

長夜有你醉也真

等我終於搵到信任

唔理一切系疑問

快樂系情人·°★·°∴°☆.·°∴°.☆°★°∴°重建我信心曾經被破碎過嘅心

等你今天輕輕貼近

幾多安慰同埋疑問

偷偷的再生

情難自禁

我卻其實屬於

極度容易受傷嘅女人

不要 不要驟來驟去

請珍惜我的心

如明白我

繼續情願熱戀

這個容易受傷的女人

終此一生

也火般的熱吻

長夜有你醉也真

讓我終於找到信任

不管一切是疑問

快樂是情人

情難自禁

我卻其實屬於

極度容易受傷的女人

不要不要

不要驟來驟去

請珍惜我的心

如明白我

繼續情願熱戀

這個容易受傷的女人

不要等這一刻請熱吻

長夜有你醉也真

讓我終於找到信任

不管一切是疑問

快樂是情人

16樓:匿名使用者

人漸醉了夜更深

在這一刻多麼接近

思想彷似在搖撼

矛盾也更深

曾被破碎過的心

讓你今內天輕輕貼近容

多少安慰及疑問

偷偷的再生

情難自禁我

卻其實屬於

極度容易受傷的女人

不要不要

不要驟來驟去

請珍惜我的心

如明白我

繼續情願熱戀

這個容易受傷的女人

不要等這一刻請熱吻

長夜有你醉也真

讓我終於找到信任

不管一切是疑問

快樂是情人

·°★·°∴°☆.·°∴°.☆°★°∴°

曾害怕了這一生

是你始終甘心靠近

我方知擁有著緣份

重建我信心

曾被破碎過的心

讓你今天輕輕貼近

多少安慰及疑問

偷偷的再生

情難自禁

我卻其實屬於

極度容易受傷的女人

不要不要

不要驟來驟去

請珍惜我的心

如明白我

繼續情願熱戀

這個容易受傷的女人

終此一生

也火般的熱吻

長夜有你醉也真

讓我終於找到信任

不管一切是疑問

快樂是情人

情難自禁

我卻其實屬於

極度容易受傷的女人

不要不要

不要驟來驟去

請珍惜我的心

如明白我

繼續情願熱戀

這個容易受傷的女人

不要等這一刻請熱吻

長夜有你醉也真

讓我終於找到信任

不管一切是疑問

快樂是情人

17樓:匿名使用者

不用翻譯了就是這樣的,只是讀法不同罷了

18樓:匿名使用者

本來想看一下電視這個雷把我家wi-fi劈壞了

19樓:析田承深

翻譯:如果真的復是才華橫溢,制

還會在bai這裡自怨自艾

嗎??**高手?我覺du得是吹牛高zhi手才對,不知羞恥dao,哈哈哈哈

其實應該沒有**可以把粵語翻譯成普通話吧,口語方面相差蠻大的,而且粵語的口語寫成文字大多數都是諧音字打出來的,好少有確實的意思,大概也只有聽慣了才會懂~~eg.系=是,仲=還,睇=看,唔知=不知/不知道

上海話翻譯成普通話,普通話翻譯成上海話?

了狼老早,吾寧還老小,打打吵吵,伐曉得撒額叫煩惱,在以前,我人還小,打打鬧鬧,不知內道什麼叫煩惱,尚苦笑笑容,老斯伐會剛,作業看看伐少,其實伐嘟,只要去組,高分來的像平常上疵素,上課笑笑,老師不會說,作業看看不少,其實不多,只要去做,高分來得像平時上廁所,放喔,零色馬馬,一踢嗚來,一兩窺就總夠,而且...

客家話好太該翻譯成普通話,客家話翻譯普通話

意思是 好大一個,而且這句客家話應該是說的比較快,你聽成就是好太 頁該,我們兩個bai 人,一起去約會du,不必偷偷zhi摸摸。請你答應我dao,做我的老婆,兩年後內替我生一個小孩子容。你笑我 你罵我 說我是四六貨 愚蠢的人 兩個人 放開些,沒什麼大錯小過。笑我癲 笑我傻 只愛你一個,兩情相愛開開心...

有沒有能將普通話翻譯成古文的軟體

這個喝下面那個.可以把古文譯成白話文 但不能反過來 有沒有什麼軟體,可以把普通話轉換成文言文 文言文有特殊的句bai子和詞彙du,這是任何翻譯軟zhi件無法做到準dao確翻譯的。文言文與現版代詞彙差異非常權之大,幾乎無法翻譯,加上上古時代的文法 古代語法也完全不一樣,使各類翻譯軟體根本不可能翻譯任何...