需《燕昭王求士》的翻譯,《戰國策,燕昭王求士7》,全文翻譯,詳,急,

2021-05-25 18:07:15 字數 1695 閱讀 5171

1樓:匿名使用者

燕昭王收拾了殘破的燕國後登上王位,他降低自己的身份,拿出豐厚禮物來招攬人才,希望將來憑藉他們的力量報仇。因而去見郭隗先生說:「齊國趁著我國混亂,乘人不備而進攻。

我非常瞭解燕國勢單力薄,不夠用來報仇。然而若能得到賢士一道治理國家,以洗刷先王的恥辱,是我的願望。敢問先生憑藉一國之力報仇該怎麼辦?

」郭隗先生回答說:「成就帝業的人與老師相處,成就王業的人與朋友相處,成就霸業的人與臣子相處,亡國之君只能同僕役小人相處(這裡是說越賢明的君王就越能招致才高的賢人,不能尊重賢人,賢人都會離去)。屈己之意(指:

意思,想法)以侍奉賢者,恭敬地接受教導(北面:面朝北。古代正位是面朝南的,使賢者面朝南,自己面朝北,以表示虛心),那麼才能超過自己百倍的人就來了。

奔走在人前,休息在人後,自己最先向賢者求教,最後一個停止發問(嘿:沉默),那麼才能超過自己十倍的人就來了。見面時別人有禮貌快步迎上來自己也就有禮貌地快步迎上去,那麼和自己能力相仿的人就來了。

依著几案,拿著手杖,斜視用手示意別人去做事,那麼服雜役的僕人就來了。如果君主對人狂暴**,隨意打罵踐踏,那麼只有刑徒和奴隸在他身邊了。這就是自古實行正道求得人才的方法。

大王果真廣泛選拔國內的賢者,而登門拜見,天下聽說大王拜訪那些賢臣,天下的賢者(便會)疾速到燕國來。」昭王說:「我應拜訪誰合適呢?

」郭隗先生道:「我聽說古時的一位人君,想用千金求購千里馬,三年也沒買到。打掃清潔宮廷的人對他說:

『請允許我去尋求它。』國君派遣他去了。三個月後獲得千里馬,馬已死,用五百金買了死馬的頭,返回去把此事回報國君。

國君大怒,道:『所要購求的是活馬,怎麼帶回死馬而丟失五百金?』涓人答道:

『死馬花五百金購買,何況活馬呢?天下必定認為大王您是能出**買馬的人,千里馬現在就會到來了。』於是不到一年,千里馬來了好幾匹。

現在大王果真想要招攬賢士,先從我開始吧;我尚且被尊奉,何況勝過我的人呢?他們難道會嫌路遠而不來燕國嗎?」

於是昭王為郭隗專門建造房屋,並讓郭隗作為自己的老師。樂毅(戰國名將,率燕軍先後攻佔齊國七十多城)從魏國趕來,鄒衍從齊國趕來,劇辛(趙人,後為燕將)從趙國趕來,人才爭相奔向燕國。燕昭王悼念死者,慰問活著的人,與百姓同甘共苦。

燕昭王二十八年,燕國殷實富足,士兵們生活安樂舒適,不怕打仗。於是就用樂毅為上將軍,與秦、楚、三晉(趙魏韓,三國的國君原是晉國大夫,後瓜分了晉國)聯合策劃攻打齊國。齊軍敗,齊閔王外逃(至莒,不久被殺)。

燕軍獨自追趕敗退的齊軍,深入到(齊都)臨淄,掠盡齊國的財寶,燒燬齊國的宮殿和宗廟。齊國城邑沒被攻下的,只剩莒、即墨。

2樓:匿名使用者

對不起有什麼用?我看你趁早妥虻檢際有

《戰國策,燕昭王求士7》,全文翻譯,詳,急, 20

求翻譯《燕昭王求士》裡的一句話

3樓:

請問 以整個國家之力 來報仇 的人 該怎麼做。

也就是國君要向其他國家報仇該怎麼做才行。。。。

求<燕昭王求士>中幾句文言文翻譯

4樓:阿

於是昭王為隗築宮而「師之」

「師之」就是「以之為師」。

於是,昭王為隗造宮殿,為的是以他為師。

所求者生馬,安「事」死馬?

(我)要的是活馬,怎麼能去照顧(一匹)死馬?

需《燕昭王求士》的翻譯

燕昭王收破燕後即位《全文翻譯》,《戰國策,燕昭王求士7》,全文翻譯,詳,急,

燕昭王收破燕後即位,卑身厚幣以招賢者 戰國策,燕昭王求士7 全文翻譯,詳,急,20 文言文 燕昭王招賢 的翻譯 燕昭王在燕國被齊國打敗這後即位,他禮節謙恭,且準備了豐厚的報酬招納有才能的人。他對大臣郭隗說 齊國趁我的國家動亂而突襲打敗了我國,我深知燕國很小,國力不足,不能報 仇 但有才能很高的人來和...

文言文《燕想出亡》,文言文《燕昭王招賢》的翻譯

原文昔者,燕相得罪於君,將出亡,召門下諸大夫曰 有能從我出者乎?三問,諸大夫莫對,燕相曰 嘻!亦有士之不足養也。大夫有進者曰 亦有君之不能養士,安有士之不足養者?凶年饑歲,糟粕不厭,而君之犬馬,有餘谷粟 隆冬烈寒,士短褐不完,四體不蔽,而君之臺觀,帷簾錦繡,隨風飄飄而 弊。財者,君之所輕 死者,士之...

燕昭王從題材來看這是一首什麼詩

燕昭王 是唐代詩人陳子昂創作的一首五言古詩。這是一首懷古詩,描寫了詩人登臨山頂的感慨,抒發懷才不遇的情懷。燕昭王 是一首懷古詩,借古諷今。什麼是文學啊 文學是以語言文字為工具,比較形象化地反映客觀現實 表現作家心靈世界的藝術,包括詩歌 散文 劇本 寓言 童話等體裁,是文學的重要表現形式,以不同的形式...