有沒有大佬幫忙翻譯一下,不要機器翻譯

2021-05-05 12:29:23 字數 1417 閱讀 8695

1樓:一生被毀了

日文 韓文,只能選一個

求日語大佬幫忙翻譯一下這段話(不要機器翻譯哈),在這裡先謝謝了

2樓:匿名使用者

汪曾祺の人生は、凹凸があり、凹凸だったが、彼は誰も今日持っている遅さと餘暇を書いた。 普通の草や木々、お茶とお一人の食事は、彼のおかげで面白く面白かったです。

彼は人々が人生は美しく、人々は詩的であると考えるようにしたい。 彼のスタイルはきれいでエレガントで、終わりは煙と同じくらい軽いですが、後味は心、內部の怪我をするほど。 彼の散文について少しお読みください。

あなたはこの世界をもっと愛するでしょう。

3樓:匿名使用者

汪曾祺は、挫折の上に志を得ない生涯を持っているが、現代人のない緩さとゆったりした雰囲気を書き出してきたことになる。 ------(抱歉,有點費勁兒,走了)

4樓:美女伊恩惠

ここでさきに

先にありがとうございました

英語大佬幫忙翻譯一下,,不要機翻,,謝謝

5樓:印象派佳佳

回答和翻譯如下:

we had our recognition awards program before the movie started,followed by a 15-minute coffee break.

在電影開始前,我們有我們的表彰獎勵計劃,接下來是15分鐘的咖啡休息時間。

求日語大佬翻譯一下。不要機器翻譯謝謝!!!!!!求教。。這段話比較難。。補充裡面。 100

6樓:此非vip使用者

彼女は父親と結婚した時に4人の子供を連れてきたが、4人の子供は私の年齢に合わない。 彼女は私の大名を呼ぶのがおっくうで、一人三人の女の子が、私は本當に女の子のような低い眉をひそめて、息を呑む。 私は兄の姉たちのために料理をしたり、弟の妹たちのために髪をとかしたりして、彼女はまだ満足しておらず、いつも腰の中で長い間口汚くののしっている。

輸入很累的,求採納呀

幫忙翻譯一下大學英語 不要機器翻譯

7樓:

試著翻譯一下,希望能幫到樓主

我看過鬧得沸沸揚揚關於成長的煩惱中「虎媽"的爭論,一個簡單的問題卻始終沒有被提及:爸爸去哪兒了?

.我是一個已經養育三個孩子多年的一線父親,感謝我的妻子和我自己崇尚的自由職業的生活方式。我拒絕整個關於把孩子適當讓給母親養育,虎媽或3的相反面的討論。

當我的孩子分別為2歲,4歲和7歲的時候,我們一家五口從新澤西搬到北京郊區。

我們在中國三年半經歷給了我們一個不同尋常的視角來看待作者艾米 蔡,所宣稱的雖然不是最好的卻是最適合中國的養育方式

麻煩各位大佬翻譯一下,麻煩各位大佬幫忙翻譯一下謝謝

大意是 傳統中醫認為,我們需要陰陽平衡以便保持身體健康。比如如,你經版常覺得虛弱無力嗎?權那麼你有可能就是陰盛了。你需要吃一些熱性的陽性食物,如牛肉,還有,吃黨蔘和黃芪也是很適合的。而易怒和壓力大的人可能就是陽盛了。目前,中醫在西方國家是非常流行的,保持健康的生活方式是很容易的,有一個平衡的飲食習慣...

誰能幫我翻譯一下,謝謝,誰能幫我翻譯一下,不要網上翻譯的,給100分,謝謝了!

身份證號 13 kld n 031791 名字 馬家朋父親 關東興生日 15.11.1988 民族 果敢身高 150cm,血型 b 為您解答 看樣子沒超過26,用英文字母破解即可。用26個英文字母一一對應 effort 努力 modesty 謙虛 independence 獨立 誰能幫我翻譯一下,謝...

請英語好的人幫忙翻譯一下一定不要機器翻譯謝謝滿意加分

高手會有閒情給你翻譯這東西?你是不是以為生活在公產主義社會 雨中聞蟬叫,預告晴天到。早蚯聞蟬叫,晚蚯迎雨場。麻雀囤食要落雪。螞蟻壘窩要落雨。魚跳水,有雨來。燕子低飛要落雨。癩 出洞,下雨靠得穩。龜背潮,下雨兆。蚯蚓爬上路,雨水亂如麻。泥鰍靜,天氣晴。豬銜草,寒潮到。雞遲宿,鴨歡叫,風雨不久到。英語翻...